Глава 334
Я — Монарх (Новелла)— Хм... — вздох сорвался с губ Роана почти неосознанно.
Солнце щедро осыпало его своими теплыми лучами, ветер пах непривычной, но хорошо знакомой сладостью.
«Как же давно я этого не ощущал...»
Не было шлема, который давил бы ему на голову, не было доспехов, которые ограничивали бы его тело.
«Боже мой, как же хорошо...»
В конце концов, Роан Лэнцепхил все еще оставался молодым человеком, который мог радоваться, смеяться и наслаждаться жизнью.
Сегодня на нем была старая и самая обычная, повседневная одежда, чистая, но непрезентабельная. И ничего, что могло бы привлечь чужое внимание.
Копье Травиаса, уменьшенное до минимальных размеров, покоилось в кармане.
Медленно прогуливаться по узкой и неровной дороге оказалось невероятно расслабляющим и умиротворяющим занятием.
«Моя родина...»
Даже он сам вряд ли смог бы с точностью припомнить, как давно в последний раз видел свою родную деревеньку.
Он сбежал отсюда сразу же, как только ему исполнилось восемнадцать. Из деревни Лар в Учебный центр Петерсона. Неплохое начало долгого пути.
Через двадцать лет он, обычный копейщик, погиб на поле боя и был возвращен в прошлое. С тех пор прошли годы.
Роан, простой копейщик, теперь стал королем королевства Амарант.
«Я хотел... я просто хотел, чтобы все были счастливы»
Остин и Ян собирались подготовить ему на месте пышную встречу, с приветствиями, фейерверками и всем, чем полагается, но Роан решительно оказался.
— Если я заявлюсь туда как король, я не смогу спокойно пообщаться с жителями деревни... — сообщил он, и был прав.
Возможность поговорить друг с другом, рассказать о своей жизни, вновь пережить старые добрые деньки ушла бы безвозвратно.
«В любом случае, они и так со временем узнают, что я стал королем. Это необратимо»
Но до тех пор Роану просто хотелось побыть обычным парнем родом из уютной горной деревушки. Он и выглядел сейчас так, как молодой мужчина, поддавшийся вдруг ностальгии и заглянувший на пару вечерков в свой старый дом.
Однако это его желание, конечно, не исполнилось так легко, как ему хотелось бы. Приближенные Роана, особенно дворяне, долго упирались, и только под конец все же сдались, позволив ему поступать так, как он считает нужным.
Единственным их требованием, которое он так и не смог отклонить, стало выделение небольшой группы легионеров из Отряда Амарант в эскорт.
В сопровождении легионеров Роан вернулся в долину региона Вэст Энд, где его встретил барон Чак Эппс. После дневного пребывания в замке Бруннер, Роан, теперь уже в компании барона, направился к последнему форпосту у самых границ Зерновых Гор.
Сюда его сопровождала лишь сотня самых опытных легионеров. Им, и барону Чаку Эппсу, Роан приказал остаться в Долинном Замке. И только благодаря этому смог, наконец, насладиться неторопливым путешествием в одиночку.
«Все хорошо», — почти машинально, Роан время от времени пользовался не только всеми пятью своими чувствами, но и маной, чтобы отслеживать свое окружение.
Он не знал, но догадывался, что верные легионеры втайне сопровождали его, старательно прячась в густых зарослях и кустарниках. В конце концов, Роан сейчас стал лидером целой нации. Даже по его приказу, его люди никак не могли оставить его бродить по горам в одиночку.
Однако пришло время позаботиться о себе.
«Боюсь, моей родной деревеньке придется довольствоваться малым. Максимум день, и мне придется спешить обратно».
Жаль, но он действительно не мог позволить себе насладиться пребыванием здесь в течение чуть более длительного времени.
Оставалось еще очень много дел.
Роан продолжил шагать.
Узкая, извилистая тропа вела его в глубины Зерновых гор. Где-то там, совсем недалеко, за скалами пряталась деревня Лар.
Скромное, и уединенное местечко, в котором живут люди.
Хотя и не сказать, что деревня была бедна. Вполне самодостаточная, она вполне обеспечивала себя, и торговала с другими поселениями благодаря своим богатым целебным травам, шкурам зверей и качественной древесине.
Но.
Она представляла собой своеобразный, скрытый глубоко в Зерновых горах оазис, далекий от новостей и общекоролевских событий.
И, что немаловажно...
«Всегда подверженный нападению монстров»
На губах Роана возникла горькая улыбка. Он вдруг вспомнил о прошлом, которое предпочел бы забыть.
Его собственные родители погибли во время одного из набегов. Это случилось, когда мальчику было лишь десять. Ужасное, кровожадное зрелище, отложившее свой мрачный отпечаток не только на него самого, но и на всех остальных жителей деревеньки.
