Глава 148
Я — Монарх (Новелла)«Ммм».
Осмотревшись вокруг себя, Роан едва сдержал стон.
Недостаток еды в королевстве Истель был еще ужаснее, чем он думал.
На дороге, вдоль которой двигался караван, встречались костлявые иссушенные тела. Деревни, в которых они изредка останавливались на ночлег, были пропитаны тяжелым запахом смерти.
Зачастую, увидев караван, обезумевшие от голода люди бросались к нему и молили о пище. Бесконечно приходилось отбиваться от нападений бандитов и воров.
«Недостаток еды прекратится только летом, через два года».
Хотя таинственное и неожиданное падение урожаев в следующем году станет слабее, жителям не удастся наладить положение дел всего лишь за один сезон урожая, принесший в королевство Истель хоть какую-то пищу.
«Следующие два года. К этому времени я должен создать для себя точку опоры в королевстве Истель».
Точка опоры означала покупку фермерских земель королевства, а точнее, их долгосрочную аренду.
В данный момент фермеры так же, как и вся знать королевства Истель, пытались полностью избавиться от бесполезных ферм, продавая их по бросовой цене.
Тем не менее в королевстве не осталось ни одного человека, способного позволить себе их покупку.
Скорее, даже если бы нашелся такой человек, он бы не стал тратить свои деньги на землю, потерявшую всю былую плодородность и неспособную вырастить ни одного растения, даже если ее старательно возделывать и сажать семена.
В конце концов, королевство Истель достигло отчаянья. Король разрешил отдавать земли в аренду иностранцам на срок до 50 лет.
В такие трудные времена королевство хваталось за любые возможные источники дохода.
Но даже после этого, людей, готовых купить бесплодные земли, оказалось не так много.
Даже чужаки были уверены, что фермы королевства Истель потеряли плодородность не просто так. Сам бог проклял эти земли.
«Мы возьмем эти земли в аренду оптом».
В данный момент цена упала настолько, насколько это вообще было возможно.
И хотя из-за такого глупого (по мнению окружающих) поступка, люди могли начать вести у него за спиной презрительные разговоры, для Роана это не имело никакого значения.
Он знал, что в следующем году плодородность снова начнет восстанавливаться.
В этот момент.
— Мы видим замок Церера! – прокричал мужчина впереди.
На широкой дороге показался величественный замок.
«Церера. Сердце королевства Истель».
Роан невольно сглотнул.
За время обеих его жизней он впервые находился в этом месте.
Замок был колоссальных размеров.
Казалось, что он в несколько раз больше замка столицы Миллер.
«Истель обладает намного большей мощью, чем наше королевство».
Королевство Истель было богатым и могущественным государством, построившим свою силу на торговле огромным количеством урожая.
Сейчас же, вместе с урожаями пропала и вся сила государства.
Тем временем первая повозка каравана достигла ворот замка и остановилась.
— Вы, ребята, торговцы зерном? – с восторгом в голосе спросили исхудалого вида караульные, стоящие на стене.
Клэй открыл дверь своей повозки и ответил им, запрокинув голову:
— Да. Мы везем с собой зерно самых разных сортов.
Как только он договорил, караульные помахали руками и прокричали:
— Проходите! Зерновой рынок находится возле восточных ворот!
В их голосе слышалось отчаяние.
На въезде в столицу им не устроили никакой проверки.
Похоже, положение было настолько плохое, что даже охрана замка отставила все формальности в сторону и пропускала любого торговца продуктами и зерном.
Клэй с благодарностью поклонился и закрыл дверь повозки.
— Это торговцы зерном!
— Посмотри на все эти мешки!
Как только повозки заехали в столицу, жители обступили их со всех сторон, словно пчелиный рой.
Но в отличие от жителей деревень, они не пытались украсть зерно и не загораживали каравану дорогу.
Они просто были счастливы, что в столице наконец появилась еда.
— Сколько... Сколько вы привезли?
