Глава 203
Я — Монарх (Новелла)— Они наконец начали действовать.
Клэй взглянул на небольшой лист бумаги, размером с его ладонь, и загадочно улыбнулся.
Это немного удивило его, но в целом все продолжало идти, как он ожидал.
«Южная гильдия наемников королевства Ринз. Вы довольно долго ждали своего хода».
Он более или менее догадывался, что они действовали в соответствии с чьим-то тайным приказом.
Однако в течение войны графств, эта личность, все время скрывающаяся в тени, наконец стала ему известна.
«Граф Джонатан Чейз. У вас действительно больше забот, чем я думал, сэр».
После того как Роан стал бароном, южная гильдия наемников перенесла свой штаб в замок Медиасис.
До сегодняшнего дня наемники вели себя так, словно ничего особенного не происходило.
В это время граф Чейз тоже принял меры предосторожности и остерегался Роана.
«Что ж, от гильдии наемников, которую ты так заботливо поместил в замок, не будет много толку...»
Улыбка на губах Клэя стала шире.
Сейчас южная гильдия наемников находилась под его тщательным наблюдением.
Они проверяли не только людей, входящих и выходящих из штаба гильдии, но и все личные бумаги и письма. С возможностями Клэя, это было не сложнее, чем порыться в ящике собственного письменного стола.
Информационное агентство и сообщество друидов сильно помогали ему в этом, однако на самом деле главную роль сыграл полк Тенебра.
Несколько членов полка Тенебра согласились выполнить роль шпионов и проникли в южную гильдию королевства Ринз.
От них уже давно начали поступать все необходимые ему данные.
Шаг за шагом, шпионы получали новые заслуги и выполняли важные миссии, и в итоге некоторым из них удалось занять руководящие должности в гильдии.
В особенности.
«Агенту по имени Гриффит удалось войти в пятерку лучших людей гильдии».
Ему удалось заработать доверие главы гильдии – Поуэлла.
«Ха-ха. Большая часть гильдии уже находится в наших руках».
Даже сам Роан и его подчиненные уделяли внимание этому плану и вкладывали в него много сил.
Отложив письмо, Клэй задумался о подробностях плана.
В этот момент.
Тук. Тук. Тук.
В дверь тихо постучали.
— Сэр, вас хочет видеть Пичио, капитан стражи замка Медиасис.
— Скажи ему, чтобы заходил.
Клэй поднялся с места и слегка кивнул.
Вскоре дверь открылась, и в кабинет со слегка напряженным видом зашел Пичио.
Встретившись вместе с Роаном с армией защитников в регионе Лэндингем, Пичио вернулся в замок Медиасис.
— Что-то случилось? Капитан Пичио, – вежливо спросил Клэй, указывая на стул рядом с собой.
Пичио ответил, начиная нервничать еще больше:
— Во время последнего обхода замка, у меня появилось нехорошее чувство, сэр.
Ничего такого он не испытывал раньше.
И дело было не в том, что он совсем недавно вернулся в замок.
— Нехорошее... чувство?
Клэй слегка нахмурился.
Внезапные и непонятные ему слова.
Тем не менее он не собирался слушать его вполуха, лишь из уважения, или просто выставить за дверь.
Поскольку ранее именно Клэй поведал Роану о способностях юноши.
«Я не могу отнестись с безразличием к подобным словам капитана Пичио».
Он молча сел на стул и посмотрел ему в глаза.
Пичио быстро продолжил:
— Я проходил мимо штаба гильдии наемников, сэр, и действия главы и его подчиненных показались мне подозрительными. У меня нет никаких определенных доказательств, но я чувствую, что они что-то замышляют, сэр. И это чувство очень встревожило меня.
Даже ему самому это казалось нелепым.
Однако неприятное чувство никуда не делось. Оно продолжало тяготить мысли Пичио, поэтому он и решил не сдерживаться.
— Хах...
Клэй тихо усмехнулся.
Он не ожидал, что шестое чувство Пичио может до такой степени предсказывать события.
«Имеет ли хоть кто-то кроме него такие способности?»
Он покачал головой.
«Я прочитал бесчисленное количество самых разных книг, но ни разу не встречал упоминание человека с подобным... Ах!»
Неожиданно Клэй уставился на Пичио с широко раскрытыми глазами.
