Глава 123
Я — Монарх (Новелла)— Мы должны взять его, верно?
— Конечно. Никто другой не подойдет нам лучше него.
Десять юношей и две девушки.
Двенадцать молодых людей сидели за большим круглым столом и непринужденно разговаривали.
Их лица были спокойны, никто из них не повышал голоса, однако все они волновались.
— Хорошо. Тогда кто лучше сможет убедить его?
После этих слов все повернулись к одной из девушек.
— Красноречивая Эльва Дионелл идеально подходит для этой работы.
— Я могу полностью доверить Эльве это дело.
— Определенно, это должна сделать Эльва.
Девушку осыпали похвалами и полными надежды взглядами.
Эльва слегка улыбнулась и кивнула.
— Конечно. Я справлюсь.
Ее решительный и твердый голос не соответствовал ее невинному виду.
Ей было всего 25 лет, однако она уже стала главой дома Дионелл и виконтессой королевства Ринз.
Включая Ринз, несколько королевств континента предоставили женщинам право носить наследственные титулы. Конечно, это была нелегкая задача.
От женщин всегда требовали исключительного таланта и следили за каждой оплошностью.
Поэтому, даже сам факт того, что женщина получила знатный титул, означал, что она имеет огромный талант.
И среди немногих знатных женщин, Эльва была талантом среди талантов. Она получила титул в очень юном возрасте.
Она обвела взглядом юношей и девушек, сидевших за круглым столом.
Включая ее саму, каждый из них был главой семьи и был частью знатного общества королевства.
Эти двенадцать человек представляли собой новое поколение знати в королевстве Ринз.
— Хорошо. Тогда мы поручим Элве – убедить барона Тэйла.
Сиз Виггинс, глава группы и виконт королевства Ринз, озвучил окончательное решение.
Повернувшись ко всем, он продолжил:
— Как вы все знаете, мы, двенадцать соколов, выступаем как коллектив молодежи в обществе знатных людей королевства Ринз. Хотя принцы, которых мы поддерживаем, различаются, независимо от того, кто из них станет следующим королем, мы должны оставаться вместе и доказать свою преданность королевству. Ясно?
В ответ все закивали.
— Конечно. Именно поэтому мы и объединились.
— Это очевидно.
— Мы сделаем все, что в наших силах для королевства Ринз и его жителей.
Немного взволнованные голоса.
Сиз ярко улыбнулся и кивнул.
Он почувствовал гордость.
«Прийти к этому было непросто».
Когда он только основал сообщество молодых людей под названием «Соколы», их было всего 3 человека.
Он чувствовал отвращение, глядя на традиционную знать, - узкие круги самодовольных бесполезных людей. Поэтому Сиз начал собирать девушек и юношей с прогрессивными, радикально новыми взглядами и создал новое сообщество.
Он увеличивал число членов, тщательно проверяя характер и способности каждого человека. Вскоре их стало 12.
«Тринадцатым членом станет барон Роан Тэйл?»
Личность, к которой было уже приковано огромное внимание.
Если он присоединится к группе, то станет для нее огромной силой.
Сиз перевел взгляд на Эльву.
«Она справится».
Эльва была одной из основателей их группы, наряду с ним самим.
Большинство человек присоединились к их группе благодаря силе ее убеждения. Она была замечательным оратором.
Взгляды Сиза и Эльвы встретились.
Глядя друг на друга, они улыбнулись.
«Эльва. Я верю в тебя», –
говорил взгляд Сиза.
«Ах... Любовь моя, Сиз»
.
Взгляд Эльвы имел иное значение.
*****
Кеуеонг!
От рева затряслись ветки деревьев в лесу.
Мотая головой из стороны в сторону, барибал с ревом повалился на землю.
В его шее торчало длинное черное копье.
Копье травиаса.
Оно, определенно, стало любимым оружием Роана.
— Хаа.
Роан со вздохом потянул копье из шеи медведя.
Показалось длинное лезвие наконечника.
«Охотиться на барибала в одиночку...»
Роан снова удивился самому себе.
В своей прошлой жизни он тоже один раз охотился на барибала.
Тогда, ради развлечения генералов его заставили исполнять роль загонщика.
«Даже несмотря на то, что им тогда помогали два десятка солдат, генералам едва удалось поймать одного медведя».
У него возникло чувство, словно он оказался в другом мире.
Горько улыбнувшись, Роан резким движением копья смахнул с него кровь.
— Ничего себе...
Обычные солдаты, следящие за ним со стороны, воскликнули в один голос с шокированными лицами.
Они тоже слышали, что Роан был героем зачистки и имел выдающиеся навыки.
«Еще недавно он был обычным солдатом».