С тех пор он жил в доме Басса, старейшины и вождя деревни.
Мелли, жена Басса, заменила ему мать. Они оба делили общие трагические воспоминания, ведь Мелли сама потеряла детей во время очередного нападения монстров. Она мечтала о том, чтобы Роан стал травником, как они с мужем.
Но со дня смерти родителей у мальчика родилась новая мечта, которая полностью захватила его разум и его душу.
«Я хотел стать генералом, чтобы сражаться с монстрами».
Он хотел защитить деревню и всех его жителей. Все деревни в окрестностях. Он мечтал победить монстров.
Но стать генералом оказалось куда как непросто.
В конце концов, он даже умер, так и не осуществив свою мечту.
Именно таким и стал результат его «первой жизни».
«Но в этой, второй жизни...»
Но не успел он додумать его мысль до конца, как резко остановился на месте, замерев, словно каменное изваяние. Его зрачки сжались. Взгляд сосредоточился на ручейке, вытекающем из густых лесных зарослей.
Небольшой, звонкий ручей без названия.
Ручей, заставивший ярко вспыхнуть в голове все скрытые там воспоминания.
Этот ручей означал начало территории деревни Лар.
«Я, наконец, прибыл»
Его родная деревенька находилась прямо перед ним. Вздохнув, Роан сделал медленный, неуверенный шаг вперед.
Подойдя ближе к ручью, он увидел женщин, собравшихся на берегу и стиравших одежды в чистой, прозрачной воде.
— Нужно выпить еще несколько порций, прежде чем...
— Но где ты...
— Моя мама вчера сказала, что...
Они так шумно и громко разговаривали, что их можно было услышать издалека. Роан наблюдал за ними, остановившись в отдалении.
Это зрелище согрело его сердце так, как он и сам не ожидал.
Где-то в груди болезненно и тепло сжалось.
— А ты кто? — вдруг обратилась к нему пожилая женщина. В ее голосе звучала властность, и полностью отсутствовал какой-либо страх. Она даже нахмурилась, окидывая незнакомца недовольным взглядом.
После стольких войн и сражений, после освоения техники Флэмдора, Роан и вправду очень отличался от того парнишки, который когда-то покинул эти земли.
Он выглядел как зрелый, состоявшийся мужчина, имевший очень богатый жизненный опыт, и крайне непростой, сильный характер.
Да и вряд ли кто-то на самом деле верил, что тот несчастный сирота действительно сможет чего-то добиться в этой жизни. Выжил бы — и то слава Богу. Но учитывая, что долгие годы от него не доносилось ни слуху, ни духу...
Роан вскинул голову и продемонстрировал самую яркую свою улыбку.
— Тетушка Мелли.
Его мелодичный голос прозвучал очень низко и приятно для слуха. Таким тоном обращаются лишь к тем, кто занимает в сердце человека особенное место.
Пожилой женщиной действительно оказалась Мелли, жена старосты, заботившаяся о Роана, утратившем своих родителей так же, как она — своих детей.
— Ты?..
Мелли прищурилась, вглядываясь в черты лица Роана, совершенно внезапно окликнувшего ее по имени, а затем медленно поднялась со своего места.
Ее пальцы задрожали.
Раздался грохот.
Не выдержав, женщина выпустила из ослабевших рук ведро, в котором лежала ее стирка. Глаза ее округлились, рот недоверчиво распахнулся.
Выражение ее лица было граничным — наполовину удивленным, наполовину одухотворенным.
— Мелли, что случилось?
— В чем дело, Мелли? — тут же вскинулись другие женщины, заботливо окружив свою приятельницу. Некоторые с опаской покосились на Роана.
— Ты его знаешь?
— Почему он кажется таким знакомым?.. — прищурилась одна из них.
Роан еще раз широко улыбнулся и громко воскликнул.
— Я дома!
Мелли тут же кинулась вперед, почти не разбирая дороги и разбрызгивая вокруг прозрачную воду ручья.
Плесь! Плесь!
Брызги воды переливались на солнце маленькими ломкими радугами.
Вся юбка женщины промокла, но ей было решительно все равно. Широко раскинув руки, женщина кинулась на шею мужчины с полным радости голосом:
— Роан!!!
***
— Хахаха! Неплохо постарались сегодня! Отличный улов!
— Эта шкура принесет нам много денег.
— Давайте сегодня выпьем!
Пять крепких молодых людей, смеясь, спускались по горной дороге. В их руках была добыча — огромная тигриная туша, блестящая мягким, переливающимся золотом шерсти.
— Вэкейл — лучший охотник!
— Каждый раз, когда нас ведет Вэкейл, нам сопутствует удача!
— Лучший охотник деревни Лар!..
Громкие, звонкие голоса раздавались довольно далеко. В компании выделялся один — самый молодой и самый достойный из них. Он смеялся, выглядя довольным и счастливым, и в глазах его плясали задорные искорки.
