Глава 361
Я — Монарх (Новелла)«Демоны?»
Слова, сказанные детьми, оставили за собой какое-то странное предчувствие.
«Наверное, стоит разузнать об этом побольше».
Деревня Бурранти находилась в самом западном конце региона Блэкберн, в северо-западной части королевства Амарант.
Роан повернул голову и посмотрел на запад.
«Говоря о «западных горах», они, наверное, имели в виду Зерновые горы...»
Эта мысль заставила Роана помрачнеть еще больше.
В конце концов, он подошел к своей сумке, оставшейся лежать на дороге, поднял ее и огляделся по сторонам.
Он подумывал отправиться в таверну, расположенную в центре деревни.
Но прежде...
— Натан!
Голос его прозвучал приглушенно, но этого оказалось вполне достаточно.
— Да, Ваше Величество...
Голос капитана отряда легионеров Амаранта раздался тут же. Сам Натан так и не показался на глаза.
Роан отдал приказ тихим, сдержанным тоном.
— Следуй за этой процессией. Если почувствуешь опасность — немедленно уходи.
— Будет исполнено, сир.
Натан исчез.
В следующее мгновение весь отряд легионеров Амаранта растворился в наступающих сумерках. Осталось только десять человек, чьей задачей было присматривать за Роаном.
Отдав приказ, Роан двинулся в таверну.
Не успел он открыть мощную деревянную дверь, как наткнулся на грубый и неприветливый взгляд владельца таверны.
Роан тихо рассмеялся и приветливо вскинул вверх правую руку.
Однако это совершенно никак не помогло делу.
— Убирайся!
Владелец, видимо, подал взглядом знак, потому что перед Роаном вдруг появился крупный мужик, толкнувший его рукой в правое плечо.
— Мы не привечаем нищих в нашей таверне!
Роан качнул головой, изображая грусть от такого очевидного недоразумения.
— Я не нищий. Я купец, купец!
Но ему даже договорить не дали.
— В нашу таверну... — глаза владельца заведения блеснули ожесточенным огнем. – Не допускаются грабители!
***
Деревья были настолько огромны, что, казалось, своими кронами подпирали голубые небеса.
Между вековыми неохватными стволами виднелись здания, сооруженные из сухих ветвей и листьев. Несмотря на свою видимую простоту, они казались элегантными и невесомыми.
Между деревьев, у самого крупного из них, собрались существа, издали напоминавшие людей.
Но было кое-что, что их отличало.
Остроконечные уши и белоснежная кожа.
Алые губы и хищные глаза.
Прекрасный облик, который вызывал восхищение с первого взгляда.
Существа, которые заполнили лес, были эльфами.
Сейчас они восседали на земле с закрытыми глазами и молча к чему-то прислушивались.
Кажется, они кого-то ждали.
Их дух устремился к самому прекрасному и самому большому зданию из всех, что здесь имелись.
Тишина скользила между деревьями на мягких лапах.
А затем вдруг раздался легкий звук, напоминавший скрип ветки на ветру.
Наружу вышла женщина.
Это была женщина, в которой нельзя было опознать ни человека, ни эльфа. Для человека она была слишком прекрасна, но в ней отсутствовали характерные эльфийские черты.
Это была Эили Ринс. Вернее Эили Лэнцепхил.
— Что вы здесь делаете? – переведя дыхание, тихо спросила она.
Все предыдущее время она была сосредоточена на обучении и ритуалах Эльфов. Когда обучение подошло к финишной стадии несколько дней назад, к поселению стали стягиваться даже те эльфы, которые находились достаточно далеко от своей родины.
Они ожидали появления Эили, не нарушая церемонии Писцисс.
Сколько же времени прошло?
И вот, наконец, Эили завершила обучение и провела последнюю церемонию. Закончив это всего несколько мгновений назад, она вышла наружу, чтобы обнаружить собравшихся вокруг эльфов.
Вперед вышел Лэйхем. В его взгляде скользнула жесткость. Он почтительно склонил голову.
— Я обнаружил их следы.
В этот момент красивое лицо Эили помрачнело.
— Это действительно...?
— Да, Темные Эльфы, — кивнул Лэйхем.
Эили вздохнула.
— Я, наконец, нашла их....
В ее глазах появилось странное выражение.
Эльфы и Темные Эльфы.
Настало время закончить то, что длилось так давно. Слишком давно.
— Где ты обнаружил их следы? – тихо спросила Эили.
— В двух местах, — в тон ей отозвался Лэйхем. – Одно на севере королевства Першион...
Королевство располагалось довольно далеко от Зерновых гор, на которых в данный момент базировались эльфы.
Глаза Лэйхема сверкнули.
— Второе... В королевстве Амарант. Регион Блэкберн на северо-западе.
Регион Блэкберн.
Это было недалеко.
При этом ни Эили, ни Эльфы не знали, что Роан сейчас также находился на территории региона Блэкберн.
Эили медленно кивнула.
— Отправь некоторых эльфийских воинов в королевство Першион. Остальных пошли в регион Блэкберн.
