Глава 57
Я — Монарх (Новелла)Чвии! Чвии!
Гоблины закричали.
Пролетев сквозь их ряды, копье мгновенно пронзило нескольких монстров.
Их глаза налились кровью.
Чвии!
Четыре гоблина, которые еще не успели перелезть через ограду, ринулись в сторону Роана.
Расстояние между ними уменьшилось в одно мгновение.
Удар! Укол!
Четыре гоблина поочередно взмахнули оружием.
— Нет!
— Проклятье!
Всем, кто видел Роана, казалось, что его жизнь в большой опасности.
Клинки гоблинов уже были готовы разрубить его тело.
Люди на сторожевой башне сокрушенно отвернулись, не в силах смотреть.
Один лишь Гат не отвел взгляда.
«В его выражении нет ни капли страха или робости».
Лицо Роана было совершенно спокойным.
Более того, на его губах играла слабая улыбка.
На самом деле Роан вовсе не чувствовал никакого давления.
«Теперь гоблины стали для меня довольно забавными существами».
Он пристально посмотрел на клинки, летящие в его сторону.
Картина настолько медленная, что ему хотелось зевнуть.
Роан распределил ману в своем теле и мгновенно сместился в сторону.
Свуш.
Плавные движения.
Он немного развернул свое тело и лениво уклонился от первого удара.
Ченг!
Одновременно с этим, он снял с пояса небольшой острый кинжал.
Укол.
Лезвие вонзилось в спину первого гоблина.
Пааат!
Кинжал медленно входил в тело противника, разбрызгивая капли крови.
Картина настолько медленная и отчетливая, что от нее становилось дурно.
«Я уже не тот новобранец, каким был прежде».
Хотя уровень его владения маной все еще был невелик, знание того, как ее использовать было намного важнее.
«Теперь, со слезой Калиана, я могу держаться в мертвой зоне врага и атаковать его слабые точки».
Но конечно, эти навыки все еще были далеки от идеальных.
Похоже, теперь он мог выполнять то, на что не был способен раньше.
Сейчас он находился на уровне, когда схватка с обычными монстрами, вроде гоблинов и орков, была достаточно легкой.
Спат!
Также легко уклонившись от второго клинка, Роан вонзил кинжал в подбородок очередному гоблину.
«Хмф! Куда!»
В тот же момент он вытянул левую руку и схватил третьего гоблина за горло.
Чвии?
Гоблин нарушил стойку и попытался вырваться из захвата.
Прямо позади него на Роана яростно летел клинок четвертого гоблина.
Хрясть.
Последний гоблин перерезал шею своему товарищу.
Пат!
В то же время, движения всего мира вернулись к своей обычной скорости.
«Кх. Мои глаза сильно болят».
Пока он видел картину более медленной, глядя через слезу Калиана, его глаза испытывали боль.
Затем.
Грр. Гррр. Грр.
Три гоблина, с которыми до этого все было в порядке, рухнули на землю почти в один и тот же момент.
Из глубоких ран стекала кровь.
Чвии?
Последний гоблин, в одно мгновение оказавшись в одиночестве, удивленно раскрыл глаза.
Он не мог поверить в то, что убил союзника собственными руками.
Роан прошел мимо него с обыденным выражением на лице, коротко взмахнув кинжалом на ходу.
Пибит.
На его шее появилась тонкая красная черта.
Грр.
Четвертый гоблин тоже упал на землю.
«Не-невозможно!»
Увидев все произошедшее, Гат раскрыл рот.
«Что сейчас произошло?!»
Он не мог поверить в то, что произошло прямо перед ним.
«Он сблизился с гоблинами. Затем они замахнулись своим оружием, а он отступил назад».
Все выглядело именно так.
Однако после того как Роан сделал третий шаг, трое гоблинов упали на землю.
Затем, схватившись за шею, упал и четвертый гоблин.
«Это произошло за одно мгновение, я не смог ничего разглядеть».
Ясно было только одно.
Он идеально расправился с четырьмя гоблинами.
«Рыцарь? Солдат? Может наемник?»
Закатив глаза, Гат пытался определить личность Роана.
Роан подошел ближе и остановился перед своим копьем, которое по-прежнему торчало из земли.
Свуш.
