Глава 135
Не удалось бросить злодеяКогда Валлетта наугад сменила тему разговора, Рейнхард, всё ещё
опирающийся подбородком на руку, разочарованно проговорил:
— Вторая деревня на востоке, Эспель.
— Деревня Эспель? И почему мы здесь?
Эта
деревня находилась довольно далеко от столицы. Помимо этого, она оказалась
намного больше, чем ожидалось. Не было похоже, что здесь была какая-то связь с деревнями,
где происходили те случаи... Девушка задумчиво склонила голову набок.
— Если
вы нарисуете ровный круг, эта деревня идеально в него поместится. За пределы
круга ничего не выйдет, — сказал мужчина, рисуя пальцем
круг в воздухе. — Я уже был на севере, юге и западе, но не
на востоке... Если бы я был преступником, то организовал бы всё на востоке. Кроме
того, это единственная восточная деревня, полностью подходящая по всем
критериям.
— Нарисовать круг...
— Здесь используется древний магический круг. Если посмотреть
сверху вниз на все атакованные деревни, то можно увидеть, что они идеально
вписываются в этот круг.
Валлетта
кивнула Рейнхарду. Это означало, что использовались как алхимические, так и
магические круги. Но какие люди стали бы сотрудничать в таком ужасном деле?
— Раньше
я думал, что магический круг, уничтоживший деревни, был создан для убийства, но
сейчас я так не считаю.
— Что ты имеешь в виду?
— Слишком непредсказуемые атаки. В магическом круге для убийства
все должно быть закономерно, но в этих всё было нестандартно. И цифры тоже не
складываются... — маг прищурился.
В нескольких деревнях он сосчитал количество тел и
конечностей трупов, но они, как ни странно, не совпадали. При убийствах редко
пропадали тела, но часто отсутствовали те или иные конечности, однако в те деревни
точно не приходили никакие животные, чтобы полакомиться мертвечиной.
— Цифры
не складываются...?
— Не хватало нескольких голов, рук и ног.
Подумав
о том, как Рейнхард осматривал трупы один за другим, Валлетта потеряла дар
речи. Тем не менее, она не жаловалась, поскольку эти действия были уместны.
— Так
это какой-то другой магический круг? Какого рода?
— Ну, да. Но что это такое? Точно ли магический круг? Внутри
деревень был больший беспорядок, чем я думал, и, похоже, было пролито много
крови... — мужчина склонил голову
и немного изменил позу. Если бы эти поселения были поражены взрывной атакой, то
было бы неудивительно, что там было так много крови. — Это выглядело так, словно на тела набросились животные. — пробормотал он низким, хриплым голосом.
— Животные?
— Или, точнее, они на них набросились, попытались оторвать им
конечности и съесть их, но вместо этого куда-то их унесли. — маг пожал плечами.
Девушка
молча склонила голову и погрузилась в свои мысли. Рейнхард какое-то время
просто смотрел на неё, а затем улыбнулся, сходил к столу, на который он вчера
поставил купленные «товары», взял их и бросил на кровать.
—
Хозяйка, для чего это используется? — спросил Рейнхард самым чистым
и невинным голосом, при этом ярко улыбаясь и сохраняя весёлое выражение лица.
Валлетта, мучаясь в раздумьях, рефлекторно подняла взгляд и
мигом побледнела, когда увидела мага, открывающего маленький деревянный тубус
размером примерно в половину пальца. Внутри были какие-то розовые гелеобразные липкие
предметы.
— Почему бы тебе не выкинуть это прямо
сейчас? — с содроганием спросила девушка.
Рейнхард сразу же бросил тубус в мусорное ведро, стоящее у кровати,
затем грубо схватил горсть других вещей и разложил их перед Валлеттой.
— Вау, а это что? Это какая-то разновидность палки? Выглядит как...