— Хорошо, Ваше Величество.
Когда Лэйхем склонил голову, остальные эльфы низко поклонились. Это была их дань уважения Писцисс.
Эили заговорила негромким, но мощным голосом, окидывая своих подданных спокойным и внимательным взглядом.
— Я намерена покончить с долгой войной, которую наш народ веками вел с Темными Эльфами.
Она глубоко вдохнула, всем своим телом ощущая прохладный лесной запах и соответствующую ему мудрую, успокаивающую ауру.
Взгляд Эили обратился на север.
Туда, где располагался регион Блэкберн.
***
— Ахахахахаха... Это забавно, забавно!
— Да уж...
— В жизни не видел подобного местечка!
Мужчины смеялись, сидя за столом и удерживая в руках полные деревянные бокалы. Их взгляды были обращены на молодого человека, который сидел рядом с ними.
Этим молодым человеком, пользующимся заслуженным вниманием, был Роан.
— Это правда, что королевская столица Медиазис так же ярка, как дневной свет среди ночи.
Он продолжал свой рассказ.
— Я слышал, что....
Каждый новый факт заставлял слушателей пораженно распахивать глаза.
Город света... Замок, полный света... Волшебные огни...
— Как же вы спите, если посреди ночи ярко, будто наступил день?
— Зато им проще ходить и выпивать по ночам, ахахаха...
Шутка доносилась за шуткой, комментарий за комментарием. Активное обсуждение привело всех в отменное расположение духа. Пиво, дешевое и невкусное, лилось рекой, пенилось, обливая столы и лавки.
Роан пил наравне со всеми.
— Хааа... — выдохнул он, симулируя удовольствие, когда густая пена полилась в рот.
«Кажется, они уже достаточно созрели»
Широко улыбнувшись, Роан отставил в сторону свой опустевший бокал. Прочистил горло, привлекая внимание. А затем прикрыл рот рукой, понизив голос и изобразив заговорщицкий вид.
— А что это за процессия в деревне? Дети говорят, что это парад демонов...
Взгляд Роана выглядел предельно невинным, но на самом деле он внимательно вглядывался в реакцию мужчин.
— А как это еще назвать, как не демоническим парадом?
— Это название придумали трусы, — тут же зарычал один из мужчин.
Ответ казался несколько неожиданным.
Роан нахмурился.
— Что ты имеешь в виду?
Мужчины переглянулись. Один из них стукнул бокалом по столу. К счастью, пива там оставалось немного, так что выплеснулось совсем малость.
— Когда они приходят в деревню, исчезают девушки.
— Да, да, ходят слухи, что исчезают только девственницы и молодухи, не состоящие в браке.
В голосах стали появляться странные интонации.
Роан нахмурился.
— И по какой причине ходит такой слух? – осторожно поинтересовался он.
Мужчины снова переглянулись и склонились вперед, плотнее сбивая свой кружок, понижая голоса до зловещего шепота.
— Ну...
— На самом деле...
Казалось, они не решаются озвучить свою догадку.
И только один мужчина, тот самый, что стучал бокалом по столу, наконец выдал.
— Они работорговцы.
— Работорговцы?
На лице Роан проступило презрение.
Мужчины кивнули.
— В тех огромных повозках сидят девушки и девочки, которых продают в рабство. А странную музыку они играют как раз для того, чтобы крики детей никто не услышал.
— Парад демонов, исчезновения девственниц – это лишь слухи, которые распространяют деревенские, чтобы напугать своих детей.
— Ну, их можно понять. Если так можно защитить своих детей от работорговцев... я бы и не такую сказку придумал.
Также ходили слухи о том, что в деревне объявилось несколько работорговцев, которые продали свой товар этим самым демонам. И в этом товаре было очень много детей и совсем молоденьких девушек.
Роан, который тихо слушал эти рассказы, мрачнел буквально с каждой минутой.
— Работорговцы... Музыка, скрывающая крики детей... — едва слышно пробормотал он.
История, которая на первый взгляд выглядела весьма правдоподобной, содержала достаточно несостыковок.
Роан ощутил некоторые сомнения.
«С чего бы работорговцам играть музыку Темных Эльфов?»
Этого он определенно не мог понять.
Но даже если это действительно были работорговцы...
— Вообще-то в королевстве запрещено продавать и покупать рабов, — наконец, выдал он.
Конституционный указ был объявлен по всему королевству. Было бы странно, если эти люди до сих пор не в курсе.
Однако в ответ мужчины лишь горько улыбнулись.
— Так-то оно так, но...
— Для тех, кто не может позволить себе даже поесть, это просто неизбежный выбор...
— Если ты держишь на руках умирающего от голода ребенка...
— Регион Блэкберн не получал военных компенсаций, поскольку не пострадал во время войны. Так что у нас тут беднота, в отличие даже от наших ближайших соседей. Приходится выкручиваться как только можно...
— С другой стороны, налоги резко увеличились...
Трактирщик подлил в их бокалы пива.
