Глава 339
Я — Монарх (Новелла)— Что, правда?!
— Ты что, не слышал, что ли? – возбужденные голоса звучали приглушенно и торопливо.
— Тссс... тихо, понизь голос, — зашипел Вэкейл.
Он втайне собрал свою команду перед самым рассветом, и теперь выглядел так, словно с трудом держит себя в руках.
— Я своими ушами слышал о том, как они это говорили!
Лицо Вэкейла покраснело. От гнева у него сжималось горло, и голос выходил наружу с каким-то зловещим присвистом.
— Роан соврал нам!
Он рассказал обо всем, что слышал из своей сторожевой башни. Обо всем, о чем разговаривали легионеры этого Мюррея.
— Яд – это лишь выдумка!
Остальные нахмурились и недоуменно, недоверчиво переглянулись.
— Но зачем ему так врать?...
— Он игрался с нами! – с каждой последующей репликой, гнев Вэкейла лишь возрастал. В конце концов, он даже нервно и зло рассмеялся. – Он хотел сделать из нас своих послушных марионеток!
— Черт!
Охотники раздраженно стискивали зубы и сжимали кулаки, но... это все, что они могли сделать по этому поводу.
— Я, конечно, тоже зол на него, но... — заговорил вдруг один из них. В конце концов, Роан – больше не был всего лишь пареньком из горной деревеньки. Он – монарх целой нации. Он действительно стал великим, даже не человеком – нет, существом! – против которого было немыслимо выступать. — Мы можем лишиться голов по одному лишь мановению его пальца.
Не самый лучший аргумент в пользу того, чтобы выступать против такого человека. Лучше уж сидеть смирно и жить спокойно.
— Хорошо уже то, что мы не умрем без лекарства, — подхватил второй, пытаясь мыслить позитивно.
— Это еще не конец! – возразил Вэкейл, выглядя еще более разгневанным, чем прежде. – Это далеко не все, о чем они разговаривали...
Он окинул своих подельников острым, испытующим взглядом.
— Есть еще одна причина, по которой Роан оставил в нашей деревне своих подчиненных.
Охотники с любопытством уставились на него.
— Разве не для того, чтобы следить за нами и защищать деревню?
— Вроде бы, чтобы изучить монстров в Зерновых горах...? – нерешительно добавил второй.
— А что, есть что-то еще? – подхватил третий.
Все не сводили с Вэкейла заинтересованных взглядов.
Тот пожал плечами, стараясь изобразить равнодушие.
— Да, но помимо этого была еще одна причина.
— Какая?
— Какая причина?! – почти в унисон воскликнули остальные.
— Он ищет кое-что, — кратко отозвался Вэкейл.
— Что ищет?
Вэкейл выдержал почти театральную паузу, заставляя остальных напрячься и полностью завладевая их интересом.
— Лук Писцес, — наконец, произнес он, когда молчание стало уже почти мучительным.
— Лук Писцес? – недоуменно переспросил кто-то.
Остальные переглянулись, нахмурившись и пытаясь вспомнить, слышали ли они хоть когда-нибудь о чем-то похожем.
— Что такое лук Писцес?
Вэкейл оглянулся по сторонам, будто проверяя, что их никто не подслушивает, и едва слышно ответил:
— Это лук, которым пользовалась Писцес, королева эльфов. Драконы и эльфы магические существа, поэтому им оружие у них волшебное.
Его глаза болезненно-возбужденно заблестели.
— Стоит только захотеть, и волшебная стрела полетит точно к цели, с какой бы точки и с какого бы расстояния ты не стрелял. А еще лук придает тебе великой силы, которая позволит за один выстрел расколоть огромную скалу!
— Ах... — ошеломленно выдохнули остальные.
Торопливый рассказ Вэкейла продолжился:
— Я слышал, что лук Писцес спрятан где-то у подножия Зерновых гор, возле нашей деревни. Так сказал им Роан.
— Ну, тогда...
— Он сказал, что хотел повидаться с нами, со своими близкими, увидеть свою родную деревеньку, — прервал начавшего было говорить охотника Вэкейл, и в его голосе проявилась горечь, смешанная с отвращением. – Но это все ерунда и чушь.
