Глава 132

Не удалось бросить злодея
Спасибо Катани и VNica
за кофе <3
Просто представив в своём воображении древние заклинания, нельзя
было их воплотить в реальность. Так или иначе, все древние вещи слишком
раздражали. Немного подумав, Рейнхард медленно проговорил:
— Ледяные копья.
Причина задержки в заклинаниях заключалась в том, что нужно было
сконцентрироваться и собрать все крупицы маны в одном месте. Рейнхард был полон
магической силы, поэтому ему, к сожалению, собирать ману не было необходимости.
Итак, его приказ оказался быстрым и коротким. Даже не так, это скорее было первой
попыткой, нежели приказом.
Фуааа! ~ В воздух поднялся гигантский магический круг, заполненный ледяными
копьями, настолько плотно прижатыми друг к другу, что их нельзя было сдвинуть
ни на дюйм. Каспелиус был просто загипнотизирован сим захватывающим
зрелищем.
Когда
Рейнхард слегка взмахнул рукой, из щели между пальцами потекла кровь, мигом
преобразовавшаяся в круглую сферу, парящую над землёй. Спустя пару секунд эта
сфера резко уменьшилась и исчезла, словно её куда-то засосало. В тот
же миг копья яростно полетели к стене. Каспелиус и Бартио широко распахнули
глаза, не ожидая подобного.
Бум! Произошёл
сильнейший взрыв, наполовину разрушивший один из этажей Волшебной Башни. Рейнхард,
ни на сантиметр не сдвинувшийся от взрывной волны, единожды моргнул и взглянул
на свои всё ещё окровавленные пальцы, после чего поднял голову, смотря на небо.
— Безусловно, это весьма увлекательно.
А ведь он не использовал даже половину своей изначальной силы.
Тем не менее, по итогу удар оказался раза в четыре мощнее его исходной силы.
Исходя из этого, если бы он попытался использовать свои способности должным
образом, Башня, возможно, уже рухнула бы.
«Я бы установил какую-нибудь защитную стену».
Её
оказалось так легко уничтожить.
Пожав плечами, владыка слегка щёлкнул пальцами. Волшебная Башня,
которая местами была в порошок разрушена ледяными копьями, мгновенно вернулась
в своё изначальное состояние.
— ...Вы...
— Я не использовал и
половину своей первоначальной силы, — специально для Каспелиуса пояснил Рейнхард.
Хранитель выпучил глаза от удивления. Всего лишь половина его силы?
И такая мощь? Одним резким движением Каспелиус выхватил книгу по чёрной магии
из рук Рейнхарда.
— Это по-прежнему опасно.
— О, уже всё нормально. Она мне больше не нужна, — Рейнхард улыбнулся с каким-то детским выражением лица и
аккуратно поднял руки вверх.
— Что за...?
— Теперь я понял принцип чёрной магии и знаю, как создать
магический круг. Всё, что нам дальше нужно делать, — это использовать наши мозги, дабы найти остальные ответы.
— ...Вы всё поняли? Но вы
же увидели всего лишь две книги?
Услышав вопросы Бартио, владыка поднял голову и улыбнулся. Чего
тут непонятного? Как только ты начинаешь понимать основы чего-либо, становится
не так сложно разобраться в остальном.
— А что здесь сложного? Стоит понять основы, а потом всего лишь
применить их на практике.
Бартио Балоксис, изучающий магию почти сто лет, ошеломлённо
открыл рот. Он почувствовал, словно всю его трудную жизнь просто-напросто
перечеркнули.
— Ох, Хозяйка, я так скучаю по вам, — тихо пробормотал Рейнхард, отворачиваясь от магов. Он
усмехнулся, посмотрев на свои пальцы, покрытые красными засохшими следами. — Если я скажу вам, что мне больно, вы мне поможете?
Нежная
улыбка на устах владыки заставила Бартио и Каспелиуса удивлённо на него
посмотреть. Это была не нарисованная улыбка и не наигранный смех... Это выражение
лица было искренним, шедшим от всего сердца.
— Магический круг, запечатывающий магию, хорошо работает только в
том случае, если вы не используете заклинания, чтобы войти в него, так?
— Круг, который запечатывает магию...? — Каспелиус задал встречный вопрос. Его взгляд был полон
непонимания.
Рейнхард проследил за его выражением лица и продолжил:
— Да. Что будет, если я, например, использую магию для того,
чтобы зайти в помещение с таким магическим кругом, а после выйду?
— Вас не поймают. Магический
круг, запечатывающий магию, хорош только пока вы не используете целенаправленные
заклинания. Или... — Каспелиус что-то
вытащил из ящика тумбочки, стоящей рядом с кроватью, окружённой книжными
стеллажами. Пёс протянул покрытую шрамами руку вперёд, держа что-то на ладони,
и продолжил. — Вы можете надеть это,
чтобы свободно пользоваться магией где угодно
— Кольцо?
