Глава 193
Я — Монарх (Новелла)— Сколько проблем.
Герцог Брэдли Вебстер хмуро разглядывал кружку с вином в своей руке.
Вместе с ним, в роскошно украшенном зале находились десять его подчиненных.
В отличие от самого герцога, сидящего на удобном, обитом тканью стуле, его подчиненные стояли в стороне, возле стены.
— Ло Лэнцепхил...
Брэдли осушил кружку и глубоко вздохнул.
«После того как этот человек передал Роану титул и все свои владения, мои тщательно подготовленные планы превратились в мыльный пузырь».
Скорее, теперь это был не просто пузырь.
На расчищенной дороге, по которой ему оставалось только пройти, появилось огромное препятствие.
— Хах.
Герцог издал смешок.
Это было чем-то вроде его привычки или небольшой причуды. Он делал так всякий раз, когда внутри поднималось чувство раздражения и гнева.
Брэдли поднял голову и посмотрел на подчиненных, стоящих напротив него.
— Что с принцем?
Один из его людей моментально ответил на короткий вопрос.
— Занят своим планом, сэр.
— