Глава 85
Не удалось бросить злодеяСпасибо
всем за кофе <3
Напоминаю,
пишите, пожалуйста, ваши ники или хотя бы просто кого в следующих главах поблагодарить.
— Ты готова?
— Да. Правда, прошло много времени с тех пор, как я надевала что-то
подобное, поэтому мне несколько неудобно.
Валлетта
стояла перед зеркалом, внимательно осматривая себя. Платье было не слишком
громоздким, потому что портной не использовал много кружева. Тем не менее, девушка чувствовала себя неловко, пытаясь
ходить в этом платье. Словно вся её психика протестовала против него.
— Ох, я забыла отдать вам это, — Валлетта взяла со столика три
высококачественных зелья и передала их герцогу.
На лице
Карлона Дэльфина проступило удивление.
— Что это?
— Плата за это платье, а также за покупку одежды и других предметов первой
необходимости мне и Териону. Ну, и за проживание в особняке. Я хотела отдать зелья
раньше, но появился тот ненавистный парень, и я про них забыла.
В тот день
Рейнхард, улыбаясь, покончил с едой. Он недолго посидел рядом с Валлеттой и снова
пропал, как переменчивый ветер. Он появился перед ней и потом исчез
исключительно по своей прихоти, поэтому девушка и понятия не имела, собирается ли он вскоре забрать её с
собой.
«Похоже, пока
что он не собирается забирать меня в Волшебную Башню».
В конце концов,
он ушёл, так и не сказав ей, что произошло.
Девушка
тряхнула головой, чтобы избавиться от мыслей о Рейнхарде, затем пригладила
волосы и снова посмотрела на Карлона.
— У меня нет
денег, поэтому плачу вам зельями. Так будет нормально?
— ...Платишь? — прошептал герцог Дэльфин с потемневшим от эмоций лицом.
— Да. Пожалуйста, скажите мне, если этого недостаточно, ведь я не знаю точной
стоимости всех моих вещей.
Услышав
столь спокойные слова девушки, мужчина расхохотался. Вплоть до этого момента он думал, что обращается с ней
крайне любезно, но он совсем не ожидал, что Валлетта решит за всё ему отплатить.
Ему казалось, что кто-то только что с размаху ударил его по голове молотком.
— И... Сегодня последний день месяца. Чтобы выполнить условия контракта, с
конца следующего месяца я буду отдавать вам шестьдесят зелий, хорошо?
— ...
— Если вы согласны, как насчёт того, чтобы сделать последний день каждого
месяца датой поставки зелий?
У этой
девочки всё ещё были мёртвые глаза. Как у владыки Волшебной Башни были глаза, словно
у дохлой рыбы, так и у Валлетты был взгляд, в котором не сохранилось ничего
живого.
— Помимо прочего, я не могу вечно оставаться в долгу перед вами из-за того,
что живу здесь. Поэтому после банкета я хотела бы открыть магазин...
Слушая то,
как строго она декламирует свой план, указывающий на то, сколь много она думала
над ним в одиночестве, Карлон Дэльфин попросту потерял дар речи. На какое-то
время он даже перестал дышать.
— Валлетта.
— Да?
На этот раз
Карлон не пытался подавить свои эмоции — на его лице проступали негодование и полная
беспомощность. Он устало потёр лоб, испустил низких вздох и медленно проговорил:
— Я не просил тебя о чём-то подобном.
— ...Как я уже говорила, я не могу предоставить вам сто...
— Нет, думаю, я не так выразился. Я надеялся, что рано или поздно ты поймёшь
меня, но я сделал неправильный выбор. — сказал он, прикрыв губы ладонями.
Видя, как
он прикрывает лицо, словно пытаясь скрыть от неё свой рот, девушка вопросительно
посмотрела на мужчину.
— Небольшую...
Как насчёт того, чтобы внести небольшую поправку в наши отношения?
