Глава 48
Я — Монарх (Новелла)— Уоо.
Мэри издала странный звук.
Она смотрела на Роана и не могла поверить.
Уолтер выглядел точно так же.
«Тот, кто разработал стратегию битвы и тот, кто перерезал шею Вайолин – был одним и тем же человеком?»
Такого слуха она не слышала.
Битва закончилась недавно, подробной и точной информации о ней еще не было.
Роан улыбнулся, заметив направленные на него взгляды.
Он посмотрел на Гейла и пожал плечами.
«С этого момента, такие вещи будут случаться довольно часто»,
– рассмеявшись, подумал Гейл.
Роан снова повернулся к Уолтеру и Мэри.
Он не мог заводить с ними разговор, когда ему хотелось, поэтому он просто переводил взгляд с одного лица на другое.
Через некоторое время Уолтер, собравшись с мыслями, протянул руку.
— Я Уолтер Оуэлс.
Роан пожал его ладонь и поклонился.
— Роан.
Только теперь они начали знакомиться.
— Мэри.
Мэри тоже взяла себя в руки. Но на ее лице все еще оставалось удивленное выражение.
«Как-то неожиданно».
У нее в голове уже возник образ человека после того, как она наслушалась рассказов.
«Я думала, мужчина, придумавший стратегию, будет дядей средних лет, с длинной бородой, а у того, кто убил Вайолин, будет огромное тело, и выглядеть он будет как один из этих горных бандитов».
Обе эти догадки оказались неверными.
Нет, прежде всего, она даже не ожидала, что они могут оказаться одним и тем же человеком.
Затем послышался голос Гейла.
— Давайте не будем просто стоять снаружи и зайдем внутрь.
— А? Да. Точно.
Мэри не смогла оторвать взгляда от Роана, даже когда начала кивать.
Уолтер тоже не сводил с него глаз.
На Джейн, которая стояла позади, Роан произвел такое же впечатление.
«Он действительно приятный юноша».
Но конечно, одна Джейн думала о посторонних вещах.
*****
Гейл провел Мэри, Уолтера и Джейн в свою палатку.
И, конечно же, Роан тоже шел с ними, поскольку он был целью их визита.
Как только Уолтер уселся на стул, он начал закидывать Роана вопросами.
— Для начала, поговорим о стратегиях, которые вы осуществили в этой битве?
— Да. Конечно.
Роан рассказывал о ходе битвы, стратегии и контрмерах, которые они приняли, когда все пошло не так, как он рассчитывал.
Уолтер кивал с серьезным видом, иногда восклицая, но всегда показывал чистосердечную реакцию.
— Значит, ты говоришь, что принял контрмеры, когда они выбрались из леса?
— Да. Верно.
— Ммм.
Уолтер задумчиво дотронулся до подбородка и погрузился в размышления.
Через некоторое время он посмотрел на Роана и осторожно произнес:
— Но знаешь. Я понимаю, что твоя стратегия хороша, но у меня есть некоторые сомнения насчет нее.
— Я выслушаю ваши сомнения.
— Во-первых, в этом регионе люди используют лес Ритен, как главный маршрут для передвижений, хотя есть также и ущелье горы Флэм, верно?
— Верно.
— Что, если бы вы не тронули бочки с маслом, и войско Вайолин пошло через лес. Тогда вы могли расположить укрепление из повозок на востоке леса Ритен и этим отрезать им путь к выходу?
Уолтер пристально смотрел в глаза Роану.
— Ты сказал, что вам не хватало масла, но я думаю, что если бы вы подожгли только западный выход из леса, этого могло быть достаточно, чтобы накрыть огнем все вражеское войско.
Роан молчал, так как у него не было права говорить без разрешения.
Уолтер слабо улыбнулся и подал знак рукой.
— Все нормально. Расскажи мне, что ты думаешь по этому поводу.
После этих слов, Роан сказал очень тихим голосом:
— Это стратегия, над которой можно долго размышлять. Однако лес Ритен не настолько велик, чтобы вместить в себя 2000 воинов. Следовательно, чтобы нанести войску Вайолин сокрушительный удар, от нас требовалось поджечь лес, как только враги зайдут в него. Для этого нам бы пришлось заранее разлить масло в его западной части.
