Глава 35
Я — Монарх (Новелла)— Верно. Тогда давай оставим все это.
Роан со спокойным выражением поднял кружку пива.
— Ах, нет, я просто... - растерянно запнулся Пирс.
— Я знаю, что ты пошутил.
Усмехнувшись, Роан замахал руками.
Только тогда Пирс вздохнул с облегчением.
— Фью. Я удивился.
— Я тоже пошутил. Я буду тебя учить, так что не волнуйся.
Как только Роан договорил, Пирс поднялся с сиденья.
— Давайте выйдем.
— Ха? Куда?
— Вы сказали, что собираетесь учить меня. Навыки копья Роана.
После этих слов на лице Роана появилось рассеянное выражение.
— Ты хочешь, чтобы я учил тебя прямо сейчас? Мы же пьем.
Как только он это сказал, Пирс схватил свою кружку пива.
Глоток. Глоток.
Его кадык подпрыгивал вверх и вниз.
— Теперь мы можем идти, верно? - Пирс рыгнул и опустил кружку.
Роан посмотрел на опустевшую кружку и причмокнул губами.
— Сэр адъютант Роан, - настойчиво позвал Пирс.
Роан глубоко вздохнул и встал.
— Ладно. Вперед. Идем.
Однако он продолжал смотреть на кружку пива.
«Я пил пиво впервые за долгое время...».
Чувство, будто он только смочил губы.
Даже так, при взгляде на разгоряченного Пирса, он ощутил удовлетворение.
«Тогда. Должен ли я учить гениального копьеносца Пирса навыкам копья Пирса, нет, копья Роана?».
На его лице появилась улыбка.
Роан хлопнул Пирса по плечу и вышел из бара на шаг впереди.
Пирс поспешно последовал за ним.
Два человека двигались к выходу из замка Бэно.
Они немного выпили, поэтому мягкий весенний ветер оставлял во рту приятный сладкий вкус.
Они вышли через северные ворота и, пройдя еще немного, увидели широкую равнину.
«Здесь будет хорошо».
Лучшее место, для тренировки копья.
Роан слегка разогрелся и взглянул на западное небо.
Лучи заходящего солнца, ярким светом заливали горы вдалеке.
«Красиво».
Могло ли свободное время появиться в его сердце?
Первый раз с момента рождения, он подумал, что закат был прекрасен.
Затем послышался голос Пирса.
— Сэр адъютант Роан, давайте начнем немедленно.
Убедительный тон.
Роан ухмыльнулся и кивнул.
— Ладно. Мы должны...
В момент, когда он собирался оторвать свой взгляд от заката, Роан увидел, как по западным равнинам быстро двигается что-то.
«Что это?».
Роан сосредоточил свой взгляд на очень маленьком и неясном объекте вдалеке.
В то же мгновение, картина перед его глазами вытянулась, приближая объект, который он пытался увидеть.
Объект, который он до этого не мог разглядеть, теперь выглядел так же ясно, как если бы был прямо перед Роаном.
— Ха? - Роан нахмурился
Он поспешно поднял копье и крикнул Пирсу:
— Пирс. Похоже, нам придется бежать.
— Да? Что вы говорите так внезапно? - недоуменно переспросил Пирс.
Вместо ответа, Роан понесся вперед.
Тат!
— Кого-то преследуют.
На секунду растерявшись, Пирс последовал за Роаном.
— О ком вы говорите?
На вопрос, который громко выкрикнул Пирс, сразу последовал ответ:
— Юноша.
*****
— Фух. Фух. Фух.
Он тяжело дышал.
Однако он не мог позволить себе остановиться.
«Кх. Проклятье. Я совершил то, чего обычно не делал, и теперь, похоже, умру в одиночестве».
Крис стиснул зубы.
Его правая рука болела.
«К счастью, рана не выглядит глубокой...».
Под спешно разорванной одеждой можно было увидеть рану.
И хотя это не было такое уж глубокое ранение, кровь все еще не остановилась.
«Почему я должен был чихнуть там, черт».
Крис взглянул на черную книгу, которую держал в левой руке.
Она была размером с ладонь и толщиной не больше двух пальцев.
<Счетная книга.>
«Безумные ублюдки. Сделать счетную книгу, продавая людей».