— Капитан Пичио. Вы сказали, что потеряли родителей еще в детстве и с этого времени жили в одиночестве? Я прав?
— Да, сэр. Эпидемия забрала родителей, когда мне было всего одиннадцать лет.
Пичио немного растерялся, услышав внезапный вопрос, но затем кивнул головой.
Клэй осторожно спросил его тихим голосом:
— Какими были ваши родители, сэр?
— Ха? Мои родители? – озадаченно переспросил Пичио.
Клэй кивнул с серьезным видом.
Догадываясь, что пары слов Клэю будет недостаточно, Пичио ответил:
— Они были обычными людьми, сэр. Как и все остальные фермеры, они возделывали поля и собирали травы. Ах! Но они умели читать. Я слышал, что раньше им принадлежал большой магазин в столице королевства Истель. Возможно, тогда они и научились грамоте.
— Хмм. Возможно, ты заметил другие особенности? – снова спросил Клэй.
Немного подумав, Пичио покачал головой.
— Не помню ничего особенного, сэр. Почему вы спрашиваете?
— Ох... Нет, не важно. Мне лишь стало интересно, кем были родители такого способного человека, поэтому я и решил спросить.
— Ох... хорошо.
Во взгляде Пичио все еще были видны вопросы, но он не стал спрашивать.
Поскольку сейчас это было не так важно.
Клэй тоже не собирался расспрашивать его дальше и ненадолго замолчал.
«Необычайно сильно развитое чутье. Это определенно...»
В его голове пронеслась информация из сотен книг, которые он успел прочитать.
Среди них ему вспомнилась одна запись.
«Напоминает навыки ведьм».
В отличие от обычных магов, создающих то, что люди называли чарами, ведьмами или ведьмаками были те, кто с помощью своих духовных способностей брали под контроль или вносили изменения в разум человека и его душу.
Друидам были подвластны силы природы, и некоторые из них тоже носили в себе дар ведьмачества, однако они старались отделять себя от ведьмаков.
Причиной этому было то, что ведьмаки подвергались гонениям еще задолго до появления друидов.
Еще с давних времен, знать, члены королевских семей и другие правящие классы испытывали огромную неприязнь к ведьмакам, которые могли свободно управлять разумом человека.
В это время в империи Эстиа случилось большое происшествие. Группа ведьмаков попыталась создать собственную фракцию, контролируя разум членов королевской семьи. Узнав об этом, правящие классы всего континента объединились вместе и уничтожили ведьмаков.
Те из них, кому удалось выжить, скрыли свои личности и прятались вдали от остального мира.
«Возможно, капитан Пичио является потомком ведьмаков».
Пока что это было чистое предположение.
До этого момента на всем континенте не появлялось ни единого следа, указывающего на то, что ведьмаки снова решили показаться миру.
«Должно быть, ведьмаки тоже продолжают свое существование где-то вдали от людей так же, как и друиды, скрывшиеся от лишних глаз глубоко в лесах».
Клэй закусил губу.
Он все еще не знал, что ведьмаки уже ведут свои дела в темное время суток.
Брэдли Вебстер, один из четырех герцогов королевства, уже скрывает ведьмаков в качестве секретного оружия.
«В любом случае я должен внимательно присматривать за ним со стороны».
Снова посмотрев на Пичио, Клэй слегка улыбнулся.
— Капитан Пичио. Это нехорошее чувство подозрения, которое вы ощутили, на самом деле...
Сейчас было необходимо закончить работу с южной гильдией наемников.
Некоторое время Клэй и Пичио вели серьезную беседу.
*****
«Что ж, мало-помалу я начинаю получать ответы на свои вопросы».
Роан сидел в большом кресле, погрузившись глубоко в свои мысли.
Ситуация была немного странной.
«Почему Уолтер, человек с таким огромным талантом, не показал себя в моей прошлой жизни?»
Он ни единого раза не слышал его имени.
Он начал задаваться таким вопросом с момента своей первой встречи с Уолтером, поскольку сразу заметил его способности.
«Я думал, что в прошлой жизни он погиб в юном возрасте, однако...»
Последние события подсказывали, что он определенно погиб по вине своего отца Кали.
«Точно. Поскольку в прошлой жизни именно он стал господином графства Лэнцепхил».
