Глава 136
Не удалось бросить злодеяСпасибо Александре и Екатерине за кофе <3
Извините, что так долго. Переводчик снова привыкает к работе...
Кстати говоря, я увидела последнюю главу на мангалибе, где появился
герцог Леон. Да, накосячила, его реально зовут Дюк, а я думала, что его просто
всегда величают герцогом (каламбурчик, duke с англ. герцог). С этой
главы буду использовать его имя и, быть может, подредачу что-нибудь в старых
главах.
***
— Я не могла довериться тебе.
Улыбка Рейнхарда стала шире, когда он подпёр подбородок рукой.
Он никак не отреагировал на её слова. Продолжая улыбаться, он встал со своего
места и быстрым шагом направился к Валлетте.
— Что за беспорядок, Хозяйка? — мужчина
поправил её помятую мантию, усадил Валлетту на стул и пошёл в ванную, откуда
вернулся уже с полотенцем. — Ваши волосы до сих пор мокрые.
Он
осторожно протёр её волосы полотенцем. Каждое его прикосновение было очень
аккуратным и выверенным. Рейнхард, который сначала действовал несколько
неуклюже, со временем исправился.
— Я
думала, что ты просто воспользуешься магией, чтобы высушить их.
— Всё это мне нравится больше, чем магия.
— Ты действительно странный.
Мужчина
избавился от последних капель влаги с её волос, принёс щётку и начал
расчёсывать её волосы. Валлетта уже была знакома с этими действиями.
— Хозяйка,
кажется, хороша во всём, но не в этом отношении. Видно, что вы, безусловно,
дочь графа.
— Если собираешься здесь обзываться, то лучше уходи. Я сама всё
сделаю.
— Я не обзываюсь, это комплимент.
— А теперь ещё раз подумай о том, что ты сказал. В чём смысл такого
комплимента? — прорычала девушка.
Услышав её недовольные слова, Рейнхард разразился низким,
грудным смехом. Да уж, в действительности он был хорош лишь в одном: в смехе. Она
и сама не смогла сдержаться, рассмеявшись, и теперь её рот болел, словно его
свело судорогой.
— Во
всём.
Девушка
встала, наклонила голову вбок и посмотрела ему в лицо. Маг же, всё ещё сохраняя
улыбку на лице, отряхнул мантию и отступил назад.
— Разве
у тебя не болят щёки, когда ты так много улыбаешься?
— Есть такое. Но для меня это лучшее из всех возможных выражение
лица.
— Хорошо, ты и правда вырос. Так, а для чего ты собираешься использовать
это выражение?
— Для соблазнения Хозяйки?
Валлетта
тяжело сглотнула, вперившись взглядом в лицо, внезапно появившееся прямо перед
ней. Она толкнула мужчину плечом, и он был смиренно отодвинут в сторону.
Усмехнувшись, он щёлкнул пальцами, чтобы окончательно одеться.
— Пойдёмте?
— Ты тоже пойдёшь со мной? — угрюмо спросила
Валлетта.
Рейнхард
кивнул, словно это было чем-то само собой разумеющимся, а Малыш заскакал на
месте, после чего подпрыгнул и, естественно, повис на её руке.
— Я собираюсь пойти поесть.
— Тогда давайте поедим вместе. Думаю, где-то здесь есть
закусочная.
Несмотря
на то, что она собиралась пойти в довольно людное место, маг лишь вежливо кивнул,
не изменив выражения лица.
— Если
так подумать, Малыша ведь тоже нужно покормить. Значит, нам также нужно купить
ему корм. Но я не знаю, чем его кормить...
Валлетта
чувствовала себя немного глупой, ведь она пыталась воспитать тигрёнка и
мальчика, ничего о них не зная. Здравый смысл совершенно отсутствовал. Но это
всё равно было так мило...
Изначально
она не хотела насильно забирать с собой ребёнка, который был до ужаса испуган.