Он уперся ногой в тела двух гоблинов, которых пронзило копье, и потянул его на себя.
Копье вышло из тел гоблинов, увлекая с собой брызги крови.
Роан приближался к противникам, держа копье в руках.
«Разобраться с гоблинами как можно быстрее».
Ему следовало поторопиться, чтобы избежать лишних жертв.
Тат!
Он бросился вперед.
— Чт-что это?
— Чвии?
Люди и гоблины смотрели на Роана с удивленными лицами.
В этот момент, копье Роана прочертило линию света.
Спат!
Копье врезалось в тела врагов.
Пибит!
Следом за копьем в воздух взлетели брызги багровой крови.
Киааааак!
Вопли гоблинов ударили по ушам.
*****
Большинство лет своей молодости Ло провел на поле боя. Он не мог спокойно смотреть на рыцарей и солдат, которые имели прекрасный характер и отлично владели оружием.
Ему не хватало лишь покровительства. Не обращая внимания на личности и звания, он часто приглашал людей, которые ему нравились, и проводил много времени с ними.
Однако в последнее время было сложно найти подходящего человека.
Несмотря на это, была одна личность, которая ему нравилась.
«Виконт Реил Бэйкер».
Сокровище королевства Ринз, гений владения копьем.
Он был уже старше сорока лет, его поразительные навыки делали его одним из пяти сильнейших людей королевства.
И не только его навыки.
Он был отличной личностью с отличным характером.
Он не был поглощен бесполезными амбициями и большую часть времени посвящал себя тренировкам и совершенствованию своих навыков.
«Виконт Реил Бэйкер – лучший копьеносец в королевстве на данный момент».
Хотя было еще много известных рыцарей и командующих, Ло считал Реила лучшим из них.
«Словно смотришь на себя в молодости».
На его лице появилась гордая улыбка.
Однако затем Ло нахмурился.
«Я посылал ему бесчисленное количество приглашений...»
Он очень ценил Реила и поэтому хотел, чтобы тот навестил его и показал, чего он достиг.
Но каждый раз Реил отклонял его приглашения, под разными предлогами.
«Почему человек такого типа внезапно сам решил навестить замок?»
У него было странное выражение на лице.
В это было сложно поверить, но в отчете не могло быть ошибки.
«Я не знаю причину, но это, определенно, хорошая возможность».
Расстояние между замком Пэйвор и замком Ипен было небольшим.
Возможность встретить его и хорошенько поговорить.
Уголки его губ приподнялись.
«Ему настолько это нравится?»
Даже Альберт, следивший за ним со стороны, начал улыбаться.
«Он отправился в путь, как только услышал эту новость».
Более того, в качестве средства передвижения он выбрал лошадь, отказавшись ехать в карете.
Ло нравился Реил. Он очень сильно ценил его.
Дудудуду.
До ушей доносился звук конской поступи.
Затем Кали Оуэлс, который ехал впереди, обернулся и прокричал.
— Сэр граф!
Его лицо застыло.
Вместо Ло громко отозвался Альберт.
— Что случилось?
Кали указал на дальний конец равнины.
— Я думаю, что-то произошло.
После его слов, Ло и Альберт, прищурившись, начали всматриваться вдаль.
Вдалеке слабо виднелась небольшая деревня.
Над крышами домов поднимался густой дым, возле ограды были заметны необычные движения.
Определенно, что-то было не так.
«Может?»
Лица Ло и Альберта напряглись.
«Монстры решили устроить набег на деревню?»
Возможно.
Ло быстро отдал приказ.
— Вперед.
— Есть! Понял! – громко ответив, Кали пришпорил лошадь.
Рыцари охраны последовали за ним.
«С ними все будет в порядке».
Ло глубоко вздохнул и стиснул зубы.
Дудудуду.
Топот копыт стал громче.
*****
«Кто, кто этот юноша?»
«Странствующий воин?»
«Наемник?»
Охранники и жители деревни Воз рассеянно наблюдали за действиями Роана.
Роан рубил гоблинов одного за другим, двигаясь сквозь толпу противников, словно ветер.
«Невероятные навыки копья».
Сильные и молниеносные приемы, даже для глаз постороннего.
Чвии! Чвиии!
Если бы гоблины владели человеческим языком, они бы осыпали Роана проклятьями и руганью.
