Глава 160
Не удалось бросить злодея— Валлетта, иди сюда. — Император протянул
ей руку.
Девушка положила свою руку на ладонь
Императора с честным и совершенно пустым выражением лица, после чего опустилась
на колени у его ног. Она подчинилась его приказу менее чем через пять секунд
после того, как Каинус отдал его.
«Пойдёт».
В течение недели Император отдавал
Валлетте различные приказы. Сначала наблюдалось некоторое сопротивление, но
теперь приказы, ранее исполнявшиеся довольно долго, выполнялись практически без
задержек.
— Валлетта.
— Да, Ваше величество.
— Герцог Дэльфин и герцог Леон хотели увидеть
тебя сегодня. Что мне следует сделать?
Услышав слова мужчины, Валлетта
склонила голову и посмотрела на него сверху вниз, медленно моргая. Она
чувствовала, как его слова влетают ей в одно ухо и вылетают из другого. Всё, что
происходило перед ней, казалось сном.
— Как пожелаете, Ваше величество. — ответила она
бесстрастным голосом. Её расфокусированный взгляд выглядел мёртвым.
Она была одета довольно роскошно,
чтобы находиться рядом с Императором. Больше половины её спины было обнажено,
открывая вид на её чистую бледную кожу. Из-за открытой одежды можно было увидеть
её тонкие руки. Вместо привычного платья, на ней было платье в пол, сшитое из
синего шёлка, на котором проступали узоры, сделанные золотой нитью.
Ей приходилось быть с Императором весь
день напролёт, нося на шее шёлковое колье, делающее её похожей на животное с
именной биркой. Император намеренно показывал Валлетту то тут, то там. Независимо
от того, шёл ли он на деловую встречу или проводил индивидуальные встречи с
аристократами, рядом с ним всегда была Валлетта. Казалось, будто он хвастался
тем, что она наконец-то в его руках.
Каинус сел в своё кресло и легонько
погладил девушку по подбородку. Она всё ещё вела себя не настолько естественно,
как Джиллиан, но, судя по всему, это не доставляло особых трудностей в
проведении исследований. Валлетта не пыталась отказаться от них.
— Давай встретимся с ними.
— Да, Ваше величество. — тихо ответила
она.
Император слегка поманил её к себе, и
она поднялась со своего места. Затем мужчина встал на ноги и приказал:
— Пусть кто-нибудь сходит за герцогом Дэльфином
и герцогом Леоном и приготовит чай.
Валлетта всё ещё оцепенело вглядывалась
в обустройство кабинета Императора. Всё вокруг было похоже на сон. Её разум был
затуманен, и она просто-напросто хотела наконец погрузиться в глубокий сон.
Прошло десять минут, когда два герцога
постучали в дверь кабинета.
— Благодарю вас за разрешение, Ваше величество.
После слов Карлона Дэльфина герцог
Леон склонил голову в знак вежливости. Валлетта же молча стояла рядом с
диваном, на котором сидел Император.
— Нет, поскольку вы были её опекунами, я должен
был позволить вам встретиться.
— ...Да, спасибо, — Карлон отвернулся от Каинуса, мимоходом
поблагодарив его, и посмотрел на девушку. — Валлетта?
Она не ответила ему. Валлетта просто
отвела взгляд, потом спокойно посмотрела на мужчину, а затем снова тупо уставилась
вперёд. Глаза Карлона Дэльфина широко распахнулись.
— Валлетта?
Когда он позвал её снова, она вновь промолчала.
Именно тогда герцог заметил нечто странное в её поведении. Карлон и Дюк обеспокоенно
посмотрели друг на друга.
— Валлетта, ты должна отвечать герцогу
Дэльфину. Я же говорил тебе не вести себя грубо.
— Да, Ваше величество.
— ...
Увидев немедленную реакцию Валлетты на
слова Императора, Карлон застыл на месте. Всё это действительно было странным.
Валлетта никогда не слушалась Императора, всегда пыталась противостоять ему.
— Как у тебя дела?
— Да, Ваше превосходительство герцог Дэльфин.
Лицо герцога дёрнулось от
бессмысленного ответа девушки.
Император наклонил свою чашку с чаем и
внимательно наблюдал за происходящим. А ситуация ведь была очень интересной.
Карлон Дэльфин всегда был тем, кто прекрасно контролировал свои эмоции. Было
приятно видеть, как исказилось его спокойное лицо. Однако Каинус всё ещё не
знал, что же происходит у него в голове.
Но если Дэльфина можно было назвать
безэмоциональным, то герцог Леон был на шаг впереди него. Он по-прежнему не
моргал, никак не изменился в лице. Возможно, он пришёл сюда просто так, поэтому
твёрдо стоял на своём месте и не двигался.
— ...Валлетта, что случилось?
Посмотрев на руку Карлона, что
тянулась к её запястью, девушка крепко схватила его. Мужчина не смог скрыть
своего удивления, когда увидел, как её губы медленно шевелятся, складывая отдельные
звуки в слова. С таким же удивлением он поглядывал на своё запястье, которое
было перехвачено Валлеттой.
