Глава 140
Не удалось бросить злодея— Я полагаю, что меня задвинули в самый конец очереди. Сначала
идёте вы с Элизой, затем ваши дети и то, что вас связывает, — сказал Император,
встряхнув бокал с алкоголем. Он подпёр рукой подбородок и уставился на круглые
кусочки льда, плавающие в напитке, после чего сделал глоток. Крепкий алкоголь
обжёг ему горло. Мужчина сделал несколько глотков, а затем вновь поднял голову,
обратив взор на Лагриса. — Знаешь что, Лагрис? Только что появившаяся трещина может расти
очень быстро. Поломка не займёт много времени.
— Значит, ты скорее сам что-то сломаешь, чем будешь смотреть на
то, как оно ломается само по себе, не так ли? И... — маг потёр лицо обеими руками. Его мысли бежали вперёд, но сам
он не мог ничего сказать. Он не мог понять, в какой момент всё пошло не так. Бывали
даже времена, когда он жалел об их встрече.
— Я сделал это своими
руками, потому что не смог бы вынести внезапной поломки. Благодаря этому ты и
Элиза принадлежите мне.
Император
казался удовлетворённым — столь спокойно
он разговаривал. Лагрис снова впал в отчаяние, видя человека, походившего на
чистокровного, хищного зверя, завязавшего с охотой. Чем больше он смотрел на Каинуса,
тем лучше он видел в нём изменения; видел, как сильно изменились их отношения.
Но славное прошлое всё ещё преследовало его... Лагрис больше не хотел быть в здравом
уме.
— На самом деле, нас ведь давно не трое? Это
ты во всём виноват. Когда ты сказал, что бросишь меня и создашь свой собственный
мир с Элизой, я почувствовал себя так, словно мне нанесли удар ножом в спину.
— Ты осквернил Элизу!
Каин! Ты сделал то, чего ни в коем случае не должен был делать!
— Выражайся правильно.
Ты был тем, кто осквернил её первым, Лагрис. — Император мрачно улыбнулся.
Маг какое-то время не мог найти слов и просто молчал.
Лагрис и Элиза любили друг друга и хотели пожениться. Они тогда были молоды и
не очень вдумчивы, поэтому сначала поспешили завладеть сердцами и телами друг
друга, вследствие чего у них появился ребёнок. Немногим позже они решили
пожениться, считая это данностью.
«Я не осквернял её», — хотел было сказать Лагрис, но тихо прикрыл глаза, увидев, как
рот Императора снова открылся.
— Да и какая разница, если я осквернил её
один-два раза? О, конечно, я не думаю, что наши действия действительно грязны и
развратны только потому, что я согласился с твоими словами.
— Куда, чёрт возьми, ты
дел свой здравый смысл?!
— Ну, я думаю, что он
остался в утробе моей матери, — Каинус посмотрел на Лагриса, готового взорваться от гнева, и
усмехнулся. Мужчина положил руку себе на лоб, который, казалось, вот-вот
треснет пополам. Мигрень длилась так долго, что буквально сводила его с ума. — Лагрис, Лаг. Вот что
происходит, если глаза застилает жадность. Элиза родила четырёх детей, и... По-честному,
она должна была родить и моего ребёнка.
— Мои дети... Жили
недолго. Они быстро умерли, — в отчаянии пробормотал Лагрис.
— Я по-прежнему считаю
печальным этот факт.
Услышав
искренние слова Императора, маг запнулся. Он наклонил бутылку и налил себе ещё
алкоголя.
Наблюдая за тем, как Лагрис продолжает напиваться, Каинус взял
початую бутылку и перевернул её вверх дном. Напиток потёк на ковёр. Маг ошалело
уставился на Императора, одним взглядом спрашивая, что он наделал.
— Что ты творишь?
— Я слышал, что в последнее
время ты слишком много пьёшь. Это вредно для тебя, Лаг.
— Я пью, потому что не
могу уснуть.
Каинус
поставил свой бокал на стол, после чего одной правой схватил Лагриса за грудки
и подтащил его к передней части стола. Лагрис вздрогнул и нахмурился.
— Ты...
— Ты в отвратительной
форме. Чем ты питаешься?
— Не обращай на меня внимания...