Но к счастью, набор издаваемых ими звуков был ограничен.
Чвии! – прозвучал сокрушенный вопль.
Куаааак!
Короткий предсмертный крик.
Гоблины не были для Роана достойными противниками.
«Куда!»
Движения Роана были размеренными и свободными.
Более того, он успевал даже проверять положение жителей деревни во время резни.
— Осторожно, – раздался его громкий выкрик.
В тот же момент он потянул одного из жителей за плечи.
— Хат!
Покачнувшись, он отступил назад.
Через мгновение, на место, где только что стоял мужчина, в землю вонзился клинок.
Если бы он сделал одно неверное движение, его шея уже была бы перерезана.
— Ах... Сп-спасибо тебе.
Мужчина поклонился с растерянным выражением на лице.
Роан слабо улыбнулся и снова взмахнул своим копьем.
Среди гоблинов начиналось настоящее побоище.
Чвии! Чвии!
Их крики раздавались все чаще.
На уродливых лицах гоблинов начали проявляться страх и растерянность.
Чвии!
В конце концов, лидер гоблинов поднял правую руку.
Это был сигнал к отступлению.
Чвии! Чвии!
Около трех десятков гоблинов перебрались на другую сторону забора и бегом бросились прочь от деревни.
— Куда!
Роан не собирался оставлять их в живых.
Если он даст им уйти, жителей деревни снова атакуют.
«Я не могу отпустить ни одного!»
И когда Роан был уже готов броситься вдогонку за отступившими противниками.
Свиииии!
Пабабабак!
Внезапно за оградой на монстров обрушился град стрел.
Куааааак! Кууак!
Утыканные стрелами с ног до головы, гоблины стали похожи на дикобразов. Друг за другом, они замертво попадали на землю.
Роан обернулся в сторону, откуда прилетели стрелы. На его лице возникло странное выражение.
Дудудуду.
Послышался топот копыт, сотрясающий землю.
В тот же момент появились десятки солдат. Нет, они определенно были...
«Это рыцари».
Сверкающая броня и огромные длинные мечи.
Это были рыцари охраны Лэнцепхила.
Они уничтожили всех гоблинов до единого, не упустив ни одного.
Стоя на трупах поверженных гоблинов, Роан пристально смотрел через ограду.
— К-кто они?
— Судя по их сверкающей броне, это должны быть рыцари.
Жители деревни столпились позади Роана.
Немного запоздало появился Гат. Он тоже вытянул голову над оградой.
— Ах...
Он издал тихий возглас.
Рыцари были еще далеко, но он смог различить символ на их броне.
— Это символ семьи Лэнцепхил.
После его слов, на лицах людей проступило беспокойство.
Они подошли вплотную к спине Роана.
В отличие от внушительных рыцарей, в ослепительно сверкающей на солнце броне, Роан выглядел проще и казался более дружелюбным.
Тем временем, рыцари, перебившие гоблинов, приблизились к входу в деревню.
— Открывайте ворота!
Бум! Бум! Бум!
Кали ударил плотно закрытый вход в деревню эфесом своего меча.
Гат подал знак глазами, и охранники, торопливо подбежав к воротам, открыли их.
Цок. Цок.
Рыцари выстроились в две линии, по обе стороны от прохода в деревню.
Через некоторое время между ними показались Ло и Альберт.
Роан все еще стоял на мертвых телах гоблинов.
В этот миг взгляды Ло и Роана пересеклись.
«Он в одиночку уничтожил десятки гоблинов. Это были потрясающие навыки копья».
На лице Ло было заметно восхищение.
Стоя вдали от деревни, он наблюдал за всеми действиями Роана.
«Короткие и сильные приемы для настоящего сражения. Хотя он выглядит еще совсем молодым, во владении копьем он не уступает ветеранам».
Уголки его губ медленно приподнялись.
В это время, голова Роана была переполнена мыслями.
«Я, наконец, встретился с Графом Лэнцепхил...»
Человек, с которым он должен был встретиться в один день. Как-нибудь.
И совершенно внезапно эта встреча произошла в тот момент, которого он никак не ожидал.
Мысли продолжали роиться у него в голове.
Кали громко прокричал.
— Это граф Ло Лэнцепхил!