— ...Поправку? Но ведь контракт уже составлен...
— Нет, я не об этом говорю. Для начала, позволь мне извиниться. Я повёл себя
как ребёнок, когда сказал тебе про сто зелий высшего качества. Я разозлился.
— Разозлились? — с сомнением переспросила Валлетта.
Как он
вообще мог сказать такое ребёнку, который никому не доверяет? Карлон Дэльфин
редко сожалел о принятых решениях, но сейчас был именно такой случай.
— Верно. Мне
не нужны от тебя деньги, я просто хотел помочь. — почтительно ответил герцог, чувствуя
себя немного разочарованным.
— Ага... — девушка медленно кивнула
головой, показывая, что что-то поняла.
Герцог с лёгким
облегчением улыбнулся девушке, до которой, казалось, что-то дошло. Но он не мог
не удивиться её следующим словам.
— Так это просто сочувствие.
— ...Что?
— Ах, прошу прощения, если обидела вас. Многие люди не любят о таком говорить.
Но ничего страшного, я, в любом случае, понимаю, что герцог пытается мне
сказать, — на губах Валлетты появилась слабая, освежающая улыбка. Карлон снова потерял
дар речи, хотя обычно это происходило крайне редко. — Мне очень жаль, но, как вы
могли заметить, я не люблю быть в долгу. В душе я всё прекрасно понимаю,
поэтому...
Валлетта
хотела ещё что-то сказать, поэтому после секундной паузы продолжила:
— Если вы не
против, примите эти зелья в знак моей благодарности.
Герцог
внезапно закрыл глаза руками. Его страдание нельзя было выразить словами. Он не мог ничего ей сказать, когда она попыталась убедить
его в том, что всё поняла. Девочка пыталась вести себя как взрослая, но в его глазах
она всё ещё была маленьким, несмышлёным ребёнком.
И этот ребёнок,
как цирковая обезьянка, когда-то выступал перед людьми, делая зелья и смотря в
зал своими совершенно мёртвыми, пустыми глазами. Возможно, ничто и никогда не достигнет её сердца — вот какие мысли пришли в голову
мужчине.
Он никогда
не думал, что его доброту вот так отвергнут. Более того, он вообще не думал,
что кто-то её отвергнет. Хотя, о чём ему сейчас беспокоиться...
— Это не сочувствие... — мужчина открыл рот и быстро, с
удручённым выражением лица, закрыл его.
Даже если
Карлон скажет ей твёрдое «нет», она просто притворится, что всё так и есть.
Притворится, что всё понимает. Но есть ли
другой способ доказать ей свои намерения? Какой-нибудь действенный способ,
который не обременил бы её вновь?
Карлон
Дэльфин медленно моргнул. Перед закрытыми глазами на миг предстал образ
маленькой девочки, которую он встретил в прошлом.
***
Это
произошло около тринадцати лет назад. Именно тогда Карлон впервые увидел
Валлетту. Ей было всего лишь семь лет, а ему двадцать шесть, и он только-только
унаследовал титул герцога.
Дело
происходило в Императорском дворце. Тогда мужчина впервые увидел, как эта
девочка показывает
свои умения. Перед взрослыми людьми с почерневшими от зла душами она своими
маленькими ручками записала алхимическую формулу, посмотрела на неё мёртвым взглядом
и активировала.
— Валлетта, дальше у нас по плану целебное зелье.
— Да, отец. — голос, раздавшийся в ответ на дружелюбную фразу графа Дилайта, был
холоднее льда и суше выжженной пустыни. В её глазах не было ни капли жизни.
— Что ж, Ваше величество, быть может, есть какое-нибудь зелье, создание которого
вы сами хотели бы увидеть?
— Раз мне даётся такая возможность, то, конечно же, есть. Я слышал, что есть
зелья, которые могут заставить человека не чувствовать усталости.
