Глава 415
Я — Монарх (Новелла)Все были удивлены.
Манус Першион и все присутствующие здесь придворные не сводили взглядов со своего короля.
Казалось, никто не только не мог предвидеть нынешнюю ситуацию, но и вообще предположить, что подобное возможно.
И только Роан Лэнцепхил смотрел на Эбдона фон Першиона со спокойным и добродушным выражением лица.
— Когда вы заметили? — задавая вопрос, король смотрел прямо в глаза Роана.
Тот улыбнулся и сразу ответил.
— Когда принесли новости о гибели принца Лайтаса, а затем, когда истинные личности Темных Эльфов оказались раскрыты. Вы были слишком спокойны. Как, в прочем, и в момент, когда прямо вокруг вас разразилась ожесточенная битва.
Роан тут же почувствовал, что здесь что-то не то.
Эбдон одобрительно кивнул. В его глазах появилось теплое выражение.
— Отличное зрение.
И только потом раздался другой голос.
— Сир, что, черт подери, произошло? — удивленно воскликнул Манус.
Эбдон фон Першион.
О нем ходили не очень приятные слухи.
Он был известен как некомпетентный, коррумпированный король, который купался в роскоши, разврате и наслаждениях.
Манус и остальные его подданные знали об этой черте его характера.
Кроме того, Роан помнил Эбдона как глуповатого и ограниченного короля в той, прошлой своей жизни.
— Неужели слухи врали?
Ответ прозвучал из уст другого человека.
— Вот настоящий облик Его Величества.
Роан и Манус, а также все придворные, собравшиеся в зале, повернулись в сторону источника звука.
— Ах... — сорвался с губ сразу нескольких человек удивленный и ошарашенный вздох.
Тот, кто произнес последнюю фразу, был герцогом. Тем самым, чье место занял Роланд.
Поклонившись королю, герцог подошел ближе
— Вы в порядке? — осторожно поинтересовался Манус. — Я думал, что раз уж Роланд занял ваше место, от вас наверняка избавились... Во избежание, так сказать, возможных казусов...
Это действительно казалось логичным.
Будь он сам на месте Темного Эльфа, наверняка поступил бы так же. Как бы противно не казалось даже думать об этом.
— Я оказался в безопасности, все благодаря Его Величеству, — улыбнувшись, коротко сообщил герцог.
Все взгляды снова обратились к Эбдону.
Тот рассмеялся.
— Кажется, все удивлены тем, что я вообще хоть на что-нибудь да способен.
— О, нет, Ваше Величество!
— Нет, конечно же нет!
— Это просто так необычно и так странно... — тут же стало доноситься со всех сторон.
Придворные недоуменно переглянулись между собой.
Манус, который был сбит с толку не меньше, а может даже больше, смог восстановить самообладание.
Его привлекательное лицо замерло, став напоминать напряженную маску.
— Сир, но почему вы до сих пор действовали подобным образом?
Голос принца прозвучал резковато.
Вздохнув, Эбдон развернулся и направился к своему трону. Уселся, кивнул, и начал отвечать.
— Я обязан был вести себя так.
Казалось, он полностью уверен в собственной правоте.
Руки Мануса задрожали.
— Но зачем вы скрывали свою истинную личность? В его сдержанном взгляде бушевал плохо скрытый гнев.
Эбдон решительно заглянул прямо в глаза своему сыну. — Это было необходимо королевству Першион.
— Королевству? — переспросил Манус и его лицо исказилось.
Не сдержавшись, он шагнул вперед, однако герцог двинулся ему наперерез.
— Когда Его Высочество стал нашим наследным принцем, слухи о его талантах и его доблести стали распространяться везде. Люди королевства были в восторге. Они верили в то, что принц Манус будет способен привести их к славе и процветанию, что под его управлением наша армия станет лишь сильнее, а наше государство — в разы богаче. Однако наши соседи придерживались совершенно иного мнения...