— Вы видели других торговцев?
Они надеялись, что теперь зерна будет достаточно, чтобы цены на еду начали падать.
Роан лишь горько улыбался, не решаясь сказать что-то в ответ.
«Мы привезли довольно много еды, но, конечно, этого не хватит, чтобы сбросить цены».
Еды действительно не хватало, однако была и еще одна проблема. Черный рынок.
Сейчас королевство Истель напрямую контролировало и управляло рынком зерна, чтобы иметь возможность распределять еду между голодающими жителями и помогать тем городам, где дела шли совсем плохо.
Вместе с этим, торговля зерном везде велась по одной и той же цене, чтобы остановить ее окончательный взрыв.
Для торговцев королевства, пытавшихся получить хорошую прибыль, скупка и продажа зерна потеряла всякий смысл.
В связи с этим, по всему королевству начали появляться черные рынки, специализирующиеся только на торговле зерном.
С их появлением, цены взлетели до небес. Зерно проходило через руки бесчисленного числа торговцев и только после этого продавалось жителям по непомерной цене, которую могли позволить себе лишь единицы.
Хотя королевство Истель прилагало все силы, чтобы избавиться от черных рынков, оно не добилось значительного успеха. Их попросту было слишком много. Невозможно предсказать, когда закроется один из рынков и откроется другой.
Вследствие этого, цена сначала перестала опускаться ниже определенной точки, а затем начала резко расти. Жители с пустыми животами стали встречаться все чаще.
Если Роан хотел получить максимальную прибыль, ему следовало вести зерно на черный рынок, вместо зернового рынка столицы.
«Мы будем продавать еду на обычном рынке».
Сейчас для него было важнее, чтобы Доверительный фонд оставил впечатление честной и добросовестной компании, пусть даже пожертвовав большой частью выгоды.
Пока он был поглощен своими мыслями, караван подъехал к зерновому рынку у восточных ворот.
— Как называется ваша компания? – спросил их руководитель рынка в потрепанной одежде, взглянув на повозки.
С яркой улыбкой на лице, Клэй показал ему лицензию.
— Доверительный фонд.
Управляющей сделал пометку в своем журнале и помахал рукой.
— Посчитайте количество!
Услышав приказ, работники рынка столпились вокруг и начали подсчитывать количество мешков с зерном.
В это время управляющий начал разговаривать с Клэем, договариваясь о цене.
Скорее, это лишь с виду выглядело как торговля, поскольку он мог лишь озвучить указанную королевством цену.
— Хорошо. Будем вести торги по этой цене, – долго не думая кивнул головой Клэй.
— Да? Ох, хорошо.
Управляющий тоже кивнул со слегка удивленным лицом.
Он впервые видел торговца, который продал зерно без жалоб и споров.
— Хорошо. Я рад, что мы сможем выполнить нашу работу без лишней траты времени.
Радостно улыбаясь, управляющий составил документ и протянул его Клэю.
Он беспокоился, что Клэй может поменять свое решение.
Клэй внимательно просмотрел бумагу и затем поставил свою роспись.
Вскоре все мешки с зерном переместились из повозок на склад продуктового рынка.
— Похоже, здесь больше чем я думал?
— С таким количеством товара торговцы обычно пользуются услугами черного рынка.
Рабочие переговаривались между собой, перетаскивая мешки из повозок на склад.
Таская мешки вместе с ними, Роан тоже с энтузиазмом участвовал в общей работе.
Сейчас для всех он был лишь обычным грузчиком компании.
К счастью, никто ничего не заподозрил.
Когда сделка состоялась, вся группа каравана, включая Роана и Клэя, покинула столицу и направилась к ее окрестностям.
Они арендовали старую таверну неподалеку.
В их компании было довольно много человек, поэтому такой поступок не вызвал подозрений.
— Даже несмотря на то, что мы продали товар на зерновом рынке столицы, полученная прибыль была намного больше, чем мы ожидали.