Охотники вновь переглянулись.
Антипатия к Роану становилась все сильнее с каждым последующим словом Вэкейла.
Понимая, что движется в верном направлении, он продолжил:
— Вот почему... — Вэкейл окинул их цепким взглядом. В голосе его проступили зловещие и хитрые интонации.
Мужчины вокруг него напряженно переглянулись и сухо сглотнули.
Вэкейл улыбнулся.
— Именно мы найдем лук Писцесс.
— Мы? – нахмурился кто-то из охотников.
Вэкейл кивнул, выглядя слишком уж перевозбужденным, до почти истерического состояния.
— Человек, обладающий луком Писцесс, сможет стать самым сильным человеком на континенте.
— Так сказали те легионеры?
— Так говорю вам я, ребята, — улыбка Вэкейла выглядела совсем нездорово и противоестественно. — Если вы найдете лук, то сможете отправиться на войну, завоевать кучу золота и земель, сможете получить титул и, как самый сильный человек на континенте, даже сможете, как Роан, создать свое собственное королевство!
Его лицо покраснело.
— Вы только представьте, какие перед нами открываются возможности! – его улыбка становилась все безумнее и безумнее. – Мы сможем обрести даже больше власти, чем Роан, монарх нового королевства!
Голос его дрогнул. Вэкейл сжал кулаки так, что побелели костяшки.
— Мы отыщем лук Писцесс, отправимся во внешний мир, и своими силами завоюем богатство, власть и славу!
Он сделал небольшую паузу, убеждаясь, что до остальных его посыл определенно дошел.
— Роан больше не будет играть нашими жизнями. Не будет относится к нам как к каким-то деревенским дурачкам.
Охотники снова сухо сглотнули.
Гнев и обида на Роана, вроде бы забытая на какое-то время, теперь разрастались с куда большей силой, подпитываемые почти бредовыми фантазиями их лидера.
— Думаю... думаю, это отличная идея. Мы все равно собирались сбежать отсюда.
— Если яда и вправду не существует, то что нас держит?
— Давайте уйдем из деревни и отправимся на поиски лука Писцесс! – произнесли они, достигая взаимопонимания и сообща принимая твердое, непоколебимое решение.
Вэкейл поднялся первым.
— Я прослежу за этими легионерами. Я буду наблюдать за ними до конца дня, потом поменяемся.
— Хорошо, — кивнули остальные.
Начиная с того самого разговора перед рассветом, Вэкейл и его люди постоянно преследовали Мюррея и других легионеров Амаранта, стараясь держаться на расстоянии, но при этом достаточно близко, чтобы ничего не пропустить.
Конечно, они не забывали делать вид, что занимаются своими привычными делами, в первую очередь, конечно же, охотой.
Мюррей время от времени косился на них с некоторым подозрением, но выглядел так, словно так ничего тревожного и не углядел.
В конце концов, у него и без того было чем заняться.
— Хах... хах... хах... он вообще человек?
— Куда он подевался?
Два охотника Вэкейла тяжело дышали, упершись руками в колени. Делая вид, что охотятся, они почти целый день следили за одним из легионеров.
Однако его выносливость и скорость во много раз превышала их собственные.
И так было с самого начала. Каждый раз, когда кто-то из легионеров отправлялся в разведку в горы, за ним тут же выдвигался кортеж из сторонников Вэкейла, но в какой-то момент чертовы солдаты просто ускользали у охотников из рук.
Сегодня история повторилась. Всего полдня, и оба охотника чувствовали себя настолько истощенными, словно успели преодолеть марш-бросок на другой конец мира.
И это была не единственная проблема.
Никто из тех, кто преследовал других легионеров, даже Вэкейл, не добились даже малейшего успеха в своей праведной миссии.
— Проклятье...
Некоторое время слышалось только тяжелое, усталое дыхание.
Вот уже несколько дней, как у их дела не намечалось даже малейшего прогресса.
«Проклятье...» — думал Вэкейл, с каждым проходящим часом мрачнея все больше.
Такими темпами легионеры найдут лук Писцесс раньше, чем кто-то из охотников даже успеет это понять.
«Роан, уже и без того ставший королем, получит в руки еще и лук Писцесс?...»
Даже страшно представить себе подобный исход.
«Разрыв между ним и мной увеличивается каждый день...»
Он просто не мог этого вынести. Это буквально выводило Вэкейла из себя, разрывало его душу острыми демоническими когтями.
«Неважно, на что мне придется пойти. Я найду этот проклятый лук!»
В тот момент, когда эта мысль надежно закрепилась в его голове, в мысли парня вторгся незнакомый голос.
— Господин Вэкейл?
Вэкейл вскинул голову и уставился на говорившего.
— Э? – он не смог сдержать негромкого возгласа удивления.
Заговорившим оказался Мюррей, человек, командующий оставшимся в деревне десятком легионеров.
— Адъютант Мюррей, — кивнул Вэкейл. На его лице, только что полном раздражения, появилась слабая улыбка, должная символизировать приветливость.
Вскинув брови, Мюррей наблюдал за этими странными метаморфозами лица своего собеседника.
— Вы что-то хотели? – поинтересовался Вэкейл, почему-то вдруг ощутив, что на его спине проступил холодный пот.
— Господин Вэкейл, вы не могли бы нам помочь? Если, конечно, не возражаете.
Что? Он – помочь?
Эти слова почему-то показались Вэкейлу очень странными и до крайности неуместными.
Мюррей медленно кивнул.
— Мы ищем одно место, здесь, в округе, но за последние дни так и не смогли добиться даже малейшего прогресса...
— Ах.. – почти неосознанно выдохнул Вэкейл.
Он, кажется, догадывался, о каком месте говорил этот странный легионер.
«Место, где спрятан лук Писцисс»
Кажется, ситуация только что основательно осложнилась.
Словно не заметив, что с его собеседником происходит что-то не то, Мюррей продолжил.
— Лучший охотник деревни наверняка отлично знает эти окрестности Зерновых гор... — острый взгляд легионера скользнул по Вэкейлу. Однако тот этого даже не заметил.
— О да, да! Я – именно тот, кто лучше всего знает эти земли! – он нацепил на лицо совсем уж странную улыбочку, в которой смешалось удовлетворение от признания своих талантов и слишком уж наигранный оптимизм на тему того, что его помощь могла хоть кому-то пригодиться.
Мюррей промолчал.
— А нельзя ли чуть подробнее о том, что именно вы ищите? – осторожно спросил Вэкейл, стараясь казаться предельно любезным и не вызывать подозрений.
Мюррей кивнул. На его губах, наконец, стала проступать улыбка.
— Да, нам описали его вот так...
И он довольно живо пересказал все подробности и характерные признаки местности, которую они разыскивали.
— Ах! – довольно быстро отреагировал на его рассказ притихший Вэкейл. – Это же ущелье Дэлфин! Вы описываете ущелье Дэлфин!
Он действительно сразу узнал это место.
Ущелье Дэлфин было опасным местом, в котором часто появлялись дикие монстры. Живописное, но тревожное.
Он зарылся рукой в свои волосы, переваривая полученную информацию.
Выходит, лук Писцисс все это время был спрятан в ущелье Дэлфин! Ну, учитывая, его отдаленность и опасность, это даже, в принципе, не удивительно...
«Может, сходить туда и...» — и он тут же оборвал сам себя, удрученно качнув головой. – «Нет, нельзя просто бессмысленно соваться в это опасное место. По крайней мере, до тех пор, пока я не узнаю чуть более точное местоположение лука...»
— Так вы знаете, где это? – с некоторым напряжением поинтересовался Мюррей.
Вэкейл прикинулся задумчивым и сосредоточенным, словно всерьез обдумывал вопрос легионера. В конце концов, он улыбнулся.
— Чем больше я об этом думаю, тем больше место, которое вы упомянули, напоминает мне ущелье Дэлфин.
— Ущелье Дэлфин, значит... — повторил Мюррей. – И где оно?
— Э... ну... сложно объяснить это словами, — с напускной нерешительностью протянул Вэкейл. – Я бы лучше сам вас туда отвел.
— О, вы вовсе не обязаны этого делать, — тут же вежливо сообщил легионер, словно бы не желающий, чтобы обычный мирный гражданский ввязывался в слишком опасную для него авантюру.