Его голос стал звучать ниже и жестче. Глаза прищурились, придавая лицу зловещего выражения.
— Королевства Лайт, Байрон и Истел не хотели бы, чтобы королевство Першион стало сильнее. Они избрали вас своим врагом.
Сделав небольшую паузу, он продолжил.
— Когда пришло время вступать на престол, вмешательства трех королевств стали совсем уж безжалостными и коварными. Они даже задумывались о том, что, пока мы не стали сильнее и не укрепили свои рубежи, объединиться вместе и атаковать нас своими соборными силами...
— Поэтому я и вынужден был позаботиться о своей стране на свой манер, — закончил вместо него Эбдон.
На его лице возникла кривая улыбка.
Роан и несколько дворян понимающе кивнули. На самом деле подобная ситуация была весьма распространенной. Немногие нации были готовы с радостью приветствовать одаренных и талантливых людей, поднимавших престиж и мощь какой-нибудь другой страны. Тем более -соседней.
Манус сжал кулаки.
Сама ситуация стала ему понятной, но он все же не мог сдержать своего гнева.
— Значит, вы решили вести себя как некомпетентный король, чтобы ослабить бдительность наших соседей? — мрачно спросил он. — Вы хоть понимаете, что произошло из-за этих слухов, которые все распускали о вас?
В его взгляде блеснула сталь.
Однако выражение лица Эбдона осталось совершенно спокойным, а во взгляде, обращенном к сыну, мелькнула теплота.
— Ну и что же произошло? Королевство пало? Или наши граждане стали жить хуже, может даже голодать?
Манус затих. Он не мог так просто ответить на этот вопрос.
На самом деле все это казалось ему до ужаса странным.
Хотя Эбдон и считался некомпетентным, коррумпированным, погрязшим в роскоши -одним словом, совершенно никчемным королем, ситуация в стране продолжала оставаться стабильной и даже хорошей.
В отличие от других королевств, здесь не творилось произволов, не затевались бунты и войны, граждане королевства жили в изобилии и процветали.
— Я думал, что это все происходит благодаря Лайтасу и его людям, но...
Однако на самом деле, судя по всему, такая стабильность поддерживалась за счет закулисных интриг самого Эбдона.
Но это не значит, что его действия стоит одобрять.
Ведь именно из-за этой показной слабости и возник кризис в королевской семье.
— Ваше Величество, мои отец и брат обратили мечи друг против друга, потому что мой отец обманывал всех, прикидываясь глупым и недостойным королем. Мой брат пытался убить меня из-за этого, а я, в итоге, прикончил его самого!
Полный боли, острый, словно заточенный кинжал, голос Мануса взрезал воздух зала. Глаза его покраснели.
Но, как ни странно, Эбдон никак не отреагировал на эти обвинения.
— Я...
Начал было он, и голос его звучал властно, весомо и мощно.
— ...Прежде всего, монарх, глава нации, и только лишь потом — отец.
Его глаза мягко замерцали.
— Я отдам свою жизнь ради королевства Першион. И я действительно был уверен в том, что только так смогу защитить жителей этой страны. Как ты думаешь, мог я подвести десятки миллионов своих подданных ради жизней двух моих сыновей, которые тоже существуют лишь ради нашего королевства?
— Это ужасно! — выкрикнул Манус. Его лицо покраснело. — Если бы отец сразу назвал меня своим наследником, если бы передал престол одному из нас, эта ужасная трагедия не произошла бы!
Принца окутала интенсивная аура, переполненная его бурлящими эмоциями и чувствами.
Эбдон посуровел.
— Ты все еще слишком неопытен.
Он заглянул прямо в глаза Мануса.
— Если бы не я, Лайтас давно избавился бы от тебя. А если бы я назначил его наследником и пообещал трон, думаешь, он оставил бы тебя в покое?
Манус не ответил.
Он уже знал ответ.