«Териону
тогда было плохо? Мне кажется, что моё поведение было несколько бессердечным,
особенно когда я пыталась наладить с ним отношения. Думаю, я должна была лучше
подбирать слова. И, в конце концов, я отправилась в дом к Дюку, а с ним даже не
поговорила.
Ладно, ничего страшного, что я не попрощалась с ним. Он —
главный герой, я видела его будущее. А вот насчёт моего будущего у меня были
сомнения. Я невольно задавалась вопросом, действительно ли у меня всё будет
хорошо? Эх, после того как я ушла, я особо не задумывалась об этом, но теперь
меня это волнует».
— В принципе, этот тигрёнок всеяден, поэтому ему можно давать сырое
мясо. Мясо даже будет более вкусным, чем какой-то корм.
— ...Ох, неужели?
— Да. И я тоже всеядный, Хозяйка.
Валлетта
молча посмотрела на Рейнхарда и покинула комнату, он же быстро запер дверь и
последовал за ней вниз по лестнице.
— ...
* * *
В
закусочной была гигантская очередь. Валлетта с мрачным видом отвернулась.
Рейнхард медленно обвёл людей взглядом.
— Что ж, нам нужно их всех убить?
— Ты с ума сошёл?
— А как насчёт того, чтобы всех прогнать? Или усыпить?
Он, как обычно, по-своему выходил за рамки нормального мышления.
Если всех людей усыпить, то кто будет принимать заказы и готовить еду? Девушка
была немного разочарована, ведь восхитительный запах пищи пробудил в ней голод.
Но даже голод не заставит её стоять в этой очереди за едой.
— Ладно, давай пойдём на улицу и купим
яблок.
— Хорошо...
Рейнхарду,
похоже, эта идея не понравилась, однако он лишь бросил короткий взгляд на закусочную,
после чего послушно последовал за девушкой.
— А?
Мистер волшебник? — тихий голос, показавшийся знакомым, заставил
Валлетту остановиться. Этот человек, по всей видимости, знал, кем является
Рейнхард. — Мы встретились вчера у фонтана, помните?
— О...
И
действительно, это был тот самый молодой мужчина. Его тёмно-синие глаза
наполнились искренней радостью, когда Валлетта понимающе кивнула. Мужчина с
развевающимися на ветру светло-голубыми волосами подошёл ещё на два шага ближе,
всем своим видом показывая, что они знакомы.
— Вы собирались поужинать?
— Да, но по какой-то причине здесь очень длинная очередь, поэтому
мы хотели пойти куда-нибудь ещё.
— Ох, в таком случае, не хотите ли присоединиться к нам? Мы
сделали заказ ещё вчера, когда вошли в номер, — мужской голос был низким, приглушённым, но очень чётким. Помимо
этого, он уже не кашлял, как вчера. Его кожа всё ещё была бледной, но цвет лица
стал гораздо ярче.
«Я бы
сказала, что это совершенно другой человек».
Хотя его весёлое настроение, конечно, не изменилось.
Когда девушка собиралась покачать головой, отказываясь от предложения,
Рейнхард улыбнулся, приобнял её за талию и притянул к себе:
— Тогда
я могу попросить тебя об одолжении? Моя Валлетта не ест как следует.
— Ты...
Рейнхард слегка похлопал её по плечу, будто бы
успокаивая.
—
Конечно, пошли! Моя спутница уже внутри. О, и меня зовут Десилиан.
Сверкающие глаза этого человека обременяли одним своим видом.
Выражение лица Валлетты потемнело, когда она встретилась взглядом с этими голубыми,
похожими на драгоценные камни, глазами. Осмотрев его изящное лицо, девушка в
конце концов проговорила:
— Я Валлетта.
— Меня можно звать Рейном. Я оруженосец леди Валлетты.
— Вау, оруженосец. Вы двое, кажется, очень близки.
— Мы были вместе с
самого детства.