Девушка
мигом взяла всё это и выбросила в мусорное ведро, другой рукой закрыв Рейнхарду
рот. Мужчина широко улыбнулся, увидев пунцовое лицо Валлетты. Он высунул язык и
слегка лизнул её ладонь. Проглотив фальшивый смех, Валлетта, после долгого
времени, наконец вздохнула.
— Что
угодно, но не иметь бы с тобой никаких дел... — тихо
пробормотала она, потирая лицо другой рукой, которую Рейнхард ещё не поймал.
Мужчина
легонько поцеловал кончики её пальцев и мягко отпустил её руку.
— Кстати
говоря, Хозяйка, кажется, всё это знает.
— ...Ты забыл, кем был мой отец?
— Ах... — хрипло вздохнул маг.
Его губы дёрнулись, а красные глаза опасно сверкнули, когда он вздёрнул
подбородок. — Как я мог забыть?
Такое не забывается.
Его
низкий голос был очень холодным и пугающим. Валлетта медленно моргнула. После
всего произошедшего у них не было возможности нормально поговорить. Да и после
убийств в резиденции графа Дилайта она старалась избегать разговоров об этом.
— Кстати
говоря... — услышав приглушённый голос Валлетты,
Рейнхард медленно поднял голову. Он усмехнулся, переведя на неё свой взгляд. — Я и
подумать не могла, что тебе придётся через всё это пройти. Я собиралась хотя бы
в какой-то мере извиниться перед тобой за угрозы...
— ...
Маг
широко раскрыл глаза, будто бы её слова стали для него неожиданностью. Его
ресницы затрепетали, словно он вспомнил о чём-то мучительном; он пожал плечами.
— Всё
потому, что я забыл своё место. Если так подумать, где вы найдёте человека,
искренне прислушивающегося к какой-то кукле?
— Моя ситуация не отличалась от твоей. Вот и всё.
— А моё положение не отличалось от вашего. Вот и всё, — ухмыляясь, ответил Рейнхард.
Не было никакой разницы. Сколько бы ему ни пришлось
страдать, она тоже страдала.
Услышав
его слова, Валлетта подняла голову и посмотрела ему в глаза. В эти красные
глаза, которые вызывали у неё трепет где-то внизу живота и желание обладать
другим человеком. Желание открыть рот, откусить от него кусочек и проглотить. Её
стала привлекать его искажённая прямота, когда он смотрел на неё без капли
сомнений.
— Так вот
почему ты так одержим мной? Потому что в этой семье ты был в той же ситуации,
что и я? Вот почему ты не отпускаешь меня?
В ответ
на её вопросы мужчина лишь многозначительно улыбнулся, слегка приподняв уголки губ.
Он молчал, пока Валлетта не отвела взгляд.
Через
некоторое время Рейнхард вдруг снова улыбнулся и сказал:
— Валлетта.
— Да? — её имя,
слетевшее с его губ, вызвало мурашки по спине, но девушка собрала все силы в
кулак, чтобы ответить.
Рейнхард потянулся к ней, легко схватил её за руку и усадил к
себе на колени.
— Я
решил остаться на твоей стороне. Мы всегда будем рядом друг с другом.
— ...
— Ты ведь знаешь это, не так ли? Теперь, когда особняк графа
Дилайта разрушен, нам больше некуда идти.
Валлетта нахмурила брови от слов Рейнхарда. Её губы задрожали,
когда он протянул к ней руку и осторожно заправил своими длинными пальцами её
волосы ей за уши.
— Имейте это в виду. Это не я убегаю, а вы,
Хозяйка.
— ...И куда же мне бежать из этого особняка, похожего на тюрьму? — со смешком спросила Валлетта.
Рейнхард захихикал, а девушка, услышав его освежающий
смех, льющийся ей в уши, устало слезла с его колен.
— Куда-нибудь, где я вас не увижу?
— Скорее уж придётся создать новый мир.
— Тогда создайте новый мир...
Валлетта
бросила свою сумку в Рейнхарда и направилась в ванную. Увидев, что она исчезла,
мужчина раздражённо погладил подбородок и, в конце концов, прикрыл рукой рот.