— ...Лёд. — после небольшой паузы раздался слегка
дрожащий голос Валлетты.
Брови Императора, наблюдавшего за
ситуацией, слегка приподнялись. Карлон Дэльфин понял, что она собирается
применить алхимию, и в панике сбросил её руку.
Огромная глыба льда, материализовавшаяся
в воздухе, шлёпнулась на пол. Валлетта быстро глянула на неё и снова подняла
голову.
— Валлетта...
— Ох, мне очень жаль. Всё потому, что я отдал ей
приказ. Теперь каждый, кто попытается прикоснуться к её телу, может считаться
врагом. — с этими словами Каинус протянул руку Валлетте.
Она взглянула на его ладонь и медленно опустилась на колени, взяв его за руку.
Взгляд Карлона дрогнул.
— Вы ранены?
— ...Нет, я в порядке, Ваше величество, — сумел ответить
герцог. Он так сильно сжал кулаки, что костяшки на них побелели. Больше он
ничего не мог сказать Валлетте, потому что здесь был Император. — Достаточно того,
что я увидел лицо девочки. Я пойду.
— Что ж, прекрасно. — согласился
Каинус, благожелательно улыбнувшись.
Император выглядел добрым, но никто не
знал, что он буквально ступал по трупам; никто не знал, через что он
переступил. Поэтому никто из них не противостоял власти Императора.
— Увидимся в другой раз, Валлетта.
— Да.
С трудом улыбнувшись, Карлон Дэльфин
тихо удалился вместе с герцогом Леоном.
— Все, уходите. — Император прищёлкнул языком, и вокруг воцарилась
тишина.
Валлетта была по-прежнему в ступоре
после того, как призвала алхимию, поэтому колебалась, стоит ли ей выполнять
приказ. Вдруг Император грубо схватил её за подбородок и притянул к себе.
— С этого дня и впредь ты должна обучаться по
материалам, которые я тебе предоставлю. Если понадобится что-то ещё, я направлю...
Лагрис, я тебя не звал. — Каинус, начавший отдавать приказ, медленно
поднял голову, заметив гостя, которого совсем не звал.
Лагрис, одетый в мантию, появился в
углу кабинета.
— Привет.
Спокойно поздоровавшись, маг, как
обычно, лёгким шагом приблизился к Императору и без разрешения сел напротив
него. Между бровями Каинуса образовалась еле заметная складка неудовольствия.
Лагрис взял чашку остывшего чая, оставшуюся после предыдущего гостя.
— Что происходит? — спросил Император.
— Мне просто стало любопытно узнать о навыках
этой девочки. Ты так расхваливал её. Такое чувство, будто я вижу Элизу.
— Ну и что?
— Если ты не против, я хотел бы посмотреть,
какие исследования она проводит.
— ...
Каинус прищурился и посмотрел на
Лагриса так, будто никак не мог разгадать его намерения. Лагрис же выглядел
вполне обычно: привычная озорная улыбка, за которой скрывались его настоящие
эмоции. Он только выглядел невинно, а внутри него скрывалось неизвестно что.
— Не думаю, что когда-либо видел, чтобы ты
интересовался каким-либо алхимиком, кроме Элизы.
Улыбка мага стала ещё шире от его замечания.
Он немного подумал и произнёс те слова, которые, как ему казалось, имели смысл
в данной ситуации:
— Мне интересно, чем она занимается. — Лагрис бросил
взгляд на Валлетту, стоявшую на коленях. На её лице по-прежнему не было ни капли
эмоций.
Внезапно выражение лица Императора стало
более понятливым, словно он осознал, что именно так интересует его давнего
друга. Мужчина расслабленно откинулся на спинку дивана.
— Я намерен спасти Элизу. — небрежно проговорил
Каинус, внимательно наблюдая за цветом лица Лагриса, будто бы ему было очень
любопытно посмотреть, как же он отреагирует.
— ...Спасти её?
— Ты, я, Элиза – мы должны быть живы, чтобы
быть вместе. Поэтому я пытаюсь спасти её.
Лицо мага исказилось от его слов. Он сжал
и разжал кулаки, с трудом проглотив фальшивый смешок и постаравшись взять себя
в руки, чтобы не разразиться ругательствами.
Каин всегда пристально наблюдал за
своими противниками. Это было его хобби. Или даже зависимостью. Он постоянно
следил за реакцией своих оппонентов независимо от того, ожидал он чего-то или
нет. Как наркоман, желающий новую дозу, он желал видеть то, что происходит в
голове другого человека. Именно поэтому Каин ни на мгновение не терял бдительности.
— Как будто... — Лагрис заговорил дрожащим голосом. Вслед звукам
его голоса, рот Каина слегка приоткрылся, словно мужчина немного успокоился. — ...Ты
говоришь так, будто можешь оживить Элизу.
— Лаг, по всей Империи столько шума из-за
оживших трупов. Они даже дали название этому – «Лесир». Кстати говоря, есть ли
какой-нибудь способ вернуть нашу Элизу к жизни?