Эбдон строго нахмурился.
— Или, может, если бы я назвал тебя своим наследником, Лайтас тут же сдался бы и добровольно удалился от государственных дел?
И вновь Манус промолчал.
Но все и без того знали, каким должен был быть ответ.
Эбдон тяжело вздохнул и покачал головой.
— Вам суждено было сразиться друг с другом.
Это была правда, но от понимания этого факта менее страшно не становилось.
— Вы знали об этом, но предпочли держаться отстраненно! Может быть, вы бы хотели, чтобы меня не существовало? — воскликнул Манус, и на его глазах проступили слезы.
Это были слезы гнева и печали, неотделимых друг от друга.
Эбдон возложил руку на свой лоб и на мгновение прикрыл ладонью глаза.
— Ты все еще не понимаешь, Манус.
Он качнул головой.
— Ты или Лайтас... одному из вас суждено было умереть.— Что это значит? — дрогнувшим голосом переспросил принц.
— Вы оба оказались куда лучше, куда умнее, и куда талантливее, чем я мог бы надеяться. Даже я
уступал вам в те времена, когда сам был принцем. Однако это было не только благословением, но и проклятием. Королевство начало раскалываться, разделяясь между вами двумя.
— Я никогда бы так не поступил! — тут же запротестовал Манус.
Эбдон горько рассмеялся.
— Подобные вещи часто происходят независимо от нашей воли.
И это тоже было правдой.
Существовало много придворных, рыцарей и чиновников, которые следовали за вторым принцем и поддерживали его еще в те времена, когда Манус смог успешно отразить атаки королевств Байрон и Истел.
И это действительно не имело ничего общего с его собственной волей.
— Эта битва не закончилась бы до тех пор, пока вы оба живы. В этом смысле Лайтас, безусловно, был на высоте, — осклабился Эбдон. — Должно быть, он планировал тихо избавиться от тебя, изгнав за
пределы территории королевства. Но неожиданное появление незваных гостей заставило его изменить свой план.
Его взгляд скользнул к Роану.
Манус сжал губы.
Эбдон снова вздохнул.
— Манус...
Взгляды короля и принца пересеклись.
— Когда ты нарушил планы Лайтаса и схватил его... -его голос стал звучать тише. — Не следовало отправлять его в ссылку. Нужно было его казнить. Не только Манус, но и многие из присутствующих сейчас в зале выглядели шокированными.
Слова Эбдона звучали пугающе и противоестественно, но были произнесены таким ровным и спокойным тоном...
Взгляд, обращенный на Мануса, вдруг преисполнился эмоциями.
— Ты решил пощадить его, отправить Лайтаса в ссылку. И, в результате, многие погибли. Многие хорошие, достойные люди. Если бы подобное повторилось, королевство бы пало.
— Я не... я... — начал было оправдываться принц, но так и не смог договорить фразу до конца. У него перехватило дыхание.
Он уже и сам думал об этом. Думал, и испытывал невероятные муки совести, сожаление и жгучее чувство вины.
Заставив себя собраться, Манус резко выдохнул и снова закричал:
— Да?! Ну если уж вы так сильно беспокоились о королевстве, тогда и прикончили бы одного из нас, как настоящий отец! И тогда невинные люди не погибли бы!
Эбдон тяжело вздохнул.
— Господи, как же ты молод, Манус.
Он качнул головой с очевидным сожалением.
— Если бы я убил одного из вас, как бы восприняли это те, кто встал на вашу сторону? Мои собственные подданные, дворяне, аристократия, войска? Кроме того...
Его взгляд и его голос налились новой силой.
— Я хотел узнать, кто из вас лучше и достойнее, кто действительно заслуживает того, чтобы занять мой трон.
Это были жестокие, но логичные слова.
Манус задрожал всем телом.
— Отец...
Губы его дрогнули, словно не в состоянии произнести следующую фразу. Но юноша все же совладал с собой и продолжил.