Возможно, Уолтер пытался сопротивляться до самого конца, и в итоге – лишился жизни.
Хотя нельзя было знать, был ли это приказ, или же Уолтер лишился жизни от руки отца.
Так или иначе, Роан скорее всего просто не мог услышать имя Уолтера в прошлой жизни.
Один вопрос был решен.
Однако.
«Цена была слишком высока».
Уолтер лишился руки и средоточия маны.
И виной всему было неправильное суждение Роана.
Он считал, что Уолтер ненавидел своего отца намного сильнее.
Он думал, что Уолтер сможет убить Кали, или, по крайней мере, схватить его.
«Я тоже многого не знал об Уолтере».
Роан, без сомнений, добился большого успеха, проделав путь от звания рядового копьеносца к званию командира отделения, адъютанта, командира полка и командира легиона.
Но, даже несмотря на это, все не могло идти идеально.
Пока что, подчиненные помогали заполнить большую часть его недостатков.
Однако это событие произошло в итоге независимого решения, принятого только им самим, без чьей-либо помощи. И ценой ошибки стало серьезное увечье Уолтера.
«У меня перед ним большой долг».
Роан крепко сжал кулак.
Теперь, когда все сложилось таким образом, он должен был взять на себя ответственность за Уолтера.
Он лишился левой руки и уже никогда не сможет управлять маной. Однако это не значило, что его жизнь закончилась.
«У него большой талант к стратегии и тактике, он наверняка станет отличным офицером штаба. Может, он возьмется помогать магам или друидам. Со своим талантом, Уолтер несомненно сможет достичь этого».
Он собирался не допустить того, что случилось в прошлой жизни. В этой жизни он хотел сделать Уолтара известным на все королевство. На весь континент.
Роан объявил обо всех заданиях и всех достижениях, которые Уолтеру удалось выполнить от его имени, как только ему удалось успокоить жителей замка и те перестали бросать в Уолтера камни.
После этого возле здания, где лечили Уолтера, собралась целая толпа людей. Все хотели просить у юноши прощения.
Конечно, по вине Кали часть жителей замка потеряли родных и близких людей. Они все еще приравнивали Уолтера к его отцу, проклинали и ненавидели даже самого Роана. Убедить абсолютно всех было попросту невозможно.
«Сказать, что мы получили всеобщую любовь и поддержку - было бы враньем».
Хороший человек для одного, мог быть врагом для другого.
«Человек должен быть великодушным и отзывчивым, чтобы принять того, кого он раньше считал чужаком».
Поэтому Роан решил открыть сокровищницу замка и раздать золото семьям, потерявшим родных на этой войне. Затем он снова перегруппировал легион Тэйла и легион Лэнцепхила.
Он не скупился и раздавал деньги пострадавшим семьям, пока те не стали ощутимо богаче.
Отчасти это помогло восстановить преданность людей. Кроме того, Роан вырос даже в глазах солдат двух легионов.
Они снова осознали, что Роан не отворачивается от беды и не забывает своих людей даже после смерти.
— Господин. Подготовка к собранию окончена.
Прервав его мысли, в дверях появился Аустин.
Коротко вздохнув, Роан зашагал вслед за ним.
Сейчас все еще было не время отвлекаться на сантименты.
«От того, как я закончу войну графств, полностью зависит мое будущее положение и планы».
Роан не думал довольствоваться одним лишь графством Лэнцепхил.
У него осталось не так много времени, но он собирался закончить начатое и дойти до графства Чейза.
Как только он зашел в зал для собраний, все командиры, званием выше тысячников, посмотрели на него с решительностью и нетерпением во взгляде.
Было ясно, что до его появления в зале разгоралась ожесточенная дискуссия.
— Господин. Мы должны немедленно выдвинуться в сторону основных сил вражеской армии!
— Перед этим, мы должны зачистить ближайшие регионы и заставить ублюдков самим отступить к границам графства.
— Вместо этого вы не думали о том, чтобы использовать флот и зайти им в тыл, сэр?
Как только он опустился на стул, со всех сторон на него посыпались предложения командиров.
Роан молча сидел и слушал все высказывания.
Спор продолжался еще долгое время, пока Аустин, потеряв терпение, вышел вперед.
— Думаю, этого будет достаточно. Теперь стоит выслушать мнение господина.