Лагрис беспомощно улыбнулся, сам того
не осознавая. О, Каин, вероятно, никогда бы не узнал, как ужасно он себя
чувствовал.
— Понятно...
Маг что-то отчаянно пробормотал, грубо
пригладив волосы. Всё ещё не в силах подавить свои эмоции, он медленно закрыл
глаза, потом открыл их. Спустя несколько долгих секунд, пока он боролся с
бурлящими внутри него чувствами, Лагрис степенно встал на ноги.
— Так или иначе, я могу сделать вывод, что ты
дал мне разрешение.
— Да, если мой единственный друг этого хочет, я
так и сделаю. — Каин с готовностью согласился.
Он всё равно промывал мозги Валлетте,
так что, если возникнут какие-либо проблемы, она доложит ему. Император
рассмеялся, продолжая слегка постукивать кончиками пальцев по подлокотнику дивана.
— О, и Волшебная Башня прислала кого-то, чтобы
извиниться за дело, касающееся графа Дилайта.
Лагрис не смог скрыть своего удивления,
услышав слова Каина. Лик Императора будто бы потемнел от удовольствия от
увиденного.
— Извинения... От Волшебной Башни?
— Да. Так что я подумываю о том, чтобы устроить
небольшой банкет. Мне действительно не терпится посмотреть, что скажет владыка
Башни, когда увидит свою изменившуюся игрушку.
— Ты выглядишь так, будто тебе весело.
Каинус наклонился вперёд, услышав
горестные слова совсем отчаявшегося Лагриса. Он улыбнулся, невинно прищурив
глаза.
— В этой жизни, Лагрис, нет ничего важнее
веселья. Мир станет скучным, если ты перестанешь что-то делать. Что-то, что
выходит за рамки стандарта, очень ценно. И предстоящее событие тоже крайне
необычно.
— Неужели это так важно?
— Конечно. Хотя ничто, естественно, не развлекало
меня больше, чем ты или Элиза.
— Для тебя человеческая жизнь, твои люди, даже
твои друзья – всего лишь игрушки. — Лагрис не мог ничего поделать. Он чувствовал,
что сдаётся с каждым сказанным им словом.
Да он уже сдался, как только осознал
реальность, где не было ничего, кроме разочарования.
— Вы, ребята, мои друзья. Всё остальное –
игрушки. — удовлетворённо сказал Каинус.
Маг судорожно выдохнул.
— Имя моего сына... Быть может, ты помнишь его,
Каин?
— Да, его звали Десилианом.
Лагрис распрямился в полный рост и поднял
голову, услышав слова Императора, который осмелился так бесстыдно произнести
имя его ребёнка. Боги, как же он надеялся на то, что сможет не пролить ни
единой слезы; что его разгорячённый взгляд не будет замечен; что его чувства,
такие как печаль и гнев, не будут раскрыты; что с его уст не сорвутся
проклятия. Он был рад, что стоял к Каинусу спиной. Таким образом он смог скрыть
исказившееся от эмоций лицо.
— Каин, я был так счастлив, когда держал своего
ребёнка на руках. Это было восхитительно. Я был полон решимости хорошо
заботиться о нём, защищать его всю оставшуюся жизнь.
— Ты? — немного удивлённо переспросил мужчина.
— Я говорил тебе, что, если кто-то причинит
вред моему ребёнку, я сделаю всё, что в моих силах, чтобы уничтожить его. Я
буду преследовать его до самого края ада.
— Действительно? — с любопытством спросил Каинус. — Поджигателя
долго пытали. Ты видел, как его тело разрывали в клочья ещё при жизни, как его
пожирали животные.
Лагрис сделал это, потому что верил,
что поджигатель убил его сына. Но тот мужчина всё время говорил, что это
несправедливо, что он ни при чём. Однако шок от потери ребёнка застил глаза
Лагриса гневом.
— Ты удерживал его от потери сознания, чтобы
убийца мог всё это испытать на своей шкуре. Ты сам сделал всё это, Лагрис.
— Каин, ты тогда убил всех, начиная с его семьи
и заканчивая его дальними родственниками, друзьями и даже знакомыми. Ты убил
всех, кто его знал. Сделал это, как если бы...
«Как если бы пытался стереть с лица
земли всех, кто знал этого человека».
С трудом проглотив последние слова,
Лагрис медленно моргнул. Он сделал это намеренно, чтобы сохранить контроль над
эмоциями.
Если бы Каин сказал хоть одно слово
извинения, если бы он признался в содеянном, если бы он... Если бы он сказал, что
просто хотел быть рядом с ним и Элизой, смог бы он простить Каина?
Если вы хотите поблагодарить переводчиков и ускорить выход глав (достаточно написать в фио ваш ник и название новеллы), вы можете купить им "кофе" — https://sobe.ru/na/kofe_perevod4ikam_3
Или карта Сбера - 5469 3801 5333 2068
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Не удалось бросить злодея — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.