Но Вэкейл не собирался сдаваться так быстро.
— О, нет, вы не понимаете. Дорога к ущелью Дэлфин настолько сложна, что я бы даже при желании не смог вам объяснить. Я и сам ориентируюсь только по месту.
— Хм... — Мюррей задумчиво прищурился. – Что ж, видимо, придется попросить вас об одолжении.
— Доверьтесь мне! – с улыбкой произнес Вэкейл, и сердце его запело от восторга.
После разговора с легионером он погрузился в лихорадочные размышления.
«Должен ли я рассказать об этом остальным?»
Прошлой ночью они вроде бы пришли к одному мнению и даже договорились действовать вместе.
Но...
Вэкейл помедлил, прикидывая ситуацию еще раз. Затем качнул головой.
«В любом случае, лук – то один»
С этой самой мысли его размышления пошли по совсем иному руслу.
«Я сообщу им позже», — отмахнулся он от едва заметно шевельнувшегося чувства стыда, оказавшегося совсем уж неубедительным.
На самом деле он уже решил никому и ничего не говорить.
В конце концов, это был все тот же Вэкейл, предатель, что в первой, что во второй жизнях.
«Я должен проявить инициативу»
Вэкейл, наконец, достиг согласия с самим собой и решительно выпрямил спину. Он выглядел вдохновленным и возбужденным.
Мюррей, следивший за ним издалека, негромко рассмеялся.
«Сир...» — он коротко вздохнул. – «Воистину, все происходит в точности так, как вы и сказали».
И хотя на губах мужчины застыла улыбка, на душе легионера чувствовалась горечь.
Острый взгляд уперся в затылок Вэкейла.
«Этот парень...» — в глазах Мюррея мелькнула безжалостная сталь. – «Настоящий мусор»
***
— Хехехехе... — несколько странный на слух смех заполнил просторный зал.
Доносился этот смех из уст Велдрика, старика в великолепных одеждах и ритуальных облачениях Церкви Девезиса.
В одной его руке покоилась пышная гроздь винограда, второй рукой он насаживал виноградинки на тонкий острый коготь и отправлял их себе в рот, упиваясь сладким соком.
Он выглядел предельно расслабленным и неприлично довольным.
В этот же самый момент вперед вышел мужчина с длинными прямыми волосами, и низко поклонился владыке.
— Я – кардинал Айл, Ваше Святейшество, — заговорил он, не поднимая склоненной головы. – И у меня есть кое-что, о чем бы я хотел вам сообщить.
Прохладный, бархатистый голос приятно ласкал слух. Мягкий и мощный, этот голос определенно принадлежал человеку, реально обладающему силой, и знающему об этом.
Велдрик, который в этот самый момент как раз собирался отправить в рот очередную виноградину, замер, так и не донеся ее до рта. Губы его изогнулись в странной улыбке.
— Хехехехе... И что же вы хотите мне сообщить?
Похоже, он действительно был готов благосклонно выслушать этого мужчину.
Кардинал Айл подошел ближе и негромко заговорил.
— Есть кое-что, связанное с заданием кардинала Герберта...
— Кардинала Герберта, значит... хехехехе... — прокомментировал Велдрик и снова рассмеялся.
Герберт. Именно его он не так давно отправил в королевство Амарант.
— Кардинал Герберт отбыл в королевство Ринс два дня тому назад.
Поскольку Святая Земля официально не признала существование королевства Амарант, его жители все еще называли его королевством Ринс.
— Кардинал Герберт отправился в королевство Ринс, чтобы очистить греховные помыслы, — сообщил Велдрик, словно бы провоцируя своего собеседника. Выглядел он при этом очень довольным, однако холодное выражение жестких глаз создавало странное противоречие между тоном голоса и подтекстом сказанного.
Айл почтительно склонил голову.
— Кардинал Герберт взял с собой лишь двух священников и двух монахов. Едва ли этого достаточно, чтобы смыть чьи бы то ни было греховные помыслы. Разве не должны мы были отправить куда больше служителей церкви?
Судя по всему, кардинал Айл намекал на то, что кардинал Герберт недостаточно рьяно взялся за выполнение возложенного на него задания, и сам он вполне готов исправить это вопиющее недоразумение.