Чистый и полный силы голос.
Роан продолжал говорить:
— Однако масло в нашем распоряжении было очень дешевым и низкокачественным. Поэтому оно имело резкий, неприятный запах. Было очевидно, что если мы разольем масло на западном входе в лес, лопусы остановятся, почуяв его запах. И они действительно сильно отреагировали на бочки с маслом в этой битве.
Лопусы были монстрами более близкими к волкам или собакам, нежели к лошадям.
У них был очень острый нюх.
— Ах...
Уолтер тихо воскликнул.
Определенно, лопусы были способны учуять запах дешевого масла.
Он стукнул пальцем по краю стола.
— Точно. Я мыслил слишком узко. Сегодня я узнал от тебя кое-что новое, – честно признался он.
Роан был удивлен.
«Знаю я хоть одного знатного человека, похожего на него?»
Он слышал, что Уолтер был одним из учеников главы рыцарей в академии Пэйвор. Он жил в роскошном доме, хорошо выглядел и имел приятный характер.
«Я точно знаю семью Оуэлсов, но почему я не могу ничего вспомнить про Уолтера?»
Если он действительно был таким человеком, Роан должен был запомнить его, однако в его воспоминаниях не было человека по имени Уолтер Оуэлс.
Этому могло быть две причины.
«Он прожил бесполезную жизнь...»
Роан повернулся, чтобы лучше рассмотреть лицо Уолтера.
«Или же он умер раньше, чем раскрылись его способности».
Сейчас, когда он видел лицо Уолтера перед собой, ему казалось, что дело именно в последнем.
«Теперь я понимаю, что в этом мире погибло огромное количество неизвестных мне гениев...»
Помимо тех, которым удалось достичь огромных успехов, были еще гении, умершие перед тем, как их талант дал плоды.
«Кроме одаренных людей, известных мне из прошлого, я должен найти тех, о которых не знал раньше».
Важно использовать воспоминания из будущего, но не менее важным было начать строительство нового будущего собственными стараниями.
Пока он думал об этом, раздался голос Уолтера:
— И еще одно. Насчет ловушек перед укреплением из повозок.
— Да. Мы выкопали несколько ям в земле и наполнили их песком и водой.
— Да, верно. Вы точно догадались, в каком месте они пройдут. Тогда можно было просто выложить дно ямы острыми кусками металла или копьями. Это могло быть более эффективным, чем засыпать ее песком? Как думаешь?
После этих слов лицо Роана приобрело удивленное выражение. Затем он слабо улыбнулся.
— О таком я даже не думал. Я лишь собирался лишить лопусов возможности передвигаться, но никак не думал о том, чтобы наносить им вред самой ловушкой.
Он склонил голову.
— На этот раз я научился очень многому.
— Правда? В этот раз я был на шаг впереди? Хахаха.
Уолтер счастливо рассмеялся.
Лица Гейла и Мэри, которые стояли рядом с ним, изменились странным образом.
«Я хорошо знаю о способностях Роана, но мистер Уолтер тоже поражает своей сообразительностью уже в столь молодом возрасте»
, – думал Гейл.
Но мысли Мэри были совершенно другими.
«Чему здесь вообще радоваться?»
Она совершенно не разбиралась во всей этой стратегии и ничего не понимала из того, о чем они говорили.
«Если вам приходится сделать это, и после этого выйдет так. Чего в этом смешного? Все же...»
Мэри посмотрела в сторону Уолтера.
«Если Уолтеру это нравится, значит и мне тоже».
На ее лице сама собой проступила улыбка.
Роан и Уолтер продолжали обсуждать стратегию и различные тактики еще довольно долгое время. Они разговаривали настолько долго, что даже Гейл, который десятки лет странствовал по полям сражений, успел устать.
Уолтер хлопнул.
Хлоп.
— Сегодняшняя беседа была очень полезной. Я много узнал и многое понял.
— Я тоже многое узнал от вас.
Роан поклонился.
