Глава 369
Я — Монарх (Новелла)— Сожалею, — Натан, один из капитанов Отряда Амарант, грустно покачал головой. — Мы должны были действовать быстрее...
На его побледневшем лице проступило раскаяние.
— Это не ваша вина, — ободряюще улыбнулся Роан.
А затем вскинул голову и вгляделся в окружающее их темное лесное пространство.
— Какой отвратительный запах, — встав рядом с Роаном, произнесла нахмурившаяся Берин.
Обоняние и вправду подверглось атаке гнилой, неприятной вони.
— Нам удалось успешно проследовать за процессией до Зерновых гор, — тут же заговорил Натан. — Однако тропинки на склонах настолько крутые, узкие и труднодоступные, что... в общем, они внезапно исчезли. Нам удалось обнаружить алтарь только много времени спустя но, как видите, к тому моменту он уже был разрушен.
Озвучив свой ответ, он склонил голову.
Роан медленно кивнул.
Как и говорил Натан, сейчас их окружали разбросанные везде, разбитые на куски камни и неопознаваемый деревянный мусор. Большую часть этих объектов пятнали уже побуревшие капли и потеки.
Отвратительный и неприятный запах стал чуть более понятным
Это была...
«Трупная вонь... И очень, очень большое количество крови»
Роан прикрыл глаза.
В самой глубине его нутра рождалось неприятное, царапающее и обжигающее чувство.
Это был гнев.
«Этот Темный Эльф, Арикан, говорил что-то о церемонии. Лэйкл сказал, что мы устроили беспорядок возле алтаря. Алтарь и церемония...»
Точные детали были ему пока не известны, но воображение оказалось вполне способным нарисовать неприятную, правдоподобную и ужасную картинку всего происходящего.
«Берин говорила, что видела, как работорговцы „забирают кровь“ похищенных детей...»
Все обстоятельства сходились один к одному, словно части общей картины.
Роан на секунду прикрыл глаза, а когда открыл, в его взгляде полыхал огонь.
«Это была церемония жертвоприношения»
Он еще не знал, для чего именно нужен был этот ритуал.
Роан сконцентрировался на токе маны в своем теле и перенаправил ее в глаза. Теперь они засияли золотом.
«Поток маны в этом месте является искусственным...»
Роан сосредоточился на Слезе Калиана и стал внимательно разглядывать сначала место, которое занимал алтарь, а затем его фрагменты.
Поскольку алтарь был разрушен, поток маны вокруг него постепенно возвращался к норме. Это значило, что ему следовало поспешить.
«Они установили что-то здесь и чуть дальше...»
Роан прошел к месту, где мана начинала ускоряться и заметно меняла свой ток.
А в следующий миг с его губ сорвался резкий выдох.
«Почему здесь...»
Это было совершенно неожиданно.
Лицо Роана ожесточилось.
«Это определенно след магии»
Причина, по которой мана текла искаженно в двух конкретных местах на поляне, заключалась в магии.
«Я должен был оставаться начеку!»
С трудом сдержавшись, мужчина чуть было не выругался вслух.
После смерти мастера Хесула, как он считал, все колдуны на территории королевства Амарант были уничтожены. Если кто-то и выжил, он, вероятнее всего, уже давно сбежал заграницу.
«Кто бы мог подумать, что вместо этого они творили такие ужасные дела в удаленных уголках королевства!»
Сейчас Роан был по-настоящему зол.
Но еще больше его расстраивало то, что в воспоминаниях колдунов отсутствовал даже малейший намек на то, чего именно они хотели добиться подобными действиями. И где могли прятаться избежавшие гибели колдуны.
«Нужно напрячь Эвисхан. Пусть хоть землю роют, но найдут этих уродов»
Роан повернул голову и снова взглянул на то, что осталось от алтаря.
Он хотел найти хотя бы какую-нибудь подсказку, пусть даже призрачный и непонятный, но след.
Однако вокруг алтаря он не смог обнаружить никаких магических следов.