Но его прищуренные улыбающиеся глаза было не скрыть.
— Когда
же ты будешь честна со мной?
Хозяйка,
которой нравилось только его лицо.
Прислушиваясь к звукам капающей воды, маг за шкирку поднял
Малыша и посадил себе на живот. Он стукнул пальцем по носу мяукающего тигрёнка,
и тот сразу начал рычать. Затем детёныш пару раз навернул круги, ища себе место.
По итогу он спокойно сел и начал жевать волосы Рейнхарда. Внимательно
наблюдавший за ним мужчина перевернулся на бок и закрыл глаза. Казалось, что
снова наступил покой.
***
— Ты что, спишь?
Вымывшись,
Валлетта вернулась в комнату. Она с трудом проглотила тщеславную улыбку,
наблюдая за Рейнхардом, который лежал с закрытыми глазами и с довольным выражением
лица, и за Малышом, который игрался рядом с ним и покусывал его за волосы.
«В то
время, когда мы жили в особняке, мне всегда было интересно, когда же ты ложишься
спать».
Он
приходил к ней на рассвете, чтобы разбудить, и куда-то исчезал поздней ночью.
Вероятно, он, как и она, тоже не мог спокойно спать или даже вообще не спал.
Девушка
села на край кровати, наблюдая за ним. Для них обоих настали довольно трудные
времена, и этот день для них тоже был не из лёгких. Поэтому она не хотела,
чтобы её нынешняя свобода была потревожена.
— Если
бы мы... — смиренно заговорила она. — Если бы
мы выросли в другой среде, если бы встретились при других обстоятельствах...
Да, если
бы они оба родились без этих способностей и нормально выросли... Быть может,
тогда их жизнь была бы немного другой? Может она бы не боялась вступить с ним в
отношения?
— Такого
не могло быть, Хозяйка.
Красные
глаза Рейнхарда смотрели прямо ей в лицо. Он протянул к ней руку и уложил
Валлетту к себе. Маг обнял девушку и положил подбородок на её мокрую голову.
— Если
бы мы с тобой нормально выросли, на этом бы всё закончилось. Мы бы никогда не
связались друг с другом, — прошептал он ей на ухо.
Валлетта судорожно выдохнула, глядя через его плечо. Этот
человек был добрым, но честным и жестоким. Казалось, он даже допустить не мог,
что могло произойти «если».
— Ты
прав.
Мужчина
медленно моргнул, услышав её ответ. А она не знала, почему они были так близки
именно сейчас; тогда, когда она пыталась держаться от него подальше.
—
Хозяйка, кажется, немного устала.
В тот
день Рейнхард разрушил не только особняк графа Дилайта. Он заявил, что уничтожит
прочную стену, которую воздвигла вокруг себя Валлетта.
— Если
вы устали, можете закрыть глаза, заткнуть уши и остаться в этой комнате. Я обо
всём позабочусь.
Рейнхард
легонько погладил девушку по макушке, а она медленно сглотнула от этих нежных,
ласковых прикосновений.
Маг
несколько заторможенно моргнул.
— И когда всё закончится, вы снова сможете
выйти на улицу.
— Я не понимаю, о чём ты думаешь. —
вздохнула Валлетта, слегка толкнув его в плечо.
Он усмехнулся и немного отодвинулся, после чего удобно сел. Его
красные глаза мягко округлились.
— Потому
что ты всегда скрываешь свои истинные чувства за улыбкой, — сказала
она, нервно теребя свою одежду.
Когда она оглянулась на Рейнхарда, она заметила, что он смотрел
на неё со странным выражением лица.
Если вы хотите поблагодарить переводчиков и ускорить выход глав (достаточно написать в фио ваш ник и название новеллы), вы можете купить им "кофе" — https://sobe.ru/na/kofe_perevod4ikam_3
Или карта Сбера - 5469 3801 5333 2068
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Не удалось бросить злодея — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.