«Я думал, все эти слухи о нем были преувеличены».
«Я думал, ему всего лишь повезло – попасться на глаза принцу Саймону и одержать пару случайных побед».
Но навыки, которые они увидели своими глазами, превосходили все слухи.
Слегка грубые, но уверенные навыки верховой езды и безупречное владение копьем.
Даже в глазах обычных солдат, навыки Роана были лучшими среди лучших.
С первой до последней секунды их не покидало чувство, словно они смотрят на бушующий вихрь.
Вид Роана, верхом на боевой лошади преследующего и сражающегося с барибалом, был для них абсолютным совершенством.
Обычные солдаты-загонщики с благоговением наблюдали за Роаном.
«Раньше я ничем не отличался от них».
Вспоминая прошлое, Роан потянул поводья.
«Недостаточно просто пялиться и мечтать. Трудитесь изо всех сил. Если будете стараться, вы сможете достичь чего угодно».
На самом деле в течение всей второй жизни, Роан тренировался до полусмерти.
Он не мог назвать свою первую жизнь успешной, однако благодаря ней, он мог достичь большего в этой жизни.
«Королевство, в котором все возможно, если тяжело трудиться. Я создам такое королевство».
Роан глубоко вздохнул.
Его сердце снова начинало наполняться уверенностью.
Тем временем, его лошадь развернулась в сторону виконта Холтена и остальной знати.
Хлоп. Хлоп.
В тяжелой тишине звучали аплодисменты лишь одного человека.
— Господин. Это были потрясающие навыки.
Когда Роан приблизился, Харрисон поднял вверх большой палец.
Роан ярко улыбнулся и покачал головой.
— Ничего особенного.
Он перевел взгляд на Энтони.
— Я слышал, что сэр виконт Холтен отлично владеет мечом. Пожалуйста, в этот раз покажите нам свои невероятные навыки, сэр виконт.
— Х-ха?
Энтони опешил от внезапной просьбы.
— Я-я?
После того как он переспросил, Роан слегка кивнул головой.
Энтони неуклюже улыбнулся и повернулся к остальным. Однако знать тоже не знала, что сказать.
«Проклятье. Что происходит?»
Отметины на всех ловушках просто не могли расставить неверно.
И все же, ловушек на этих местах не было.
Нет, нельзя было наверняка сказать, были они там или нет.
Роан наступил не на все подготовленные ими ловушки.
Было неизвестно, на месте ли все остальные.
«Черт».
В итоге, остался лишь один способ.
«Придется избегать всех мест, помеченных как ловушки».
Таким образом, он хотя бы сможет избежать абсолютного позора.
Пока Энтони хаотично приводил в порядок мысли в голове, послышался голос Роана.
— Тогда, мне стоит поискать еще одного барибала?
Энтони поспешно взял себя в руки и покачал головой.
— В этом нет нужды. Давайте оставим это дело загонщикам.
Если Роан войдет в лес, он может заметить второго барибала, которого они держали на привязи.
Энтони торопливо достал меч из ножен и потянул поводья.
— Пожалуйста, не смейтесь, если я не справлюсь.
Пытаясь себя успокоить, он притворился скромным и потянул поводья.
Дудудуду.
Его конь быстрыми и грациозными движениями пересек поле.
И словно поджидая его, из леса выскочил барибал.
«Теперь надо избегать все ловушки».
Энтони свободно управлял лошадью.
Поскольку он был знатным человеком с самого рождения, его навыки верховой езды были просто замечательными.
Паат!
Лошадь легко проносилась между отмеченными ловушками.
Вскоре барибал, который разъяренно бежал вперед, был уже настолько близко, что Энтони смог бы дотянуться до него.
«Я за одно мгновение перережу ему гл...»
Неприятный резкий звук оборвал его мысли.
Псск!
Его поле зрения наклонилось вправо.
Лошадь опасно покачнулась, словно начала падать.
— Ха?
Энтони шокировано потянул поводья изо всех сил.
Но лошадь не удержалась.
Земля, на которой она стояла, неожиданно ушла из-под копыт.
Каганг!
С громким треском боевая лошадь, везущая Энтони, упала на землю.
— Ууааак!
Энтони закричал от неожиданности.
Хииихииинг!
Боевой конь отчаянно заржал.
Крак!
Упав на дно ямы, лошадь сломала ногу.
Энтони тоже сильно досталось.
Он сломал себе лодыжку и запястье. Все его тело покрылось синяками.
«Л-ловушка? Почему ловушка находится в этом месте?!»
Неожиданно он осознал, что попал в одну из ям.
Энтони огляделся и покачал головой.
«Это не наша ловушка».