Уолтер посмотрел на Роана и сказал с сожалением:
— На самом деле, когда наш разговор закончится, я хотел сразиться с тобой. Я хотел оценить, на что способен тот, кто своими руками перерезал глотку Вайолин. Но...
Он указал на грудь Роана, замотанную бинтами.
— Я не могу сражаться с раненным человеком. Поэтому...
Уолтер снял со своей одежды небольшой значок.
— Когда полностью поправишься, приходи в академию Пэйвор и найди меня. Тогда и проверим наши способности.
Ему не удалось до конца укротить свое чувство конкуренции.
Лицо Мэри, стоявшей рядом с ним, приняло удивленное выражение.
— Этот значок дают ученику академии. Разве ты можешь просто так отдать его любому?
После этих слов Уолтер покачал головой.
— Не любому, и я не просто так его отдаю. Я отдаю его человеку, у которого определенно есть навыки.
Он протянул значок Роану.
Взглянув на мгновение в глаза Уолтеру, Роан забрал значок.
— Я приду.
— Буду тебя ждать.
Ярко улыбнувшись, Уолтер поднялся.
Он помахал рукой Гейлу.
— Прошу прощения, что приехал так внезапно, когда вы все еще были заняты.
Вместо ответа, Гейл просто улыбнулся.
Мэри поднялась со стула и моргнула.
— Ты закончил?
— Да. Я закончил.
— Тогда, мы можем идти, верно?
— Ага.
После его слов, на лице Мэри расцвела улыбка.
Разговоры о стратегиях и тактиках были слишком скучными.
Затем послышался голос Гейла.
— Может, мне следует проводить вас до замка Ипен?
Мэри обрадовалась.
— Правда? Очень хорошо. Даже если бы вы не...
Тут в разговор встрял Уолтер.
— Нет. Все в порядке.
Он помахал рукой, переводя взгляд с Роана на Гейла.
— Вы все еще не закончили свои дела. Я не могу лишать вас солдат ради этих глупостей.
Действительно, его поведение было достойно ученика главы рыцарей.
Гейл слегка поклонился.
— Благодарю за понимание.
Слушая их разговор, Мэри надула губы.
— Я одна чувствую себя испорченным ребенком. Мне тоже не нужны охранники.
Уолтер посмотрел на нее и ухмыльнулся, а затем направился к выходу из палатки.
Гейл, Роан и остальные адъютанты пошли следом и проводили их.
Перед тем как уехать, Мэри, бросив взгляд на Уолтера, сказала тихо, так, чтобы могли слышать только Гейл и Роан.
— Дядя Роуз. И Роан.
Сладкий голос.
— Вы хорошо справились. Спасибо вам.
Она подмигнула и забралась в карету.
Уолтер пожал плечами, словно спрашивая, что произошло, но Гейл и Роан ничего не сказали.
Уолтер причмокнул губами, и со сдержанным видом вошел в карету, пропустив перед собой Джейн.
Хииинг.
Заржали лошади, и карета пришла в движение.
Гейл, Роан и адъютанты стояли на входе в лагерь, до тех пор, пока она не скрылась из виду.
— Фуф. Так или иначе, все закончилось без происшествий, – с некоторым облегчением произнес Гейл.
Роан слабо улыбнулся и кивнул.
— В любом случае, похоже, теперь ты со временем станешь более известным. Слухи о сражении в Слэн уже начали расходиться по королевству.
Роан лишь улыбнулся, услышав слова Гейла.
— Если так будет продолжаться, сам граф может явиться, чтобы посмотреть на тебя, – со смехом сказал он, хлопнув Роана по плечу.
Затем Роан, немного склонившись, тихо сказал.
— Командир взвода Гейл.
— Ха? У тебя есть, что сказать?
— Да, – последовал короткий ответ.
Склонив голову набок, Гейл снова спросил.
— Что такое?
С трудом набрав воздуха в легкие, Роан сказал.
— Я бы хотел уйти в отставку на время.
*****
— Ты точно собираешься вернуться?
Гейл снова спросил его, хотя знал, что ему не следовало этого делать.
— Конечно.
Роан уже несколько десятков раз отвечал на этот вопрос.