Перед ним было обычное с виду серебряное кольцо, внутри которого
был выгравирован сложный магический круг. По его внешнему виду так и не
скажешь, что это артефакт.
— Это кольцо используется для входа в подземные тюрьмы. Весь
Тартар покрыт мощными магическими кругами, запечатывающими магию. Круг,
выгравированный на кольце, не позволит вам пострадать от древних заклинаний.
— Оно твоё? — спросил Рейнхард, взяв кольцо и оглядевшись по сторонам.
Каспелиус покачал головой.
— У меня есть другое. Это принадлежит владыке Башни.
— Кстати говоря, где мы,
чёрт побери? — внезапно спросил
Бартио. Чувствовалось,
что этот вопрос давно вертелся в его голове.
Рейнхард
надел кольцо на указательный палец левой руки и посмотрел на Каспелиуса, после
чего улыбнулся:
— Мы находимся в пустом пространстве между семьдесят четвёртым и семьдесят
пятым этажами. Это конура нашего пёсика.
— ...Если так подумать, я
никогда раньше не слышал о его доме.
— Вы пойдёте к леди Валлетте?
Владыка ухмыльнулся в ответ на вопрос Пелла. Он опустил голову и
вытянул правую руку. Палец перестал кровоточить, а на руке остались лишь бурые
следы. Всё выглядело практически нормально. Рейнхард посмотрел на это сверху
вниз, затем поднял указательный палец левой руки и медленно прочертил на правой
ладони длинную диагональную линию. Вслед за его плавным движением на коже вырисовывалась
алая полоска крови.
— Господин, что вы делаете? — Бартио, наблюдавший за владыкой со стороны, мигом подбежал к нему
и схватил за запястье.
Рейнхард
взглянул на него и пожал плечами. Мужчина опустил взгляд, смотря на свою ладонь,
где из полосы на коже сочилась постепенно скапливающаяся кровь.
— Она не исцелит меня, если я этого не сделаю.
— Вы...
Бартио впервые в жизни видел кого-то столь извращённого. Все
владыки, конечно, были капризными, высокомерными, эгоцентричными людьми, но всё
равно не такими, как он. Ни Каспелиус, ни Бартио никогда не видели такого
пренебрежительного отношения к своей жизни.
— Что ж, теперь, когда я всё сделал, я пойду.
— Вы действительно не вернётесь сюда?
Рейнхард в раздражении нахмурил брови, услышав вопрос старого
мага. Он аккуратно, но всё равно очень быстро постучал по полу. Под его ногами ярко
засветился магический круг.
— О, Пелл, я отдам кольцо после того, как воспользуюсь им.
— Вы до самой смерти не должны
его возвращать, ибо вы —
владыка Волшебной Башни.
Мужчина
слегка прищурился, после чего растворился в воздухе.
Каспелиус
положил на место книгу, которую держал в руках, и взглянул на Бартио.
— Вы тоже должны уйти.
— Он правда собирается покинуть Башню?
Пёс
какое-то время не отвечал на вопрос, заданный магом столь подавленным голосом.
В конце концов, увидев, что Бартио вот-вот перенесётся, он медленно проговорил:
— Я так не думаю.
— Неужели...?
— Он вернётся ради леди
Валлетты. Я уверен, что для них двоих в этом мире нет более безопасного места,
чем здесь. — с этими словами
Каспелиус выгнал Бартио из комнаты.
Когда в Башне вновь воцарились мир и покой, выглядевший
усталым хранитель снял свою плотную мантию и сел на кровать.
* * *
— Приветствую, Хозяйка.
— ...Что? Как ты сюда попал?
— Сторожевой пёс дал мне
кое-что интересное.
Было
позднее утро, но девушка всё ещё сидела за своим столом. Рейнхард поднял
Валлетту на руки и усадил её на постель. Ручка, которую она сжимала в руке,
выпала из ослабевших пальцев и покатилась по полу.
— Ты действительно переходишь все границы дозволенного.
— Просто я скучал по вам.
— ...
Валлетта
нахмурилась и посмотрела на мужчину, стоящего перед ней на коленях. Она тихо
вздохнула, когда он, будто бы нереально устал, потёрся лбом о её бедро.
— Что случилось?
— М-м-м, я поранился. — его голос был необычайно нежным.
Он поднял голову и посмотрел на неё. Хоть маг и сказал,
что поранился, она не почувствовала никакой опасности. Да и, похоже, ему не
было больно. Валлетта подняла брови.
— ...Ранен? Где?
— Рука.
На улыбающемся лице не было и следа от боли. Девушка подозрительно
посмотрела на Рейнхарда и, в конце концов, пожала плечами. Она со всей
честностью сказала:
— Дай мне посмотреть.
— Хорошо, — мужчина улыбнулся и протянул ей правую руку.
Валлетта с трудом сглотнула при виде стекающей с его
ладони алой крови. Почему этот сумасшедший пришёл сюда в таком виде? При
ближайшем рассмотрении рана оказалась намного глубже, чем она ожидала.