За исключением одного — магического знака, который, скорее всего, использовался, чтобы взорвать алтарь.
«Взрыв мог стереть следы»
Эта вероятность была весьма и весьма правдоподобной.
«Ничего не осталось... ничего, что могло бы нам помочь...»
Роан тяжело вздохнул, а затем негромко позвал.
— Натан!
Натан тут же оказался рядом, замерев на месте и склонив голову.
— Да, Ваше Величество!
Роан указал ему на остатки алтаря, тихим голосом приказав.
— Соберите все камни алтаря в кучу. Выкопайте могилу. Я собираюсь успокоить души погибших.
— Будет сделано, сэр! — тут же вскинулся Натан.
А уже мгновением спустя вокруг камней алтаря собрались легионеры Отряда Амарант.
Роан подошел к Берин, молчаливо стоящей чуть поодаль.
— Госпожа Берин, вы в порядке?
Его заботливый, теплый голос заставил ее удивленно вскинуть голову.
Действия легионеров Амаранта и Натана словно притягивали к себе ее взгляд, полный сейчас сложных, противоречивых эмоций.
— Сир, Ваше Величество, прошу прощения за мою грубость... прежде, — произнесла она, даже не глядя на него.
Роан качнул головой.
— Вы вели себя вполне достойно. И именно благодаря вам мы в итоге оказались здесь.
Он посмотрел на алтарь.
— Я понимаю, что эти воспоминания ужасны и наверняка вас ранят, но могу ли я услышать историю этого ребенка, Грейс?
Берин тяжело вздохнула.
Она была охотником, поэтому прекрасно знала, что за красные брызги украшают камни на поляне.
Медленно покачав головой, девушка начала говорить:
— Я не особо много знаю... До меня дошли слухи, что Грейс продали работорговцам и...
История действительно оказалась недолгой и содержала в себе не так уж много полезных подробностей.
То, о чем Берин говорила в таверне, теперь звучало куда более правдоподобно.
Те, кого считали работорговцами, убили Грейс, вырвали сердце из ее тела, сточили кровь в какие-то стеклянные сосуды, а затем словно растворились в горах.
Берин, весьма талантливая охотница, пыталась их преследовать, но они таинственным образом исчезли.
«Вероятно, благодаря магии»
Роан окинул девушку внимательным, сочувствующим взглядом.
— Госпожа Берин.
— Да, Ваше Величество? — почти рефлекторно повернулась к нему она. А затем почтительно склонила голову.
Не из-за осознания, что перед ней стоит монарх. Не из-за давления.
Она склонила голову, потому что хотела сделать это. Человек возле нее вызывал в ней неподдельное уважение и почтение.
— Я восхищен вашим талантом. Могли бы вы использовать его во благо королевства Амарант?
— Т... талант? Я? — изумленно вскинулась Берин.
Да, это правда, что она была первым охотником в своей деревне. Но более широкий мир ей был не известен, поэтому она понятия не имела, насколько ее навыки можно назвать талантом, и насколько этот талант мог быть впечатляющим.
Роан молча кивнул.
Берин повернулась в сторону алтаря. На ее лице возникло суровое выражение.
— Те, кто сделал этот мерзкий алтарь, все еще живы?
Роан снова кивнул.
Берин сжала кулаки.
— Ваше Величество... Вы сможете уничтожить эти подонков? Вы сотрете их с лица земли?
— Конечно, — уверенно отозвался Роан.
Лицо Берин на мгновение озарила быстрая улыбка.
Она ощутила небольшое облегчение. Ей почему-то хотелось верить словам этого мужчины.
— Что ж, если так, то я буду прилагать все свои усилия, чтобы мой талант принес вам пользу, — без колебаний кивнула девушка. — Я не хочу, чтобы судьбу Грейс кто-то повторил...
— Я рад это слышать, — ободряюще улыбнулся Роан.
Он заглянул прямо в глаза Берин.
— Тогда мы отправимся в замок Лонгпорт региона Инпек.