Велдрик окинул его взглядом прищуренных глаз. В этих глазах появились очень странные эмоции, жуткое переплетение которых могло только пугать.
— Хехехехе... тебе-то что за дело? – мягко поинтересовался он.
— Но кардинал Герберт может быть в опасности...
И вновь двусмысленная фраза, которая вполне могла бы означать опасность быть искушенным врагом и самому поддаться греховным помыслам.
Велдрик внезапно рассмеялся во всю громкость своего неприятного голоса.
— Кукукуку....
С каждым следующим мгновением смех становился все страннее и неприятнее для слуха.
Остановился Велдрик только некоторое время спустя, и с большой неохотой.
— Кардинал Айл, я ценю твою заботу и твою добрую волю, однако... — голос старика стал звучать резко и неприятно, словно ржавая кромка затупленного о трупы топора. — Если что-то случится с кардиналом Гербертом, то это произойдет по воле господней.
— Ах... — выдохнул мужчина, осознавая, что слишком далеко зашел. И притих, опасаясь спровоцировать владыку еще больше.
Воля Бога.
Любая логика и рациональное суждение теряют силу, когда речь идет о воле господней.
Это Святая Земля.
— Хехехехехехе....
Велдрик снова рассмеялся и, наконец-то, отправил в рот виноградинку, нацепленную на его коготь. Кисло-сладкий сок наполнил его рот.
«Воля Бога».
Было даже забавно думать так о самом себе.
Велдрик тщательно прожевал виноградные косточки. Неприятный хруст оказался неожиданно громким.
«Кардинал Герберт» — перед внутренним взглядом старика возникло лицо. – «Может умереть...»
Жизнь в глазах Святого Императора Церкви Девезис стоила куда меньше, чем можно было бы ожидать.
«... Если на то будет воля господня. Нет...»
Его улыбка стала зловещей.
«Если на то будет моя воля»
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я — Монарх (Новелла) — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
362
Глава 362
364
Глава 364
365
Глава 365
366
Глава 366
367
Глава 367
368
Глава 368
369
Глава 369
370
Глава 370
371
Глава 371
372
Глава 372
373
Глава 373
374
Глава 374
375
Глава 375
376
Глава 376
377
Глава 377
378
Глава 378
379
Глава 379
380
Глава 380
381
Глава 381
382
Глава 382
383
Глава 383
384
Глава 384
385
Глава 385
386
Глава 386
387
Глава 387
388
Глава 388
389
Глава 389
390
Глава 390
391
Глава 391
392
Глава 392
393
Глава 393
394
Глава 394
395
Глава 395
396
Глава 396
397
Глава 397
398
Глава 398
399
Глава 399
400
Глава 400
401
Глава 401
402
Глава 402
403
Глава 403
404
Глава 404
405
Глава 405
406
Глава 406
407
Глава 407
408
Глава 408
409
Глава 409
410
Глава 410
411
Глава 411
412
Глава 412
413
Глава 413
414
Глава 414
415
Глава 415
416
Глава 416
417
Глава 417
418
Глава 418
419
Глава 419
420
Глава 420
421
Глава 421
422
Глава 422
423
Глава 423
424
Глава 424
425
Глава 425
426
Глава 426
427
Глава 427
428
Глава 428
429
Глава 429
430
Глава 430
431
Глава 431
432
Глава 432
433
Глава 433
434
Глава 434
435
Глава 435
436
Глава 436
437
Глава 437
438
Глава 438
439
Глава 439
440
Глава 440
441
Глава 441
442
Глава 442
443
Глава 443
444
Глава 444
445
Глава 445
446
Глава 446
447
Глава 447
448
Глава 448
449
Глава 449
450
Глава 450
451
Глава 451
452
Глава 452
453
Глава 453
454
Глава 454
455
Глава 455
456
Глава 456
457
Глава 457
458
Глава 458
459
Глава 459
460
Глава 460
461
Глава 461
462
Глава 462
463
Глава 463
464
Глава 464
465
Глава 465
466
Глава 466
467
Глава 467
468
Глава 468
469
Глава 469
470
Глава 470
471
Глава 471
472
Глава 472
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.