На дне каждой ямы, выкопанной его солдатами, торчали острые лезвия мечей и копий. Но в этом месте просто была вырыта большая глубокая яма.
«Что это за ловушка...?»
В его голове, один за другим, появлялись новые вопросы.
Однако сейчас у него не было времени на промедление.
— Уухф!
Куски земли сыпались с краев ловушки ему на голову.
Он поднял голову к выходу из ямы и громко прокричал.
— Помогите! Быстрее вытащите меня отсюда! Поторопитесь!
Крик Энтони отчетливо услышали рыцари и знать, которые наблюдали за охотой.
— Господин!
Тэд и другие рыцари пришпорили лошадей со спешкой на лицах.
Солдаты, исполняющие роль загонщиков, быстро бежали в его сторону с противоположного конца поля и леса.
— Это может быть опасно, если неосторожно...
На лицах знати возникли тревожные выражения. Они попытались предупредить остальных, однако замолчали посреди предложения, вспомнив, что Роан сейчас рядом с ними.
Роан с серьезным лицом притворялся, что его тоже удивило все произошедшее.
— Похоже, он упал в медвежью ловушку. Давайте спасем сэра виконта Холтена.
Знать закивала и нехотя начала подгонять своих лошадей.
«Проклятье. Там определенно не было метки. Почему это случилось?»
«Что? Где теперь ловушки, а где безопасно?»
Пока все они продвигались навстречу Энтони, знатные люди до предела напрягли внимание.
Они тоже начали сомневаться, где расположены ловушки.
Однако они не могли просто стоять на месте под взглядом Роана.
В этот момент.
— У-угх!
— Уагх!
— Хак!
Рыцари и солдаты-загонщики с криками попадали в яму.
— Хф!
— Не может быть!
Знатные люди, которые шли следом за ними, нервно сглотнув, остановились на месте.
На их лицах был отчетливо виден испуг. Они не решались даже пошевелиться.
«Черт побери. Здесь повсюду медвежьи ловушки».
«Виконт Холтен даже не проверил территорию на другие ловушки, когда готовил этот план?»
Знать не могла даже представить себе, что ловушки, в которые упали рыцари, солдаты и сам Энтони были подготовлены Роаном.
Глядя как знать замерла на месте, Роан улыбнулся про себя.
— Вы, ребята, просто продолжайте стоять на месте. Теперь эта территория...
Пока он думал, в воздухе раздались звуки рога.
Дуууу!
— Ха?
— Что за?
Знатные люди, которые уже и так были напряжены до предела, вздрогнули от неожиданности и повернулись в сторону звука.
— Ах...
Они тут же издали тихий возглас.
«Амарант»
Под звук рога, на краю поля появился полк Амаранта.
Они быстро, но величественно двигались в сторону знати. Над головами солдат развевался флаг.
Роан поглядел в их сторону и улыбнулся.
«Теперь полк Амаранта берет это место под свой контроль».
*****
Возглавляя полк Амаранта, Аустин проводил тренировку тактики, обходя внешнюю стену замка Миллер.
Это была официальная тренировка, разрешение на ее проведение он получил в королевском дворце.
Однако на самом деле у них была другая цель.
«Уничтожить виконта Холтена и разрушить план, разработанный его людьми».
Таким был приказ Роана.
«Полк Амаранта будет стоять в готовности на восточном краю охотничьих земель. Как только граф Энтони Холтен и его подчиненные упадут в ловушку, трубите в рог и выступайте. Мы...»
Глаза Аустина блеснули.
«Мы достанем этих несчастных ублюдков из ямы и выясним, кто из них стоит за этим планом. Так он сказал».
Роан хотел немедленно вывести Энтони и всю остальную знать на чистую воду.
«Как бы он не желал привлечь внимание принца, он не мог провернуть такой отчаянный и безрассудный план в одиночку».
Так думал Роан.
Определенно должен быть кто-то, кто поддерживал его из тени, или помогал все распланировать.
Воспользовавшись этим шансом, Роан собирался полностью искоренить фракции, настроенные против него.
Аустин вел за собой солдат полка, направляясь к Роану.
— Господин! С вами все хорошо?
У него прекрасно получилось продолжить спектакль.
Сдержав улыбку, Роан кивнул.
— Я в порядке. Почему вы здесь?
После того как он задал ему заранее подготовленный вопрос, Аустин моментально ответил:
— Мы проходили недалеко, возвращаясь с тактической подготовки.
— Какая удача. Мне как раз нужна помощь.
Роан и Аустин.
Они продолжали разыгрывать спектакль.
Неожиданное появление полка Амаранта и наполовину отстраненные от происходящего знатные люди, стоящие неподвижно, в страхе наступить на очередную ловушку.