Лица всех собеседников выглядели разочарованными и мрачными.
Да, война их не коснулась, но жили они даже хуже тех, кого она задела. Это было в какой-то мере даже иронично.
— Повысился налог? – осторожно спросил Роан.
На его лице проступило очевидное недоумение.
— Ну... — снова заговорил самый разговорчивый из мужчин. Однако его перебили.
– Наш лорд желает быть замеченным новой властью, — в прозвучавшем голосе отчетливо слышались резкие, ожесточенные ноты.
Голос этот принадлежал девушке, судя по всему, примерно того же возраста, что и Роан.
Он обернулся и взглянул на говорившую. Его глаза удивленно расширились.
«Она... воин?»
В дверях таверны стояла женщина.
Двадцати пяти лет на вид, худощавая и ладная, с несколько мальчишечьей фигурой, но очень симпатичная. Волосы свободно спадали ей на плечи. Выразительные черты лица и огромные, говорящие глаза притягивали к себе внимание.
Это была женщина, которая определенно знала о своей красоте, но не придавала ей никакого значения, осознавая, что в ней есть куда больше, чем просто внешность.
Она осмотрела всех присутствующих, задержала взгляд на Роане. Ее рука покоилась на рукояти крупного меча, висевшего на ее талии.
Мужчины нескладно вздохнули.
— Берин, что ты здесь делаешь?
— Да, тебе же вроде не нравится ходить по тавернам и пабам!
— Куда пошли демоны? – решительно перебила их Берин.
Мужчины нахмурились и переглянулись.
Роан же, наоборот, заинтересовался.
— Демоны? Эти славные мужчины говорят, что это не демоны, а работорговцы.
Его голос звучал взволновано.
Берин уставилась на Роана чуть ли не в упор.
— Работорговцы? – она вскинула бровь, вкладывая в свой голос заметное презрение. – Эти трусы так сказали?
Ее рука уперлась в бедро. Подбородок вызывающе вскинулся. В глазах мелькнула сталь.
— Это не работорговцы. Они действительно демоны.
В ее голосе звучала абсолютная уверенность.
— Берин! Прекрати! Как долго ты собираешься распространять эти нелепые слухи!
— Из-за тебя обо всей деревне пошла дурная слава!
Мужчины невесело рассмеялись, но смех их звучал очень фальшиво и натянуто.
Берин повернула голову и окинула их тяжеловесным взглядом. В глубине ее глаз жило то, что невозможно было не заметить.
— Я видела это своими собственными глазами.
Ее голос стал громким и требовательным.
— Что – что, прости? — осторожно переспросил Роан.
Берин снова повернулась к нему.
— Они похитили детей... — произнесла она, и губы ее дрогнули. Последовавшие за этим слова звучали воистину ужасно. – Чтобы забрать их кровь.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я — Монарх (Новелла) — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
362
Глава 362
364
Глава 364
365
Глава 365
366
Глава 366
367
Глава 367
368
Глава 368
369
Глава 369
370
Глава 370
371
Глава 371
372
Глава 372
373
Глава 373
374
Глава 374
375
Глава 375
376
Глава 376
377
Глава 377
378
Глава 378
379
Глава 379
380
Глава 380
381
Глава 381
382
Глава 382
383
Глава 383
384
Глава 384
385
Глава 385
386
Глава 386
387
Глава 387
388
Глава 388
389
Глава 389
390
Глава 390
391
Глава 391
392
Глава 392
393
Глава 393
394
Глава 394
395
Глава 395
396
Глава 396
397
Глава 397
398
Глава 398
399
Глава 399
400
Глава 400
401
Глава 401
402
Глава 402
403
Глава 403
404
Глава 404
405
Глава 405
406
Глава 406
407
Глава 407
408
Глава 408
409
Глава 409
410
Глава 410
411
Глава 411
412
Глава 412
413
Глава 413
414
Глава 414
415
Глава 415
416
Глава 416
417
Глава 417
418
Глава 418
419
Глава 419
420
Глава 420
421
Глава 421
422
Глава 422
423
Глава 423
424
Глава 424
425
Глава 425
426
Глава 426
427
Глава 427
428
Глава 428
429
Глава 429
430
Глава 430
431
Глава 431
432
Глава 432
433
Глава 433
434
Глава 434
435
Глава 435
436
Глава 436
437
Глава 437
438
Глава 438
439
Глава 439
440
Глава 440
441
Глава 441
442
Глава 442
443
Глава 443
444
Глава 444
445
Глава 445
446
Глава 446
447
Глава 447
448
Глава 448
449
Глава 449
450
Глава 450
451
Глава 451
452
Глава 452
453
Глава 453
454
Глава 454
455
Глава 455
456
Глава 456
457
Глава 457
458
Глава 458
459
Глава 459
460
Глава 460
461
Глава 461
462
Глава 462
463
Глава 463
464
Глава 464
465
Глава 465
466
Глава 466
467
Глава 467
468
Глава 468
469
Глава 469
470
Глава 470
471
Глава 471
472
Глава 472
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.