— Ты с ума сошёл?
— Думаю, для Хозяйки это
будет правдой... — сказал Рейнхард, схватив
Валлетту за руку и поцеловав её ладонь.
Девушка вытащила руку и открыла рот:
— Здесь я не могу пользоваться алхимией.
В этой комнате она не могла использовать алхимию. Помимо этого, у
неё также не было материалов. Её вещи, которые, как они уверяли, должны были
быть возвращены на следующий день после её прибытия, до сих пор оставались у
них. Там была её сумка, был Малыш.
Рейнхард легонько щёлкнул пальцами, и перед ними появилась
коробочка с лекарствами.
— У меня есть аптечка.
— А не было бы быстрее
попросить доктора вылечить тебя, а не приходить сюда с кольцом и всем этим?
Несмотря на нелепость ситуации, Валлетта безропотно открыла
аптечку и достала из неё антисептик. Рейнхард улыбнулся, глядя на
неё. Это была ослепительно красивая улыбка.
— ...
Она
чувствовала себя одержимой. Этот человек напомнил ей другого Рейнхарда,
которого она встречала в своих снах. Тот выглядел бесконечно усталым, а его
взгляд говорил о том, что всё для него опостылело. Мужчина перед ней в конечном
итоге тоже станет таким.
— Мне больно...
Девушка продезинфицировала его рану, затем нанесла лекарство и
уже начала перевязывать его руку, но вдруг... На мгновение она замерла, услышав
его жалобу. Рейнхард, привычно прислонившийся лицом к её бедру, выглядел как
ребёнок.
Она
ничего ему не сказала, лишь наконец-то закончила с повязкой. Валлетта закрыла
аптечку и отодвинула её в сторону, после чего протянула руку к Рейнхарду и
погладила его по волосам.
Его
плечи вздрогнули от удивления. Маг медленно закрыл глаза и откинулся назад,
устраиваясь поудобнее.
— Что произошло?
— Меня же выгнали, Хозяйка.
— Ты сам оттуда ушёл, — критикуя Рейнхарда, девушка продолжала гладить его по
шелковистым волосам. В какой-то момент ей даже захотелось спросить, как ему
удалось это провернуть.
— Валлетта.
Она перестала двигаться, немного поражённая этим сладким
голосом, достигнувшем её ушей.
— Да.
Рейнхард протянул к ней руки, обнимая её за талию. Девушка же убрала
руку с его головы и посмотрела на мага. Она не могла отвести взгляда от его красных
глаз.
— Почему? Почему бы тебе не пойти со мной? Мы будем вместе искать
преступника.
Валлетта лишь пожала плечами ему в ответ. Его голос был таким
обворожительным, когда он тоскливо шептал ей свои вопросы.
— Ум-м-м, —
девушка мягко кивнула и слабо улыбнулась. — Я и
так собиралась это сделать. Но не сейчас. Мне нужно кое с кем встретиться.
— Тогда, когда я увижу
тебя снова?
— Я буду в саду завтра
утром.
— Хорошо.
Мужчина
поцеловал тыльную сторону её руки и встал на ноги. Повязка на его ладони
намокла: кровь пропитала плотно обёрнутые вокруг его руки бинты.
— О, ты можешь дать мне немного камней маны?
Услышав слова Валлетты, Рейнхард мигом вложил ей в руку
несколько лучших камней маны, ничего не спрашивая, даже не думая задать хоть
один вопрос. Все камни были размером с кулак, так что на рынке они бы ушли за
хорошую цену.
— Двух достаточно.
— Неужели? Я могу дать
их сколько угодно.
— Всё в порядке. Иди.
— Ладно, тогда увидимся
завтра, — Рейнхард не пытался скрыть
своего разочарованного выражения лица.
Он долго смотрел на её белую шею, затем быстро
наклонился и запечатлел на её коже поцелуй.
— Что ж, я пойду.
После чего под его ногами появился круг, и мужчина, чьё лицо стало
в разы радостнее, исчез, оставив в комнате лишь безмолвную Валлетту.
— ...Что это с ним?
Её бросило в жар, покраснели щёки. Валлетта приложила руку к
горячей шее и проглотила тщетный смех. Всё, о чём она могла сейчас думать, — это о Рейнхарде из её снов и о Рейнхарде из реальной жизни. Так
или иначе, они, в конце концов, всё равно оба были Рейнхардами.
Девушка
глубоко вздохнула, слегка потянулась и поднялась с кровати.
— Джин, Нереида.
Она
испустила ещё один короткий вздох, наблюдая за формированием двух торнадо.
Пришло время со всем разобраться.
Если вы хотите поблагодарить переводчиков и ускорить выход глав (достаточно написать в фио ваш ник и название новеллы), вы можете купить им "кофе" — https://sobe.ru/na/kofe_perevod4ikam_3
Или карта Сбера - 5469 3801 5333 2068

Комментарии

Загрузка...