Валлетта
и Рейнхард последовали за Десилианом, в чьих глазах вихрилась зависть. Молодой
мужчина перебросился парой слов с официанткой, которая спрашивала, правда ли он
сделал заказ, после чего ему указали на его столик.
— Ну, на
самом деле моя спутница тоже мой оруженосец. Как-то я попросил её быть моим
другом, но она сказала, что это плохая идея, и она не станет им, даже если я буду
в шаге от смерти. — произнёс Десилиан хорошо поставленным
голосом. Он, в смысле голос, был на удивление ненавязчивым и, одновременно, запоминающимся.
«Он
похож на голос Элизы. И когда же меня перестал раздражать людской шум?»
— Господин Десилиан! Где вы были? — отчаянно закричала девушка, вставшая со своего места. В её
карих глазах металось беспокойство. При каждом её движении её
волосы, собранные в конский хвост, раскачивались из стороны в сторону.
— О, я встретил их вчера около фонтана.
— Вчера, этот человек... Вы про колдуна?
— Да. Это мистер Рейн, волшебник, а это Валлетта. Рейн — оруженосец мисс Валлетты.
— Волшебник-оруженосец?
— с подозрением
спросила она, уставившись на Рейнхарда и Валлетту. Маг с хитрой улыбкой встретил её взгляд.
— Ах, мистер Рейн, мисс Валлетта. Это мой
оруженосец, Линн.
— Линн?
— Да, моё настоящее имя — Зениф. Он же называет
меня моим прозвищем.
Валлетта
кивнула, увидев на лице девушки мягкую улыбку, а Зениф поприветствовала новую
знакомую лёгким поклоном. Десилиан, конечно, был этому удивлён, но всё же
поторопил их сесть за стол.
— Не
знал, что в таком месте нужно бронировать столик заранее, — сказал
Рейнхард, выдвигая стул и усаживая Валлетту, после чего садясь на своё место.
Валлетта
с любопытством глянула на Рейнхарда и склонила голову.
«Иногда этот парень кажется более общительным, чем я».
Официантка
принесла им два меню, разложив их на столе прямо перед ними, затем ушла, сказав
позвать её, когда они будут готовы сделать заказ.
— Здесь
есть специальное обеденное меню, оно нереально вкусное. Просто так столик здесь
не забронируешь, это доступно только гостям.
— Хм-м-м...
Рейнхард медленно листал меню, слушая объяснения
Десилиана. Обеденное меню было в самом начале, там можно было увидеть блюда, о
которых говорил этот молодой мужчина. Просмотрев их описания, маг с
любопытством быстро перешёл к следующему разделу и, бегло оглядев еду, повернул
голову в сторону, переводя взгляд на Валлетту. Та сидела, слегка нахмурившись,
читая описания блюд из обеденного меню.
— Быть может, отведаем вот это особенное домашнее блюдо? На самом
деле... — спросил маг.
— Что? Обеденное меню
здесь самое вкусное! Почему не его? — возник Десилиан.
Валлетта тоже повернулась к Рейнхарду, вопросительно посмотрев
на него. Она, естественно, думала, что он скажет что-то вроде: «Может, нам тоже
стоит попробовать это меню?»
— Вы не любите жареную рыбу.
— Как ты узнал?
— Нет ничего, что я бы не знал о вас, Хозяйка. — улыбнулся мужчина, закрыв меню.
Девушка тоже закрыла меню и передала его Рейнхарду,
который спокойно взял его, улыбаясь.
— Вы двое действительно близки.
— Разве? — безразлично спросила
Валлетта.
В закусочной, в отличие от очереди на улице, было не так
шумно, как она думала. По крайней мере, этот шум не мешал ей слышать слова
других людей.
Если вы хотите поблагодарить переводчиков и ускорить выход глав (достаточно написать в фио ваш ник и название новеллы), вы можете купить им "кофе" — https://sobe.ru/na/kofe_perevod4ikam_3
Или карта Сбера - 5469 3801 5333 2068
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Не удалось бросить злодея — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.