— Значит, дела в королевстве действительно идут очень плохо.
Роан с горькой улыбкой ответил на слова Клэя и покачал головой.
«Похоже, из-за сильного недостатка еды и работы черного рынка, они подняли цены на зерно, однако... Это действительно было неизбежно, но если все будет так продолжаться, королевство скоро достигнет абсолютного упадка, из которого уже не сможет выбраться».
Даже без этого, королевство Истель уже тратило огромные средства на бесконечные войны и восстановление после поражений.
Пока Роан обдумывал свои мысли, Клэй осторожно спросил его:
— Господин, мы действительно должны покупать эти фермы? Сейчас земли королевства Истель полностью потеряли плодородность, и они остаются бесплодными, вне зависимости от вида и количества посаженных семян.
Клэй считал себя умнее и проницательнее остальных и воспринимал план Роана очень пессимистично.
«С такой же пользой можно просто выбросить все деньги на ветер».
Покупка на заработанные деньги земель в королевстве Ринз он считал намного более эффективным.
Они не могли купить много земли, поскольку цены там были несравнимо больше, но, по крайней мере, в этом был здравый смысл.
Роан улыбнулся и покачал головой.
— Не беспокойся. Мой глаз не ошибается. Земли королевства Истель восстановят плодородность уже в следующем году.
Его голос был полон уверенности.
— Если господин принял решение, значит так и будет.
— Я последую приказу своего господина.
Харрисон и Брайан больше не собирались задавать никаких вопросов.
Но Клэй не мог уняться так быстро.
— Хмм.
Он хотел получить четкие доказательства и узнать все причины.
Но, конечно, он не имел права загонять Роана в угол своими допросами.
— Фермы стоят не так дорого, поэтому даже если проблема останется, мы не потеряем много денег.
Он был вынужден сказать эти слова.
Роан слегка улыбнулся и кивнул.
— Да. Просто верь в мое решение.
Клэй склонил голову.
— Тогда я лично займусь покупкой земель, начиная с завтрашнего дня.
— Пожалуйста, – легко согласился Роан.
В следующие четыре дня Клэй должен придерживаться плана и скупать фермы.
После этого, они передадут работу настоящим торговцам, приехавшим вместе с ними, и Роан, Харрисон, Брайан и Клэй планировали отправиться в королевство Першион, продолжая скрывать свои настоящие личности.
Роан посмотрел на окружающих и тихо сказал:
— Сейчас мы находимся на территории противника. Будьте бдительны и не допускайте ошибок.
— Есть. Поняли, – ответили все в один голос, склонив головы.
Роан глубоко вздохнул.
«Надеюсь, ничего особенного не случится...»
Очень простое желание.
Возможно, его желание услышали на небесах, но все беды действительно обошли Роана и его группу стороной.
Главная трагедия разворачивалась далеко от них.
Необъяснимый раскол продолжал разделять королевство Першион на части.
Неясно, было ли это хорошо или плохо для них, но это определенно было особенное событие.
*****
Столицей королевства Першион был замок Алтус.
Его северные ворота были распахнуты, внутри столпилось огромное количество людей.
Один за другим, они стояли по обе стороны красивой чистой улицы, с оживленными и веселыми выражениями на лицах.
В этот момент.
Дууууу!
Под звук рога, перед огромной триумфальной аркой, на конце улицы показалась группа людей.
Возглавлял группу молодой, красивый мужчина, который с величественным видом ехал верхом на белом коне.
Он посмотрел в сторону северных ворот замка с благородной улыбкой на лице.
— Хм? Это первый принц.
— Принц Реитас лично приехал в замок.
Узнав молодого человека, жители замка начали перешептываться.
Молодой мужчина, Реитас Першион, был первым принцем королевства и славился своим выдающимся талантом.
Изначально он был очень популярен среди жителей столицы Алтус, как и среди всех остальных людей королевства.