— Хватит уже подлизываться, я и так заплачу за выпивку сегодня, — наконец, ответил он.
Это был Вэкейл, лучший охотник в деревне.
— Вот это наш Вэкейл! — одобрительно подхватил один из его друзей.
— Жаль только, что он зря пропадает в этой тухлой деревушке, — добавил второй.
Вэкейл обернулся к нему и ухватился за плечо.
— Я не собираюсь торчать тут до старости. Наберу денег и покину это унылое местечко. Стану генералом, который покорит всех и станет править этим миром!
— Генерал?.. Хм, мне кажется, что это вполне тебе под силу.
— Ну да, ну да, Вэкейл сможет... Возьми нас с собой, когда будешь уезжать!
— Да! Не оставляй нас гнить в этом месте! — вскинулись его сопровождающие.
И вдруг один из них остановился. Лицо его приняло несколько странное выражение.
— Кажется, у нас уже есть один генерал. Тот самый парень!
— Кто? — тут же отреагировали остальные.
Парень, который говорил перед этим, изогнул губы в насмешливой улыбке. Его голос звенел от веселья.
— Роан... Это Роан.
— Ах, этот ублюдок...
— Этот парнишка всегда вел себя так, словно он — особенный, а мы — всего лишь трава у его ног.
Остальные покачали головами, зацокали языками, выражая свое вполне однозначное отношение к этому вопросу.
— Он не связывался с нами с тех самых пор, как покинул деревню, не так ли?
— Он совсем забыл о тех, кто о нем заботился...
— Хех, интересно, где ж его носит...
И только Вэкейл, который шел чуть впереди остальных, едва слышным голосом зловеще пробормотал:
— Да вы издеваетесь...
В конце концов, у всех них был свой резон испытывать к Роану неоднозначные, даже плохие чувства. Не то, чтобы между Роаном и деревенскими, включая Вэкейла, имелись какие-то конфликты или противостояние. Просто их гордость была слишком сильна и болезненно ранима.
С самых давних пор охотники деревни Лар были более гордыми, чем другие травники, охотники и лесорубы всех окрестностей.
«Мы, лучше охотники, не можем позволить себе бросить эту деревню и выйти в открытый мир...» — думали молодые люди, и лица их выражали не очень-то доброжелательные чувства в отношении своего земляка. — «А этот босяк сбежал из деревни, стоило ему исполниться восемнадцать!»
И да, это действительно ощутимо било по их гордости.
Но все же, если он вдруг объявится, нужно будет повременить и не кидаться на него сразу же. Можно было бы и послушать о том, что же привело его обратно в его родную деревню. Если они поведут себя слишком агрессивно, то станут даже еще хуже, чем этот неблагодарный сирота. А допустить этого они просто не могли.
«Теперь я точно уверен, что свалю из этого проклятого места...» — мрачно подумал Вэкейл, но его отвлек окрик, раздавшийся со стороны ограды, отмечавшей границу деревни.
— Вэкейл! — позвал молодой человек, коротко взмахнув рукой, чтобы привлечь к себе внимание.
Компания устремилась к нему.
— Элло, что происходит? — нахмурился Вэкейл.
— Этот парень вернулся!
— Парень?
— Какой парень? — недоуменно переглянулись остальные.
— О ком ты говоришь? — требовательно спросил Вэкейл.
Элло набрал полную грудь воздуха и ответил очень, очень громким голосом.
— Роан!
***
Прошло много времени с тех пор, как они видели друг друга в последний раз.
Басс, деревенский глава, и Мелли его жена, а также многие взрослые и старики, своими глазами видевшие, как рос Роан, окружили его, осыпая бранью и упреками.
Нет, не только взрослые.
Его сверстники тоже вклинивались в общий шумный поток, не минуя возможности вставить и свои пять копеек.
Роан же продолжал стоять молча и радостно улыбаться. В какой-то момент, не сдержавшись, он даже звонко рассмеялся.
Деревенские люди представляли собой совершенно особое сообщество. Даже сейчас вся эта брань и ругательства были не со зла, а от беспокойства и волнения. Они и вправду беспокоились о своем Роане.
— Над чем это ты так заливисто смеешься, парень, а? — попытался изобразить грозное недовольство Басс, но не сдержался и сам рассмеялся в ответ.
— Я смущен, — честно признался Роан.
— Может тебя отлупить хорошенько, чтобы в себя пришел? — с напускной суровостью поинтересовалась одна из старушек, и деревенский народец снова шумно загалдел.
В какой-то момент в центр круга вышла Мелли и взяла Роана за руку.
— Все, все, остановитесь уже! Вы и так сказали слишком много. Роан уже получил свое. Не так ли, Роан? — ее голос звучал очень нежно и очень заботливо.