Не барон или виконт. Граф.
В королевстве было всего 5 человек с таким титулом.
Жители деревни Воз не видели Ло так часто, как обитатели замка Пэйвор. Все они поспешно преклонили колени.
Роан сделал то же самое.
— Хохохо. Не нужно этого делать.
Ло нахмурился и посмотрел на Кали.
Это был очень недовольный взгляд.
Вздрогнув, Кали хлопнул ладонями.
Хлоп!
— Всем подняться с колен! Нет нужды в этих наигранных манерах!
После этих слов, Роан и остальные медленно поднялись и встали перед рыцарями.
Ло обвел взглядом тела гоблинов вокруг себя и покивал головой.
— Гоблинов было немало, но вы отлично сумели остановить их. Прекрасно. Кто лидер стражников деревни?
— Меня зовут Гат, - Гат вышел на шаг вперед и вежливо поклонился.
Хлопнув себя по плечу, Ло рассмеялся.
— Хохохо. Потрясающе. Вы очень хорошо справились с гоблинами.
— Сп-спасибо, – ответил Гат с замешательством.
Затем Ло жестом поманил к себе Роана.
— Подойди.
После его слов, Альберт, Кали и остальные повернулись к Роану.
Их взгляды были наполнены восхищением и любопытством.
Роан остановился перед Ло с пустым выражением на лице.
«Его тело прекрасно сложено. Хорошее сочетание силы и баланса».
Ло был поражен.
Теперь, когда он рассмотрел Роана вблизи, он казался ему еще более интересным.
— Как тебя зовут? – тихо задал он вопрос.
Роан отдал честь и поклонился.
— Роан. Адъютант пятого класса взвода Роуз, принадлежащего седьмому корпусу.
— Седьмой корпус, взвод Роуз? Роан?
После неожиданного ответа Ло, на лице Альберта, рыцарей и жителей деревни возникло удивление.
Хотя седьмой корпус находился в регионе, который был на территории Графа Лэнцепхил, деревня Воз находилась довольно далеко от этого места.
«Роан...»
Более того, ему казалось, что он уже где-то слышал это имя.
Он вопросительно посмотрел в сторону Альберта, словно спрашивая, слышал ли он это имя.
«В любом случае не могу ничего с ним поделать».
Слабо улыбнувшись, Альберт подошел ближе к графу.
К счастью, он знал кое-что об этом юноше.
«Его имя частенько появляется в отчетах о прошедших битвах. Хотя я совсем не ожидал встретить его здесь».
— Он тот самый солдат, который спланировал тактику наводнения на реке Прили и убил Седека. Недавно он также придумал необычную стратегию в регионе Слэн и уничтожил Вайолин.
— Ах!
Ло издал тихий возглас.
Теперь он тоже вспомнил.
«Верно. Адъютант пятого класса Роан, из взвода Роуз. Теперь я вспомнил».
Необычные стратегии и выдающиеся навыки владения копьем. С каждым новым прочитанным отчетом, его удивление росло все больше.
Ярко улыбнувшись, Ло посмотрел на Роана.
— Значит, тебя зовут Роан. Я слышал о твоих достижениях.
— Это было просто удачей, – ответил Роан без лишней скромности.
— Но что адъютант Роан из взвода Роуз делает здесь?
— Недавно у меня закончилась временная отставка. Возвращаясь в свой полк, я увидел, что гоблины собираются напасть на деревню.
Выслушав ответ Роана, Ло улыбнулся.
— Это очень хорошо. Мы тоже направляемся в замок Ипен. Как насчет того, чтобы присоединиться к нам?
Неожиданное предложение.
Немного подняв голову, Роан посмотрел на Ло.
«Как раз то, чего я хотел».
Он снова поклонился.
— Да. Как вам будет угодно.
После его слов, Ло радостно хлопнул ладонями.
Хлоп.
— Отлично. Тогда остальное обсудим в пути.
Жестом он подозвал к себе одного из рыцарей.
— Выдели Роану одну из наших лошадей.
— Есть. Понял.
Скоро они уже собирались к отъезду в сторону замка.
Роан уверенно держался в седле.
«Ох. Он великолепно сидит на лошади».
Слабо улыбнувшись, Ло кивнул.
У него был внушительный и опытный вид.