Император и
все аристократы видели в девочке лишь цирковую зверушку. Взгляд каждого сиял
адской жадностью, когда они смотрели на неё. Она была живым воплощением богатства.
Девочка будет продолжать создавать зелья, сможет даже распоряжаться чьими-то жизнями;
возможно, однажды она даже сможет при помощи алхимии отстрочить чью-то смерть.
В тот момент, когда граф Дилайт ослабит свою защиту, к ней много кто протянет
свои загребущие руки.
Зелья,
которые она создавала, были удивительными. Даже на дальнем расстоянии Карлон
мог видеть, что они были необыкновенной чистоты. В семь лет девочка была в
состоянии сделать зелья, которые не давались другим даже при сложной,
кропотливой работе. Алхимическая формула должна была быть аккуратно написана,
без какой-либо тряски, а чтобы создать знак, круг нужно было нарисовать идеально
ровным. Несмотря на то, что за ней наблюдало множество людей, девочка не
сделала ни одной ошибки.
Однако
каждый раз, когда она делала определённое действие дольше обычного, граф Дилайт
пару раз недовольно постукивал каблуками, отчего девочка вздрагивала и, дрожа,
ускорялась.
Герцог
думал, что это выглядело поистине жалко...
— Ты не смогла вовремя правильно нарисовать круг, задержалась на один удар.
— Прошу прощения, отец.
Карлон
Дэльфин импульсивно последовал за графом Дилайтом и Валлеттой, когда первый
сказал, что они сделают небольшой перерыв после представления и отдохнут вне
банкетного зала. Герцог
задавался вопросом, сможет ли он приободрить девочку, и по случайному стечению
обстоятельств подслушал их разговор.
—
Отвратительно.
— ...Прошу прощения, отец.
Когда граф
неодобрительно щёлкнул языком, девочка просто извинилась перед ним бесстрастным
голосом и преклонила колени. Было
непонятно, действительно ли она искренне извиняется или же нет.
— Ты же не хочешь опозорить меня перед Его величеством, да? Если ты снова совершишь
ту же ошибку...
— Я сделаю всё, что в моих силах.
Девочка,
словно какая-то машина, извинилась перед ним и беспрекословно повиновалась. Почему-то казалось, что она просто не хочет усугублять
ситуацию; будто бы она хотела поскорее встать на ноги и уйти. Граф Дилайт,
похоже, был недоволен этим.
— Начиная с
сегодняшнего дня ты перепишешь сотню алхимических формул, которые раньше тебе
не давались. Также два дня ты не будешь есть.
— ...Да.
— Иди в свою комнату, встань там на колени и подумай о своих ошибках. Я
сейчас собираюсь встретить с Его величеством.
— Да, отец. — кротко ответила она и склонила голову.
Девочка
раздражённо вздохнула, когда граф вернулся в банкетный зал:
— Ты, енотище...
Как только прячущийся
герцог услышал этот ворчливый голос, он в изумлении вышел из тени угла.
— ...Привет,
малышка. — неловко поздоровался
Карлон.
— Вы кто?
— Прости, я тебя напугал?
— Чуть-чуть. Вы всё слышали? — спросила она поражённым шёпотом.
Когда
герцог присел на корточки, чтобы поймать её взгляд, девочка опустила голову ещё
ниже.
— Я слышал,
как ты звала какого-то енота. К сожалению, поблизости таких нет.
— Это... Только не говорите моему отцу об этом, — осторожно проговорила она, на
мгновение поколебавшись.
— Обещаю, — успокоил её Карлон,
преувеличенно кивнув.
У девочки
были мёртвые глаза, но, когда он посмотрел на неё, ему показалось, что её
взгляд немного ожил.
Если вы хотите поблагодарить переводчиков и ускорить выход глав (достаточно написать в комментарии ваш ник и название новеллы), вы можете купить им "кофе" — https://sobe.ru/na/kofe_perevod4ikam_3
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Не удалось бросить злодея — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.