После его слов командиры закашлялись и позакрывали рты.
Роан молча посмотрел на них, а затем легко улыбнулся.
— Я услышал от вас логичные и разумные предложения.
В ответ командиры закивали с гордым видом.
Постучав по столу указательным пальцем, Роан добавил:
— На данный момент я планирую нанести лобовую атаку основным силам легиона Чейза.
Как только его слова затихли, барон Бернард Лэндингем осторожно произнес:
— Но, сэр, их основная армия располагает серьезными силами. Если мы вступим в масштабное сражение, потери с нашей стороны тоже будут довольно значительными.
Весело улыбнувшись, Роан коротко ответил ему:
— Это дело... - сказал он многозначительным голосом. – Я доверю тени.
*****
— Проклятье. Что мы здесь делаем?
— И не говори. Мы уже давно должны были тискать местных девушек и пить вино в замке Пэйвор... Тц!
— Только подумать, что нам все еще приходится сидеть в поле и жрать баланду.
— Все из-за этих идиотов из армии Оуэллса.
Несколько солдат из легиона Чейза недовольно разговаривали.
Собравшись вместе, они хлебали водянистую похлебку, с ненавистью указывая пальцами на солдат Кали Оуэллса, сидящих неподалеку.
— Даже они, видать, проголодались, – намеренно сказал вслух один из солдат.
Внезапно другой солдат ответил:
— Эти сукины дети?!
Один из солдат сил Оуэллса поднялся на ноги.
Его лицо побагровело от непереносимой ярости и чувства позора. Все тело задрожало.
— Тише. Тише.
— Эй, садись.
Горько улыбнувшись, другие солдаты сил Оуэллса потянули своего товарища за руку.
Мужчина, вскочивший со своего стула, со злобой посмотрел на солдат легиона Чейза, но затем лишь коротко вздохнул и вернулся на место.
После этого солдаты легиона Чейза еще сильнее разразились язвительными шутками.
— Хмф. Ненормальный ублюдок. Ты посмел таращиться на нас своими глазенками? С таким бесстрашием ты должен был сражаться насмерть в той битве.
— Точно. Трусливая сучка испугалась и бросила своих товарищей.
— Этих сучек, которые только и смотрят, как бы сбежать с поля боя, должны были перебить всех до единого в долине Арслан.
Атмосфера стала намного холоднее.
— Хахаха!
— Хехехе.
Презрительные смешки доносились со всех сторон, впиваясь в уши солдат Кали Оуэллса.
— Простите. Я больше не могу сдерживаться.
Солдат, вскочивший с места минуту назад, снова поднялся на ноги.
Тат!
Крепко сжав кулаки, он бросился в сторону солдат легиона Чейза.
— Ха?! Сукин сын!
Солдаты легиона Чейза быстро поднялись и приготовились встретиться с ним.
Через секунду они уже катились по земле, сцепившись друг с другом.
Таданг!
Миски с похлебкой попадали со стола.
— Не смей оскорблять нас!
— Что ты несешь! Трусливый сукин сын!
— Хочешь жизни лишиться?
— Я тебя на клочки порву!
Солдаты махали кулаками, продолжая оскорблять друг друга.
— Вы... Сукины дети!
— Я больше не выдержу!
— Черт! Взять их!
В итоге, все остальные солдаты сил Оуэллса перестали просто наблюдать за потасовкой и с ругательствами ринулись помогать своему товарищу.
Драка между двумя небольшими группами людей вскоре переросла в большую стычку между легионом Чейза и силами Оуэллса.
Прошло всего два дня с тех пор, как Кали вернулся в лагерь легиона Чейза вместе с выжившими солдатами.
Граф Джонатан Чейз и командиры его легиона не испытывали к ним доброжелательных чувств так же, как и обычные солдаты.
Поскольку, начав марш и так напыщенно пообещав графу победу, Кали Оуэллс вернулся, потерпев разгромное поражение.
Полк легиона Чейза, который граф выделил для Кали, тоже был почти полностью уничтожен. Поэтому о теплом приеме не могло быть и речи.
Именно из-за такого самодовольного отношения, возникла крупная стычка, и в армии образовался раскол.
Дэнг! Дэнг! Дэнг!