Но в отличие от Ло, был один человек, который разглядывал Роана с откровенной неприязнью.
Кали Оуэлс.
«Смотреть противно».
Ему совершенно не нравилось, что Роан внезапно присоединился к ним.
Он был не знатным человеком, и к тому же обычным солдатом, а не рыцарем.
Ему не следовало находиться рядом с ними.
Более того, он не мог смириться с тем, что Роан привлек к себе все внимание графа.
Его взгляд начинал наполняться яростью.
Роан почувствовал этот взгляд и горько улыбнулся.
«Так значит это и есть Кали Оуэлс».
Он знал Кали Оуэлса, хотя так и не смог вспомнить ничего о его сыне, Уолтере.
«В моей прошлой жизни он сделал кое-что отвратительное».
У этого человека было больше всего шансов стать первой преградой, через которую Роану придется переступить.
Это был Кали Оуэлс.
Тут послышался голос Ло.
— Пожалуй, нам пора выдвигаться?
— Да. Понял, – быстро ответил Альберт и помахал рукой остальным.
Кали и остальные рыцари начали перестраиваться.
Тем временем Ло лично пожимал руки удивленным жителям деревни и разговаривал с ними, пытаясь успокоить и утешить их.
Наблюдая за всем этим, Роан закусил губу.
«Сэр Граф Ло Лэнцепхил».
Причина, заставившая его вернуться в восточные регионы королевства, даже после того, как получил технику маны и боя.
Во многом это было связано с Графом Лэнцепхил, который сейчас стоял рядом с ним.
Затем послышался голос Альберта.
— Мы завершили подготовку.
Помахав людям на прощание, Ло залез в седло.
— Отправляемся, – прозвучала его короткая команда.
— Отправляемся! – громко прокричал Альберт, схватив поводья.
Дудудуду.
Снова раздался конский топот.
Горячий ветер стал немного прохладней.
Головы лошадей были направлены на запад.
Там их ожидала новая история, новые отношения и новое будущее.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я — Монарх (Новелла) — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
362
Глава 362
364
Глава 364
365
Глава 365
366
Глава 366
367
Глава 367
368
Глава 368
369
Глава 369
370
Глава 370
371
Глава 371
372
Глава 372
373
Глава 373
374
Глава 374
375
Глава 375
376
Глава 376
377
Глава 377
378
Глава 378
379
Глава 379
380
Глава 380
381
Глава 381
382
Глава 382
383
Глава 383
384
Глава 384
385
Глава 385
386
Глава 386
387
Глава 387
388
Глава 388
389
Глава 389
390
Глава 390
391
Глава 391
392
Глава 392
393
Глава 393
394
Глава 394
395
Глава 395
396
Глава 396
397
Глава 397
398
Глава 398
399
Глава 399
400
Глава 400
401
Глава 401
402
Глава 402
403
Глава 403
404
Глава 404
405
Глава 405
406
Глава 406
407
Глава 407
408
Глава 408
409
Глава 409
410
Глава 410
411
Глава 411
412
Глава 412
413
Глава 413
414
Глава 414
415
Глава 415
416
Глава 416
417
Глава 417
418
Глава 418
419
Глава 419
420
Глава 420
421
Глава 421
422
Глава 422
423
Глава 423
424
Глава 424
425
Глава 425
426
Глава 426
427
Глава 427
428
Глава 428
429
Глава 429
430
Глава 430
431
Глава 431
432
Глава 432
433
Глава 433
434
Глава 434
435
Глава 435
436
Глава 436
437
Глава 437
438
Глава 438
439
Глава 439
440
Глава 440
441
Глава 441
442
Глава 442
443
Глава 443
444
Глава 444
445
Глава 445
446
Глава 446
447
Глава 447
448
Глава 448
449
Глава 449
450
Глава 450
451
Глава 451
452
Глава 452
453
Глава 453
454
Глава 454
455
Глава 455
456
Глава 456
457
Глава 457
458
Глава 458
459
Глава 459
460
Глава 460
461
Глава 461
462
Глава 462
463
Глава 463
464
Глава 464
465
Глава 465
466
Глава 466
467
Глава 467
468
Глава 468
469
Глава 469
470
Глава 470
471
Глава 471
472
Глава 472
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.