«Положение становится слишком...»
«Одно неверное движение и нас всех раскроют».
Энтони и его подчиненные уже угодили в ловушки. Они тоже не могли делать все, что им вздумается.
Если их план по убийству Роана каким-то образом раскроется, все они могут окончить свою жизнь в тюрьме или умереть жалкой смертью.
В этот момент прозвучал голос Роана.
— Уважаемые сэры, пожалуйста, на всякий случай, стойте на месте. Полк Амаранта обыщет это место на наличие медвежьих ловушек.
— Да, да, пожалуйста, – закивала головами знать.
Горько улыбаясь внутри себя, Роан посмотрел на Аустина.
— Сейчас, полк Амаранта...
Когда он договорил до этого место, его перебил знакомый голос.
— Нет, вам действительно не обязательно это делать.
Голос раздался за спинами солдат его полка.
«Хм?»
Склонив голову набок, Роан перевел взгляд.
Тут в его глазах появилось удивление.
— Вы...
Молодой мужчина протискивался между солдатами, продвигаясь к Роану.
Ярко улыбаясь, он подошел к нему.
— Вы меня помните?
В отличие от их первой встречи, теперь он выглядел опрятно и чисто.
Но Роан хорошо запомнил то своеобразное чувство, которое он создавал и волосы, спадающие на его глаза.
— Конечно. Мистер Клэй.
— Ах! Значит, вы и правда меня помните. И...
Клэй ярко улыбнулся и повернулся в сторону ловушек и знатных людей, которые по-прежнему стояли, не шевелясь.
— Похоже, вы хорошо запомнили все мои слова...
У него был довольный вид.
Но скоро он немного нахмурился.
— Но что вы сейчас делаете?
Роан спокойным голосом ответил:
— Я пытаюсь спасти виконта Холтена и его подчиненных.
Клэй покачал головой, услышав эти слова.
— Сэр барон. Если вы хотите выдернуть дерево с корнем, вы должны тянуть сам корень. Почему же вы пытаетесь дергать его листья и ветки.
— Хмм.
Роан сдержал удивленный возглас.
«Он полностью видит мои мысли и планы».
Клэй определенно был необычным молодым человеком.
Потерев мочку своего уха, Клэй продолжил:
— Позвольте нам сначала отыскать эти корни. Я...
Его глаза сузились в странной улыбке.
— Я проведу вас по этому пути.
Его уверенный голос подхватил ветер.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я — Монарх (Новелла) — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
362
Глава 362
364
Глава 364
365
Глава 365
366
Глава 366
367
Глава 367
368
Глава 368
369
Глава 369
370
Глава 370
371
Глава 371
372
Глава 372
373
Глава 373
374
Глава 374
375
Глава 375
376
Глава 376
377
Глава 377
378
Глава 378
379
Глава 379
380
Глава 380
381
Глава 381
382
Глава 382
383
Глава 383
384
Глава 384
385
Глава 385
386
Глава 386
387
Глава 387
388
Глава 388
389
Глава 389
390
Глава 390
391
Глава 391
392
Глава 392
393
Глава 393
394
Глава 394
395
Глава 395
396
Глава 396
397
Глава 397
398
Глава 398
399
Глава 399
400
Глава 400
401
Глава 401
402
Глава 402
403
Глава 403
404
Глава 404
405
Глава 405
406
Глава 406
407
Глава 407
408
Глава 408
409
Глава 409
410
Глава 410
411
Глава 411
412
Глава 412
413
Глава 413
414
Глава 414
415
Глава 415
416
Глава 416
417
Глава 417
418
Глава 418
419
Глава 419
420
Глава 420
421
Глава 421
422
Глава 422
423
Глава 423
424
Глава 424
425
Глава 425
426
Глава 426
427
Глава 427
428
Глава 428
429
Глава 429
430
Глава 430
431
Глава 431
432
Глава 432
433
Глава 433
434
Глава 434
435
Глава 435
436
Глава 436
437
Глава 437
438
Глава 438
439
Глава 439
440
Глава 440
441
Глава 441
442
Глава 442
443
Глава 443
444
Глава 444
445
Глава 445
446
Глава 446
447
Глава 447
448
Глава 448
449
Глава 449
450
Глава 450
451
Глава 451
452
Глава 452
453
Глава 453
454
Глава 454
455
Глава 455
456
Глава 456
457
Глава 457
458
Глава 458
459
Глава 459
460
Глава 460
461
Глава 461
462
Глава 462
463
Глава 463
464
Глава 464
465
Глава 465
466
Глава 466
467
Глава 467
468
Глава 468
469
Глава 469
470
Глава 470
471
Глава 471
472
Глава 472
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.