Зазвучали удары в гонг. Командиры пытались успокоить солдат.
Однако те уже перестали здраво мыслить и не собирались так просто прекращать потасовку.
Они били и пинали друг друга, не забывая сыпать проклятьями.
— Умрите! Тупые недоноски Оуэллса!
— Заносчивые ублюдки Чейза!
Вокруг творилась настоящая суматоха.
В этот момент.
С одной из сторон бушующей драки, несколько солдат пытались незаметно выйти из лагеря.
Это были солдаты из легиона Чейза, по вине которых все началось.
Те, кто начал подстрекать солдат Кали Оуэлса во время обеда.
— Эй! Тупорылые засранцы Оуэллса!
— Умрите! Умрите!
Продолжая кричать изо всех сил и ругаться, они мало-помалу отходили назад.
На их лицах были видны подозрительные усмешки.
Один из них тихо пробормотал:
— Жаль. Жаль. Легион Чейза и силы Оуэллса даже не догадываются, что весь этот разлад – наша работа.
— Ты прав. Мы не можем выставлять себя напоказ. Придется снова остаться в тени...
Другой солдат с сожалением причмокнул губами.
В этот момент солдат с самым высоким званием в группе, руководящий проведением плана, широко улыбнулся и произнес с гордостью в голосе:
— Это судьба нашего полка Тенебра.
Он легко похлопал товарищей по плечам и указал взглядом в сторону.
— Теперь нам пора торопиться. Нужно выбраться, пока нас не заметили.
У них все еще оставалась работа.
Опустившись над лагерем легиона Чейза, тень исчезла так же быстро, как и появилась.
С этого момента по всему лагерю легиона начали возникать стычки между солдатами.
Боевой дух сильно упал. Дисциплина в легионе тоже ослабла.
Теперь армия не могла быстро и решительно реагировать на внешние события.
И посреди этого хаоса.
Дуууу!
С громким гулом рога появился Роан и багровый легион.
Наконец, он начал полномасштабное лобовое сражение, которое не было войной уловок и хитрых схем.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я — Монарх (Новелла) — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
362
Глава 362
364
Глава 364
365
Глава 365
366
Глава 366
367
Глава 367
368
Глава 368
369
Глава 369
370
Глава 370
371
Глава 371
372
Глава 372
373
Глава 373
374
Глава 374
375
Глава 375
376
Глава 376
377
Глава 377
378
Глава 378
379
Глава 379
380
Глава 380
381
Глава 381
382
Глава 382
383
Глава 383
384
Глава 384
385
Глава 385
386
Глава 386
387
Глава 387
388
Глава 388
389
Глава 389
390
Глава 390
391
Глава 391
392
Глава 392
393
Глава 393
394
Глава 394
395
Глава 395
396
Глава 396
397
Глава 397
398
Глава 398
399
Глава 399
400
Глава 400
401
Глава 401
402
Глава 402
403
Глава 403
404
Глава 404
405
Глава 405
406
Глава 406
407
Глава 407
408
Глава 408
409
Глава 409
410
Глава 410
411
Глава 411
412
Глава 412
413
Глава 413
414
Глава 414
415
Глава 415
416
Глава 416
417
Глава 417
418
Глава 418
419
Глава 419
420
Глава 420
421
Глава 421
422
Глава 422
423
Глава 423
424
Глава 424
425
Глава 425
426
Глава 426
427
Глава 427
428
Глава 428
429
Глава 429
430
Глава 430
431
Глава 431
432
Глава 432
433
Глава 433
434
Глава 434
435
Глава 435
436
Глава 436
437
Глава 437
438
Глава 438
439
Глава 439
440
Глава 440
441
Глава 441
442
Глава 442
443
Глава 443
444
Глава 444
445
Глава 445
446
Глава 446
447
Глава 447
448
Глава 448
449
Глава 449
450
Глава 450
451
Глава 451
452
Глава 452
453
Глава 453
454
Глава 454
455
Глава 455
456
Глава 456
457
Глава 457
458
Глава 458
459
Глава 459
460
Глава 460
461
Глава 461
462
Глава 462
463
Глава 463
464
Глава 464
465
Глава 465
466
Глава 466
467
Глава 467
468
Глава 468
469
Глава 469
470
Глава 470
471
Глава 471
472
Глава 472
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.