«Замок Лонгпорт региона Инпек...»
Этот регион располагался южнее того места, где они сейчас находились.
Место, где во время войны дислоцировался Саймон и колдуны.
«Сейчас Харрисон является Главнокомандующим Западного Регионального Корпуса и лордом этого региона»
Роан собирался представить Харрисона Берин.
«Харрисон сможет поднять умения этой девушки на более высокий уровень»
Харрисон верил в чужие таланты и всегда был готов помочь в их развитии. Он не жалел усилий для развития мастерства лучника и обучения технике маны, усиливающей его.
Кроме того, он даже создал свой собственный стиль стрельбы из лука, использовав для этого модернизированную комбинацию стилей других стран.
«Он даже задействовал Магическую Башню и Конструкторское Бюро для этих целей»
Харрисон не был прирожденным гением.
Он стал гением благодаря своему упорному труду и постоянным совершенствованиям.
Он, безусловно, станет лучшим учителем для Берин.
А кроме того...
«Если Берин станет так же хороша, как Харрисон...»
Королевство Амарант получит новый талант. Талант, усиленный славным характером, в котором сочетались лидерские качества, бесстрашие, благородство и умение заботиться о других.
В голове Роана тот час же возник целый ворох разнообразных планов и идей.
Но от них пришлось отвлечься, когда прозвучал голос.
— Ваше Величество, все готово, — склонив голову, сообщил Натан.
Легионеры выкопали глубокую яму, в которую сложили все камни алтаря и весь крупный мусор, на который попала человеческая кровь.
Роан достал из своей сумки еду, которая должна была стать подношением для духов. А затем приклонил колено.
Берин и все легионеры Отряда Амарант последовали его примеру.
На поляне стала возникать новая, более чистая и умиротворяющая энергия.
— Я не смог спасти вас от врага...
Он говорил, что создаст страну, в которой все смогут жить счастливо и безопасно. Но не смогли.
Роан сжал кулак.
Ему было больно это признавать, но он должен был это сделать.
— Я сделаю все возможное, чтобы... Нет.
Этого было недостаточно. Он словно оставлял себе оправдание и пути для отступления этой фразой. Поэтому Роан начал заново.
— Я сделаю все, чтобы это прекратилось.
Он должен был не попытаться это прекратить, а сделать это. Чего бы ему это не стоило.
Каждый день приносил жителям королевства опасность. Никто из них не мог быть уверен в том, что не умрет или не потеряет близкого человека сегодня, завтра, послезавтра...
И это нужно прекратить. Каждая минута промедления может стоить чужой жизни. И Роан не собирался закрывать на это глаза.
Тяжело вздохнув, он поднялся и велел закопать яму.
Затем, когда легионеры закончили со своей задачей, он повернулся к ним.
— Мы выдвигаемся в замок Лонгпорт.
— Так точно, сэр.
Без промедления, Роан, Берин и Отряд Амаранта покинули Зерновые горы и направились в регион Инпек.
Через два дня после того, как они покинули поляну с разбитым алтарем, на нем появились другие.
— Я уверен, что он точно здесь побывал, — прозвучал знакомый голос.
Это был красноволосый молодой человек.
Точнее, не совсем человек.
Калиан.
Он как-то странно улыбнулся, глядя на могилу, устроенную легионерами Отряда Амарант.
— Похоже, вы похоронены в обломках алтаря... — невпопад произнес он. — А этот парень, Роан, хорош...
Пирс, стоявший рядом с ним, склонил голову.
— Да, Ваше Величие.
Сейчас он вел себя максимально осторожно, поскольку узнал, что Калиан — это Красный Дракон.
Калиану его слова не понравились.
— Я бы попросил тебя не называть меня так.
— Но как я смею обращаться к Дракону... — ошарашено отозвался Пирс, впрочем, Калиан его тут же перебил.
— Я действительно так сильно тебя пугаю?
— Кхм. — Пирс не нашелся с ответом и смущенно отвел взгляд в сторону.