Крис оглянулся.
Дудудуду.
Два угрожающе выглядящих человека, неслись за ним, верхом на лошадях, словно безумные.
«Черт. Похоже, меня поймают».
Даже если он мог бежать быстро, он все равно не мог быть быстрее лошадей.
Сначала Крис решил бежать к лесу на северо-востоке.
Это хотя бы немного замедлило лошадей.
«Нужно было просто заработать денег в Миллере».
Но сожалеть было поздно.
Он ввязался в это дело из-за похищенной дочери фермеров.
«Хотя бессмысленно сожалеть об этом сейчас».
В любом случае, он сделал выбор.
Правильно было винить самого себя в том, что бы там ни случилось.
И правильно было, винить его в том, что вышло в результате.
«Хорошо! Лес уже рядом!».
Он был уже совсем близко к зарослям, когда послышался тяжелый звук.
Папапапапанг.
Крис не оглянулся.
Он догадывался, что это за предмет издавал такие звуки.
«Болас!».
Метательное оружие, веревка с двумя грузами на концах.
Вместо того чтобы наносить урон оппоненту, это оружие использовалось для того, чтобы связать тело или ноги противника и обездвижить их.
Крис стиснул зубы и бросился вправо.
Тунг!
Болас упал прямо рядом с ним.
«Хорошо! Я укло...!».
Но когда он уже обрадовался...
Папапапапанг!
Болас определенно упал на землю, но он все еще слышал шум.
«Проклятье! Там еще один!».
Он попытался уклониться, но было слишком поздно, он почувствовал тяжелый удар ниже коленей.
Болас обернулся вокруг его ног и крепко замотал их.
Бум!
Крис упал и покатился по земле.
Угхх.
Боль была подобна перелому.
Но Крис все равно быстро поднялся.
«Я должен развязать».
Болас туго связывал его ноги.
Его руки лихорадочно пытались развязать веревку.
А затем его накрыла темная тень.
— Наконец мы поймали тебя, – послышался холодный голос.
Крис сухо сглотнул и поднял голову.
В этот момент он увидел огромную ногу.
Пагак!
— Ках.
Крис перевернулся несколько раз всего от одного удара.
«Черт. Мое красивое лицо придет в полный беспорядок после этого»
, - мелькнула в голове бесполезная мысль.
Затем послышались злобные голоса.
— А счетная книга?
Вопрос задал мужчина с острым подбородком и узкими глазами.
Мужчина со свернутым носом указал на Криса.
— К счастью, она у этого ублюдка.
— Правда? Тогда забери книгу у этого недомерка и прикончи его.
— Хорошо.
Мужчина со свернутым носом небрежно схватил плечо Криса.
«Я не могу так умереть».
Крис прикусил нижнюю губу и со всей силы отбросил в сторону счетную книгу, которая была у него в руке.
Мелькнув белыми страницами, книга скрылась в траве.
— Чокнутый ублюдок!
Мужчина со свернутым носом выругался и поспешно побежал к счетной книге.
Тогда Крис резко поднялся с места.
Его ноги, которые до этого были крепко связаны боласом, теперь оказались свободными.
«Я думал, что умру, пока пытаюсь развязать ноги так, чтобы они не заметили».
Затем он быстро бросился в сторону.
Однако он не смог сделать больше трех шагов.
Пагак!
Твердый и острый кончик ботинка ударил его в бок.
— Кх!
Он ощутил, как весь воздух разом выбили из его легких.
Крис схватился за бок и упал.
— Сукин сын. Ты выбросил ее, даже не зная, сколько она стоит. Тьфу!
Мужчина с узкими глазами раздраженно сплюнул.
В это время мужчина со свернутым носом поспешно подбежал и поднял счетную книгу, которая лежала на земле.
— Стив! Книга в порядке! – раздался его громкий крик.
— Тогда быстро возвращайся и перережь горло этому ублюдку! - раздраженно ответил мужчина с узкими глазами, забираясь на лошадь.
Срунг.
Мужчина со свернутым носом медленно приблизился к Крису и обнажил меч.
— Ты посмел наложить свои руки на вещь, принадлежащую Джо и Льюису. За это я сначала отрежу твою невоспитанную руку.