— ...Вы когда-нибудь любили меня или моего брата, как своих сыновей, своих кровных детей?
Голос принца дрожал.
Эбдон одарил его тяжеловесным взглядом.
— Я ведь уже говорил тебе раньше...
Это были жестокие, но необходимые слова.
— Прежде всего я монарх, и лишь затем отец.
Он выбрал страну вместо семьи и сыновей.
Манус прикрыл глаза, пытаясь справиться с охватившим его гневом.
Эбдон, с другой стороны, выглядел как человек, на которого взвалили слишком тяжелую ношу.
— Манус Першион! Сегодня я передам тебе свой трон...
Вдруг раздавшийся голос заставил всех ошарашено вскинуться. Не веря в услышанное, дворяне переглянулись и затаили дыхание.
Это случилось слишком внезапно.
Однако у Эбдона не имелось ни малейших сомнений. Он не колебался. Это то, к чему он готовился уже давно.
— На протяжении последних десятилетий королевство Першион смогло окрепнуть достаточно сильно, чтобы достойно встать в один ряд с тремя соседними государствами. Теперь тебе больше не нужно их опасаться и оглядываться на их мнение.
Король медленно поднялся со своего места.
— Все произошло так, как и должно было произойти. Ты одолел Лайтаса и пощадил его, отправив в ссылку, однако твой брат поднял восстание и обратил против тебя свой меч.
Защищая не только себя, но и своих подданных, граждан нашего королевства, ты подавил восстание и заслуженно занял престол.
Эбдон улыбнулся.
— Настоящая история героя. Отныне у жителей королевства Першион появился великий король, оставивший свое имя в истории.
Обеими руками он снял с себя корону и протянул ее перед собой.
— Манус, прими эту корону. Если ты сейчас сможешь выдержать ее вес... — его голос едва заметно дрогнул.
Было не совсем понятно, нервничает король, возбужден ли он происходящим или же грустит. Манус не сводил с короны изумленного взгляда. Его тело все еще мелко дрожало.
— Вы думаете, что я оставлю вас в покое, после того, как стану королем? — прозвучал его ледяной голос.
— Ты убьешь меня?- рассмеялся Эбдон.
Манус вскинул голову и заглянул прямо в глаза своему отцу.
— А вы думаете, что я не смогу прикончить своего бессовестного отца, ставшего причиной гибели моего брата?
В этот момент улыбка на губах Эбдона стала еще шире.
— Если ты убьешь меня... — его голос звучал слишком легкомысленно, учитывая обсуждаемую тему. -Люди всего мира будут считать тебя героем, который избавился от некомпетентного и коррумпированного короля, опустошающего казну своего государства, и спас королевство Першион. Манус прикрыл глаза и тихо выдохнул.
Эбдон фон Першион...
Принц понимал, что его отец был сейчас предельно серьезен. Скорее всего, он даже не будет сопротивляться, надумай Манус его прикончить.
Он действительно был готов возложить свою жизнь на алтарь королевства.
Манус вздрогнул всем телом.
— Отец, вы действительно отвратительны.
— Я уже слышал это однажды, — небрежно отозвался король, сделал шаг вперед и церемонно возложил корону на голову своего сына.
Манус не стал сопротивляться.
Он поднял голову и уставился в глаза Эбдона.
— Отныне ты король этой страны, — сообщил Эбдон с тяжелым вздохом. — Что бы ты там себе не думал, я не жалею о своем решении. Я был монархом Першиона и делал то, что от меня требовалось.
Губы мужчины вдруг озарила яркая улыбка.
При виде нее Манус лишь нахмурился.
— Вы только смеетесь... неужели все произошедшее не заслуживает от вас даже единой слезинки?
Эбдон склонил голову на бок.
— День, в который я пролил больше всего слез за всю мою жизнь, был днем твоего рождения.
Манус удивленно вскинул брови.