Это заставило наблюдавшего за ним Калиана широко улыбнуться.
— Зови меня просто Калианом.
— Да, сэр... Ваше Ве... Кхм... Калиан.
Пирсу определенно было неловко.
Дракон же с довольным выражением лица вновь оглядел поляну.
— Хм... — выдохнул он. — Все намного хуже, чем я думал.
Ситуация действительно оказалась хуже, чем ожидалось.
«Вот почему печать слабнет, несмотря на наши старания»
В глазах Дракона зажегся зловещий свет.
Поляна, раскинувшаяся прямо перед ним, мгновенно изменилась.
Все приобрело заметный красноватый оттенок. Невидимое стало видимым, проступили едва заметные следы.
«Прошло слишком много времени. Следов почти не осталось»
Хорошо заметными и легко читаемыми были лишь свидетельства пребывания здесь Роана, Берин и Отряда Амаранта.
Однако в какой-то момент...
«Это еще что?»
Калиан нахмурился.
Он вдруг обнаружил след, прятавшийся в размытых тенях. След, который определенно не ожидал здесь увидеть.
— Уф...
Калиан обернулся к Пирсу.
— Пирс!
— Да... Калиан?
Юноша, осматривавшийся кругом, тут же повернулся к своему спутнику.
Дракон улыбнулся.
— Есть место, куда мне нужно заглянуть прежде, чем мы отправимся к Роану Лэнцепхилу.
— И где это место находится? — осторожно поинтересовался Пирс.
Калиан вытянул вперед правую руку.
Неловко улыбнувшись, Пирс ухватился за нее.
Вжууууу!
Тут же возникший столп белого сияния вознесся к небесам.
Заклинание телепортации сработало идеально.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я — Монарх (Новелла) — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
362
Глава 362
364
Глава 364
365
Глава 365
366
Глава 366
367
Глава 367
368
Глава 368
369
Глава 369
370
Глава 370
371
Глава 371
372
Глава 372
373
Глава 373
374
Глава 374
375
Глава 375
376
Глава 376
377
Глава 377
378
Глава 378
379
Глава 379
380
Глава 380
381
Глава 381
382
Глава 382
383
Глава 383
384
Глава 384
385
Глава 385
386
Глава 386
387
Глава 387
388
Глава 388
389
Глава 389
390
Глава 390
391
Глава 391
392
Глава 392
393
Глава 393
394
Глава 394
395
Глава 395
396
Глава 396
397
Глава 397
398
Глава 398
399
Глава 399
400
Глава 400
401
Глава 401
402
Глава 402
403
Глава 403
404
Глава 404
405
Глава 405
406
Глава 406
407
Глава 407
408
Глава 408
409
Глава 409
410
Глава 410
411
Глава 411
412
Глава 412
413
Глава 413
414
Глава 414
415
Глава 415
416
Глава 416
417
Глава 417
418
Глава 418
419
Глава 419
420
Глава 420
421
Глава 421
422
Глава 422
423
Глава 423
424
Глава 424
425
Глава 425
426
Глава 426
427
Глава 427
428
Глава 428
429
Глава 429
430
Глава 430
431
Глава 431
432
Глава 432
433
Глава 433
434
Глава 434
435
Глава 435
436
Глава 436
437
Глава 437
438
Глава 438
439
Глава 439
440
Глава 440
441
Глава 441
442
Глава 442
443
Глава 443
444
Глава 444
445
Глава 445
446
Глава 446
447
Глава 447
448
Глава 448
449
Глава 449
450
Глава 450
451
Глава 451
452
Глава 452
453
Глава 453
454
Глава 454
455
Глава 455
456
Глава 456
457
Глава 457
458
Глава 458
459
Глава 459
460
Глава 460
461
Глава 461
462
Глава 462
463
Глава 463
464
Глава 464
465
Глава 465
466
Глава 466
467
Глава 467
468
Глава 468
469
Глава 469
470
Глава 470
471
Глава 471
472
Глава 472
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.