Даже Крис понял, что ситуация обернулась достаточно сложной.
«Проклятье. Теперь я умру вот так, даже не достигнув своей мечты, - управлять туристическим агентством».
Он чувствовал, что это было довольно несправедливо.
Ему было всего 22 года.
Слишком рано умирать вот так.
Человек со свернутым носом поднял руку с мечом в воздух.
Острый клинок меча сверкнул в свете заката.
«Если бы я знал, что произойдет, я бы съел все свои запасы мяса прошлой ночью...».
И пока он думал об этом.
Свиииии!
Острый звук ударил по ушам.
Взгляды трех человек направились туда, где послышался шум.
Разрезая воздух, вперед летел острый предмет.
Это определенно было копье.
Копье метко влетело между Крисом и Стивом.
Пак!
Тяжелый звук.
Мелко задрожав, копье воткнулось в землю.
— Хак! Чт, что это!
Человек со свернутым носом удивленно посмотрел в том направлении, откуда прилетело копье.
Пшшшш.
Трава поблизости начала трястись, а затем раздвинулась в стороны.
— Остановись немедленно. Никому не двигаться.
Немного юношеский, но сильный голос.
Человеком, которым вышел из травы, был Роан.
Следом за ним появился Пирс.
Он выглядел немного нервно.
В противоположность ему Роан был совершенно спокоен. Подойдя к своему копью, он вытащил его из земли.
Наконечник копья указал на Стива.
— Я адъютант Роан из взвода Роуз, седьмой корпус. Назовите себя.
В этот момент руки Стива замерли на месте.
«Черт. Встретить здесь людей королевства».
Его глаза заметались по сторонам.
Затем раздался голос Криса:
— Эти ублюдки – работорговцы!
Как только он договорил.
— Черт! Норман! Бежим! – закричал Стив и схватил поводья.
Хииинг!
Громко заржав, конь поднялся на дыбы.
«Умри!».
Стив собирался затоптать Роана.
Однако Роан уже понял его намерения.
Он развернулся и сделал три шага вправо.
Он видел резкие движения лошади медленно и отчетливо.
«Он полон слабых мест».
Были десятки мест, куда Роан мог вонзить копье.
«Но мои движения не поспевают за моим взглядом».
Он ощутил горечь во рту.
Однако Пирс, который не мог знать этого, решил, что Роан был в серьезной опасности.
Он быстро ударил копьем.
Удар.
Копье глубоко проткнуло бок лошади.
Хиииинг!
Лошадь испуганно заметалась из стороны в сторону.
— Ха?
— Уххххх.
Стив и даже Пирс застыли на месте, потому что не могли разглядеть движений лошади.
Однако Роан мог все это видеть медленно и ясно.
Спат!
Копье Роана разрезало воздух.
Паат!
Копье прошло мимо шеи Стива.
«Промахнулся!».
Стив обрадовано потянул поводья еще раз, пытаясь успокоить лошадь.
А затем, копье, которое было уже позади него, резко сменило направление и ударило его по затылку.
— Угх!
Изумительная сила.
Его грудь оказалась прижата к спине лошади.
— Хмф.
Роан фыркнул и, повернув запястье, потянул копье.
Пат.
В этот момент Стив, который едва удерживал равновесие, свалился с лошади.
— Кх.
Он почувствовал, как тяжелый удар прошел через его спину.
Сморщившись, Стив перевернулся.
Роан быстро поднял копье вверх и опустил его на живот мужчины.
Пак!
— Кх!
От боли у него перехватило дыхание.
Теряя сознание, Стив упал на землю.
Дудудуду.
Затем послышался топот лошадиных копыт.
Это был Норман.
Пока Стив разводил суету, он быстро выбрался из леса.
Роан попытался его преследовать, но разница в их скорости была слишком велика.
Лошадь, которую ударил Пирс, была не в состоянии скакать.
За это время Норман исчез вдалеке.
«Ничего не могу поделать».
Роан решил довольствоваться тем, что она спас жизнь этого человека.
— Ты в порядке?
Крис кивнул на вопрос Роана.
— Да. Я в порядке. Спасибо что спасли меня.
Это было слабо заметно, но его голос был вежливым и благодарным.