Они вдвоем стояли перед кабинетом Аарона, в штабе седьмого корпуса.
Гейл вздохнул.
«Когда я услышал в первый раз, что он подает в отставку, у меня чуть сердце не упало».
Поэтому, позабыв о своем звании командира взвода, он схватил Роана перед всеми солдатами и поднял шум.
«Что ж, хотя суматоха, которую устроил 12 отряд, была еще более потрясающей».
Они хватали Роана за ноги и говорили, что никогда его не отпустят.
Даже Крис встал на сторону членов отряда, перед тем как уехать в Миллер.
Роану пришлось 4 дня убеждать солдат своего отряда в том, что он вернется после того как закончит свои дела.
Он повторял это десятки, сотни раз. И только после этого солдаты с неохотой позволили ему уйти.
Гейл тоже убедился в том, что Роан вернется, даже заставил его пообещать. Лишь тогда он отправил Аарону заявление об отставке.
«Он уже 7 раз возвращал их?»
Аарон возвращал каждое посланное ему заявление.
И наконец, когда они отправили восьмое, им пришел ответ.
<Приходите в штаб корпуса.>
Гейл и Роан смотрели на плотно закрытую дверь кабинета.
— Зайдем?
Роан кивнул.
Киииг.
Массивная деревянная дверь отворилась с громким скрипом.
Как только они вошли в кабинет, Аарон, расхаживая из стороны в сторону, повернул голову к Роану.
Жесткое выражение лица, странный взгляд.
Он подошел к Роану.
«Угх. Он злится?»
Гейл, стоя рядом с Роаном, отошел на шаг в сторону.
Тем временем, Аарон, остановившись перед Роаном, спросил с непроницаемым лицом.
— Ты ведь действительно собираешься вернуться, верно?
Роан еще раз повторил то, что он уже сотню раз говорил Гейлу и 12 отряду.
— Конечно.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я — Монарх (Новелла) — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
362
Глава 362
364
Глава 364
365
Глава 365
366
Глава 366
367
Глава 367
368
Глава 368
369
Глава 369
370
Глава 370
371
Глава 371
372
Глава 372
373
Глава 373
374
Глава 374
375
Глава 375
376
Глава 376
377
Глава 377
378
Глава 378
379
Глава 379
380
Глава 380
381
Глава 381
382
Глава 382
383
Глава 383
384
Глава 384
385
Глава 385
386
Глава 386
387
Глава 387
388
Глава 388
389
Глава 389
390
Глава 390
391
Глава 391
392
Глава 392
393
Глава 393
394
Глава 394
395
Глава 395
396
Глава 396
397
Глава 397
398
Глава 398
399
Глава 399
400
Глава 400
401
Глава 401
402
Глава 402
403
Глава 403
404
Глава 404
405
Глава 405
406
Глава 406
407
Глава 407
408
Глава 408
409
Глава 409
410
Глава 410
411
Глава 411
412
Глава 412
413
Глава 413
414
Глава 414
415
Глава 415
416
Глава 416
417
Глава 417
418
Глава 418
419
Глава 419
420
Глава 420
421
Глава 421
422
Глава 422
423
Глава 423
424
Глава 424
425
Глава 425
426
Глава 426
427
Глава 427
428
Глава 428
429
Глава 429
430
Глава 430
431
Глава 431
432
Глава 432
433
Глава 433
434
Глава 434
435
Глава 435
436
Глава 436
437
Глава 437
438
Глава 438
439
Глава 439
440
Глава 440
441
Глава 441
442
Глава 442
443
Глава 443
444
Глава 444
445
Глава 445
446
Глава 446
447
Глава 447
448
Глава 448
449
Глава 449
450
Глава 450
451
Глава 451
452
Глава 452
453
Глава 453
454
Глава 454
455
Глава 455
456
Глава 456
457
Глава 457
458
Глава 458
459
Глава 459
460
Глава 460
461
Глава 461
462
Глава 462
463
Глава 463
464
Глава 464
465
Глава 465
466
Глава 466
467
Глава 467
468
Глава 468
469
Глава 469
470
Глава 470
471
Глава 471
472
Глава 472
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.