Роан медленно кивнул.
Женщина одарила его по-матерински заботливым взглядом и ласково погладила по голове.
— Главное, что ты благополучно вернулся. Этого достаточно...
Она даже не смогла договорить. На глазах женщины проступили слезы. Басс снова нахмурился, приобнимая жену за плечи.
— Ты чего тут разрыдалась, старая?
Он перевел взгляд на Роана и уставился прямо в его лицо. Голос старейшины звучал сипло и глухо.
— Он вернулся, причем здоровым и не раненным. Радоваться надо.
Старик вздохнул, беря себя в руки, и на его лицо вновь вернулась улыбка.
— Давай-ка лучше выслушаем твою историю! Как поживал, чем занимался? Как дела в эти дни?
И вопросы тут же посыпались на парня сразу со всех сторон. Все деревенские не сводили с Роана заинтересованных и любопытных взглядов. Им действительно было жутко интересно узнать, как он жил, чем занимался, и что именно привело его обратно, в родную деревеньку на самом краю королевства.
Роан уже хотел было открыть рот, чтобы что-то произнести, когда его прервал холодный, недовольный голос.
— Сколько шума на пустом месте...
Люди, окружившие Роана, расступились в стороны. В конце образовавшегося коридора возникла компания из нескольких молодых мужчин, уставившихся на Роана очевидно недоброжелательными взглядами.
В тот момент мягкая, счастливая улыбка Роана превратилась в горькую усмешку.
Он медленно двинулся вперед, протягивая руку юноше, застывшему напротив.
— Давно не виделись, — голос его звучал ровно и приятно, но в глазах появился странный огонек. — Вэкейл.
Говорившим мужчиной и вправду оказался Вэкейл. Едва заслышав от Элло о возвращении Роана, он тут же кинулся сюда.
Вэкейл кивнул, принимая рукопожатие Роана.
— В конце концов, я знал, что однажды ты вернешься, — с недоброй усмешкой сообщил он.
Роан вдруг понял, что Вэкейл больше не вызывает в нем настолько сильных негативных чувств, как прежде. Это было даже в какой-то мере забавно.
«Он так молод»
Вэкейл пристально глядел ему в глаза. Ощущение от этого взгляда было неприятным и словно бы марающим.
«В моей прошлой жизни...» — подумал Роан, и на его губах расцвела странная улыбка. — «Этот парень нанес мне удар в спину».
Вэкейл.
Друг и предатель. Тот, кто нанес ему коварный удар и похитил копье Травиаса.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я — Монарх (Новелла) — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
362
Глава 362
364
Глава 364
365
Глава 365
366
Глава 366
367
Глава 367
368
Глава 368
369
Глава 369
370
Глава 370
371
Глава 371
372
Глава 372
373
Глава 373
374
Глава 374
375
Глава 375
376
Глава 376
377
Глава 377
378
Глава 378
379
Глава 379
380
Глава 380
381
Глава 381
382
Глава 382
383
Глава 383
384
Глава 384
385
Глава 385
386
Глава 386
387
Глава 387
388
Глава 388
389
Глава 389
390
Глава 390
391
Глава 391
392
Глава 392
393
Глава 393
394
Глава 394
395
Глава 395
396
Глава 396
397
Глава 397
398
Глава 398
399
Глава 399
400
Глава 400
401
Глава 401
402
Глава 402
403
Глава 403
404
Глава 404
405
Глава 405
406
Глава 406
407
Глава 407
408
Глава 408
409
Глава 409
410
Глава 410
411
Глава 411
412
Глава 412
413
Глава 413
414
Глава 414
415
Глава 415
416
Глава 416
417
Глава 417
418
Глава 418
419
Глава 419
420
Глава 420
421
Глава 421
422
Глава 422
423
Глава 423
424
Глава 424
425
Глава 425
426
Глава 426
427
Глава 427
428
Глава 428
429
Глава 429
430
Глава 430
431
Глава 431
432
Глава 432
433
Глава 433
434
Глава 434
435
Глава 435
436
Глава 436
437
Глава 437
438
Глава 438
439
Глава 439
440
Глава 440
441
Глава 441
442
Глава 442
443
Глава 443
444
Глава 444
445
Глава 445
446
Глава 446
447
Глава 447
448
Глава 448
449
Глава 449
450
Глава 450
451
Глава 451
452
Глава 452
453
Глава 453
454
Глава 454
455
Глава 455
456
Глава 456
457
Глава 457
458
Глава 458
459
Глава 459
460
Глава 460
461
Глава 461
462
Глава 462
463
Глава 463
464
Глава 464
465
Глава 465
466
Глава 466
467
Глава 467
468
Глава 468
469
Глава 469
470
Глава 470
471
Глава 471
472
Глава 472
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.