— Я был очень счастлив, и в то же время грустен, -пояснил Эбдон, хлопнув сына по плечу.
Это было не просто.
Эбдон, правитель слабой и уязвимой нации, хорошо предвидел те ужасы, которые должны были ожидать его сына в будущем.
Не выдержав, Манус вновь прикрыл глаза.
В зале воцарилась напряженная тишина.
В этот самый момент зрачки старого короля вдруг сжались.
«Манус, мое бедное дитя. Прости своего глупого отца»
В глазах мужчины возник теплый свет.
«Тебе придется всю жизнь таить обиду на меня. Но теперь твой отец сложил корону и сможет обнажить меч мести, полируемый десятилетиями» У Эбдона было еще много секретов.
Манус распахнул глаза и заглянул в лицо своего отца.
— Я не хочу быть похожим на тебя — ни как правитель, ни как отец.
Эбдон разразился смехом.
— Ну... и каким же ты хочешь быть? — на его лице
возникло искреннее любопытство, смешанное с одобрением.
Впрочем, уже в следующий момент старый король извлек из потайного кармана письмо и протянул его сыну. Нахмурившись, Манус нерешительно принял конверт. В его ушах прозвучал серьезный голос Эбдона.
— Это прислала Святая Земля.
— Святая Земля? — мрачно переспросил принц. Его губы сурово сжались, в глазах появилась сталь. Лицо ожесточилось.
Эти изменения не укрылись от внимательного взгляда Эбдона.
— Итак, это твой первый выбор в качестве монарха.
Голос старого короля прозвучал почти зловеще. - Дружба или королевство?
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я — Монарх (Новелла) — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
362
Глава 362
364
Глава 364
365
Глава 365
366
Глава 366
367
Глава 367
368
Глава 368
369
Глава 369
370
Глава 370
371
Глава 371
372
Глава 372
373
Глава 373
374
Глава 374
375
Глава 375
376
Глава 376
377
Глава 377
378
Глава 378
379
Глава 379
380
Глава 380
381
Глава 381
382
Глава 382
383
Глава 383
384
Глава 384
385
Глава 385
386
Глава 386
387
Глава 387
388
Глава 388
389
Глава 389
390
Глава 390
391
Глава 391
392
Глава 392
393
Глава 393
394
Глава 394
395
Глава 395
396
Глава 396
397
Глава 397
398
Глава 398
399
Глава 399
400
Глава 400
401
Глава 401
402
Глава 402
403
Глава 403
404
Глава 404
405
Глава 405
406
Глава 406
407
Глава 407
408
Глава 408
409
Глава 409
410
Глава 410
411
Глава 411
412
Глава 412
413
Глава 413
414
Глава 414
415
Глава 415
416
Глава 416
417
Глава 417
418
Глава 418
419
Глава 419
420
Глава 420
421
Глава 421
422
Глава 422
423
Глава 423
424
Глава 424
425
Глава 425
426
Глава 426
427
Глава 427
428
Глава 428
429
Глава 429
430
Глава 430
431
Глава 431
432
Глава 432
433
Глава 433
434
Глава 434
435
Глава 435
436
Глава 436
437
Глава 437
438
Глава 438
439
Глава 439
440
Глава 440
441
Глава 441
442
Глава 442
443
Глава 443
444
Глава 444
445
Глава 445
446
Глава 446
447
Глава 447
448
Глава 448
449
Глава 449
450
Глава 450
451
Глава 451
452
Глава 452
453
Глава 453
454
Глава 454
455
Глава 455
456
Глава 456
457
Глава 457
458
Глава 458
459
Глава 459
460
Глава 460
461
Глава 461
462
Глава 462
463
Глава 463
464
Глава 464
465
Глава 465
466
Глава 466
467
Глава 467
468
Глава 468
469
Глава 469
470
Глава 470
471
Глава 471
472
Глава 472
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.