Как делал с самого начала, — Лагрис отвёл взгляд.
Когда
Император отпустил его, мужчина поднялся со своего места. Они оба знали, что Лагрису
придётся подчиниться, чтобы вернуть себе тело Элизы.
— Доставь эту девочку ко мне в целости и
сохранности, и я позволю тебе увидеть Элизу, Лагрис. — сказал Каинус, допивая последние капли напитка
из своего бокала.
Серые глаза мага удивлённо расширились, он в панике отвернулся.
Через пару мгновений он сел за стол, встретившись взглядом с Императором, и
проговорил:
— Это правда?
Император вежливо кивнул, довольный эмоциями,
бушевавшими в глазах Лагриса. Казалось, что он впервые в жизни рассмотрел его
глаза как следует. Мужчина был готов заплатить столько, сколько сможет, если
Лагрис хорошо выполнит свою работу.
— Я держу свои обещания,
Лагрис.
— Хорошо. Кстати говоря,
что ты собираешься с ней делать?
— Мне нужно приготовить
лекарство. Джиллиан не может этого сделать, — пожав плечами, откровенно сказал Император.
Маг, скрестивший руки на груди, широко распахнул глаза от
лёгкого удивления. Разве Джиллиан не весьма искусный алхимик?
— ...Эта девочка настолько
примечательна, не так ли?
— Да, она такая же
замечательная, как и Элиза. Но в сравнении с ней девочка мне не так интересна, — проговорил Каинус,
думая о Валлетте.
Чувства... Большинство эмоций были недоступны этой похожей на
мёртвую девочке. Хотя какие-то её поступки, какие-то действия, которые она
пыталась спровоцировать, были похожи на поведение обыкновенного ребёнка.
—
Удивлён, что ты оцениваешь это именно так.
— Да,
кстати... Ходят слухи о том, что повсюду оживают трупы. Ты что-нибудь знаешь об
этом, Лагрис?
— Ожившие трупы? — переспросил маг, широко раскрыв глаза.
Император некоторое время молчал, не собираясь отвечать.
Он долго смотрел на Лагриса. Спустя несколько мгновений он ласково улыбнулся и
покачал головой, как он всегда делал.
— Всё в порядке, если не
знаешь. Разыщи девочку и приведи её ко мне. Тогда мы втроём снова сможем быть
вместе.
— Сможем быть вместе?
— Что-то вроде того. В
любом случае, сделай это, пожалуйста.
Кивнув,
Лагрис уже собирался было развернуться, но внезапно замер. Он немного
поколебался, но в конце концов аккуратно спросил:
— Ты же не собираешься убить её... Да?
— Если бы я собирался
убить её, то не просил бы тебя привести её сюда, верно?
Ответа
от Лагриса не последовало. Улыбка Императора стала ещё шире, когда он без
единого усилия узнал о том, о чём тот промолчал. Лагрис уже был замешан во
многих преступлениях, у него не было возможности отступить.
Маг сильно сжал кулаки, отчего Каинус снова широко улыбнулся,
облизнув губы. Понизив голос настолько, насколько мог, он прошептал:
— Ты приведёшь её сюда, да, Лагрис? — его улыбка стала ещё шире. — Ради нашей драгоценной Элизы. — он проговорил это как заклинание.
Лагрис ничего не сказал и отвернулся.
— Каин.
— Что такое, Лаг?
— Не вынуждай меня убить
тебя.
Каинус промолчал.
Маг исчез вместе с магическим кругом, от которого не исходило
свечение. Император медленно опустился на диван, когда Лагрис окончательно
растворился в воздухе.
Динь! ~ Лёд в стакане с виски звякнул о стекло.
Как бы там ни было, Лагрис
тоже больше всего на свете дорожил временем, когда они втроём были вместе. Вот
почему он не мог уйти, не мог оттолкнуть Каинуса, не мог убить его.
— Как же давно это было.
Оставшись один в своём кабинете, Император улыбнулся.
Если вы хотите поблагодарить переводчиков и ускорить выход глав (достаточно написать в фио ваш ник и название новеллы), вы можете купить им "кофе" — https://sobe.ru/na/kofe_perevod4ikam_3
Или карта Сбера - 5469 3801 5333 2068
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Не удалось бросить злодея — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.