Роан взглянул на лицо Криса.
«Думаю, я где-то видел его...».
Казалось, что он вот-вот вспомнит.
Затем Крис прикоснулся к своему лицу и склонил голову на бок:
— У меня что-то на лице?
Роан неловко рассмеялся и сказал:
— Нет. Ты просто выглядишь знакомо. Мы где-то встречались раньше?
Крис покачал головой:
— Нет. Не помню. Я даже не местный, а из столицы Миллера. Я выполняю здесь поручения.
— Ах... - тихо воскликнул Роан в этот момент.
Крис из столицы Миллера, выполняющий поручения.
В его прошлой жизни был один человек с таким описанием.
«Крис! Крис Дрэйн!».
Он был поражен.
«Встретить здесь Криса...».
Крис.
До того, как он получил дворянский титул, у него еще не было фамилии «Дрэйн».
«Управляющий информационным агентством Яна Филипса».
Перед Роаном стоял человек, который через 10 лет будет обладать не только всей информацией о королевстве Ринз, но и сведениями из всех мест на континенте.
«Помимо встречи с самим Яном Филипсом, я даже встретил Криса».
Ничего из этого не происходило в его прошлой жизни.
«Ко всему прочему, Крис говорил, что он не покидал столицу Миллера до встречи с Яном Филипсом».
Крис был в восточной части королевства и к тому же появился около границы.
Роан осторожно спросил:
— Что ты здесь делаешь, если ты из Миллера?
После этих слов Крис прикусил нижнюю губу:
— Это все из-за работорговцев. Есть группа, которую называют Джо и Льюис.
«Группа Джо и Льюис»?
Роан снова удивился.
«Если это группа Джо и Льюис...».
Очень знакомые имена.
«Работорговцев, которых мы поймали, пока продвигались к равнине Педиана, безусловно звали Джо и Льюис».
«Будущее изменилось, потому что я схватил парней из "Джо и Льюис"?».
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я — Монарх (Новелла) — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
362
Глава 362
364
Глава 364
365
Глава 365
366
Глава 366
367
Глава 367
368
Глава 368
369
Глава 369
370
Глава 370
371
Глава 371
372
Глава 372
373
Глава 373
374
Глава 374
375
Глава 375
376
Глава 376
377
Глава 377
378
Глава 378
379
Глава 379
380
Глава 380
381
Глава 381
382
Глава 382
383
Глава 383
384
Глава 384
385
Глава 385
386
Глава 386
387
Глава 387
388
Глава 388
389
Глава 389
390
Глава 390
391
Глава 391
392
Глава 392
393
Глава 393
394
Глава 394
395
Глава 395
396
Глава 396
397
Глава 397
398
Глава 398
399
Глава 399
400
Глава 400
401
Глава 401
402
Глава 402
403
Глава 403
404
Глава 404
405
Глава 405
406
Глава 406
407
Глава 407
408
Глава 408
409
Глава 409
410
Глава 410
411
Глава 411
412
Глава 412
413
Глава 413
414
Глава 414
415
Глава 415
416
Глава 416
417
Глава 417
418
Глава 418
419
Глава 419
420
Глава 420
421
Глава 421
422
Глава 422
423
Глава 423
424
Глава 424
425
Глава 425
426
Глава 426
427
Глава 427
428
Глава 428
429
Глава 429
430
Глава 430
431
Глава 431
432
Глава 432
433
Глава 433
434
Глава 434
435
Глава 435
436
Глава 436
437
Глава 437
438
Глава 438
439
Глава 439
440
Глава 440
441
Глава 441
442
Глава 442
443
Глава 443
444
Глава 444
445
Глава 445
446
Глава 446
447
Глава 447
448
Глава 448
449
Глава 449
450
Глава 450
451
Глава 451
452
Глава 452
453
Глава 453
454
Глава 454
455
Глава 455
456
Глава 456
457
Глава 457
458
Глава 458
459
Глава 459
460
Глава 460
461
Глава 461
462
Глава 462
463
Глава 463
464
Глава 464
465
Глава 465
466
Глава 466
467
Глава 467
468
Глава 468
469
Глава 469
470
Глава 470
471
Глава 471
472
Глава 472
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.