Его отец, Эйв Фон Першион был слишком неумелым королем, поэтому талант Реитаса произвел на всех большое впечатление.
Но.
— В любом случае, когда мы увидим принца Мануса?
— Он скоро появится.
— Хаа! Он в одиночку уничтожил объединенные силы королевств Истель и Байрон!
— Он удивительный человек!
Жители замка повернули головы и продолжили следить за северным входом в замок.
Они болтали между собой, не скрывая восторга на лицах.
Все жители замка ждали появления Мануса Першиона.
В неравном бою Манус сумел одолеть объединенную армию двух королевств. И наконец, герой, спасший королевство от гибели, с триумфом возвращался в столицу, приведя в порядок все дела в пограничных регионах.
Все мысли и разговоры людей в этот день предназначались только Манусу.
Стоящий перед триумфальной аркой Реитас уже не привлекал ни капли их внимания.
— Хмм.
Улыбка на губах Реитаса начала увядать.
Его взгляд дрогнул.
«Манус...»
Имя младшего брата застряло в его горле, так и не вырвавшись наружу.
Сердце сжалось от горькой боли.
«В конце концов, ты решил показать себя королевству».
Он почувствовал, словно в его груди появилось что-то большое, тяжелое и горячее.
Во взгляде его спокойных глаз пронеслась искра.
«Жители королевства считают, что я талантлив и все в этом духе, но...»
Реитас знал.
Что настоящим гением был его младший брат, Манус Першион.
«Мой дорогой брат, я впадаю в отчаяние, начиная понимать, что не могу сравниться с тобой в таланте».
Реитас и Манус всегда были в близких отношениях.
Реитас заботился о своем младшем брате, а Манус во всем его слушался.
Но они продолжали взрослеть, и со временем отношения начали меняться.
Хотя Манус все еще уважал Реитаса и слушал его, Реитас стал медленно отдаляться от младшего брата.
Он боялся.
Боялся, что невероятный талант Мануса поглотит его.
«Я надеялся, что ты продолжишь свои прогулки, или просто будешь читать книги, не интересуясь политикой и властью...»
К счастью, как и надеялся Реитас, его брат долгое время не показывал свой талант людям.
Он наслаждался спокойной и тихой жизнью, читал и совершал небольшие путешествия.
Но вторжения королевств Байрон и Истель все изменили.
«Когда все были готовы принять их унизительные требования и закончить войну, ты один настаивал на том, чтобы продолжить сражаться».
Хотя все одного считали это безумием, Манус возглавил легион, вышел на битву и одержал сокрушительную победу.
«После этого ты стал настоящим героем королевства».
Безвестный принц Манус в мгновение ока стал знаменит, как герой, спасший королевство.
«Хаа».
Реитас коротко вздохнул.
«Мой брат. Дорогой младший брат. Как же мне с тобой поступить?»
Если ничего не предпринять, Манус с легкостью вырвет из его рук место наследника трона.
До такой степени была велика его слава.
Мысли Реитаса стали беспокойными.
В этот момент.
Дэнг! Дэнг! Дэнг!
Под звуки колокола за воротами замка показался бесчисленный легион.
Наконец, Манус и легион Манустима – прибыли.
«Королевство Першион».
Первым ворота замка пересек флаг королевства.
«Легион Манустима».
«Манус Першион».
За ним развевались флаги легиона и его командира.
И наконец.
— Урааааа!
— Манус! Манус!
— Манус Першион! Манус Першион!
Спаситель королевства, второй принц Манус Першион показался у ворот, в сверкающей серебром броне.
Он был похож на Реитаса, однако от него исходило чувство почти детского озорства.
Его глаза были глубокими и чистыми, а в каждом движении чувствовалась грация и уверенность.
— Спасибо всем! Спасибо что пришли!
Радостно улыбаясь, Манус махал руками жителям королевства.
— Хм?
Через мгновение он заметил Реитаса на другом конце улицы.
— Но!
Манус быстро пришпорил лошадь и поскакал навстречу своему брату.
Дудудуду.
По улице разнесся громкий стук копыт.
Манус потянул поводья и, остановившись перед Реитасом, легко спрыгнул с коня.
Бум!
Тяжелая броня громко брякнула, когда он приземлился на землю.
Не обращая на это внимания, Манус подошел к Реитасу.
Реитас молча наблюдал за ним, а затем тоже спустился с лошади.
Когда между ними оставалось не больше двух шагов, Манус неожиданно кинулся ему навстречу.
Паак!
Он крепко обнял брата и улыбнулся.
— Брат! Я вернулся домой!
Он вел себя с открытостью, непринятой в поведении членов королевской семьи.
Но, без сомнений, в этот момент он был искренен.
Реитас на мгновение растерялся, оставшись стоять на месте. Но затем он с осторожностью обнял Мануса в ответ.
— Да, ты хорошо справился, – мягко сказал он.
Некоторое время они продолжали обнимать друг друга.
Затем.
— Урааааа!
Жители взорвались новой волной радостных криков.
— Манус! Манус!
— Манус Першион! Манус Першион!
Все скандировали имя второго принца.
Не было слышно ни одного человека, выкрикивающего имя Реитаса.
Реитас продолжал крепко обнимать Мануса. Его подбородок находился над плечом брата.
Лицо, с застывшей на губах улыбкой, начало напрягаться.
«Ах... Мой дорогой младший брат Манус. Я...»
Его сердце снова кольнула боль.
«Я не могу оставить все как есть».
Он снова коротко вздохнул.
Его дыханье коснулось плеча Мануса и испарилось, смешавшись с холодным ветром.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я — Монарх (Новелла) — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
362
Глава 362
364
Глава 364
365
Глава 365
366
Глава 366
367
Глава 367
368
Глава 368
369
Глава 369
370
Глава 370
371
Глава 371
372
Глава 372
373
Глава 373
374
Глава 374
375
Глава 375
376
Глава 376
377
Глава 377
378
Глава 378
379
Глава 379
380
Глава 380
381
Глава 381
382
Глава 382
383
Глава 383
384
Глава 384
385
Глава 385
386
Глава 386
387
Глава 387
388
Глава 388
389
Глава 389
390
Глава 390
391
Глава 391
392
Глава 392
393
Глава 393
394
Глава 394
395
Глава 395
396
Глава 396
397
Глава 397
398
Глава 398
399
Глава 399
400
Глава 400
401
Глава 401
402
Глава 402
403
Глава 403
404
Глава 404
405
Глава 405
406
Глава 406
407
Глава 407
408
Глава 408
409
Глава 409
410
Глава 410
411
Глава 411
412
Глава 412
413
Глава 413
414
Глава 414
415
Глава 415
416
Глава 416
417
Глава 417
418
Глава 418
419
Глава 419
420
Глава 420
421
Глава 421
422
Глава 422
423
Глава 423
424
Глава 424
425
Глава 425
426
Глава 426
427
Глава 427
428
Глава 428
429
Глава 429
430
Глава 430
431
Глава 431
432
Глава 432
433
Глава 433
434
Глава 434
435
Глава 435
436
Глава 436
437
Глава 437
438
Глава 438
439
Глава 439
440
Глава 440
441
Глава 441
442
Глава 442
443
Глава 443
444
Глава 444
445
Глава 445
446
Глава 446
447
Глава 447
448
Глава 448
449
Глава 449
450
Глава 450
451
Глава 451
452
Глава 452
453
Глава 453
454
Глава 454
455
Глава 455
456
Глава 456
457
Глава 457
458
Глава 458
459
Глава 459
460
Глава 460
461
Глава 461
462
Глава 462
463
Глава 463
464
Глава 464
465
Глава 465
466
Глава 466
467
Глава 467
468
Глава 468
469
Глава 469
470
Глава 470
471
Глава 471
472
Глава 472
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.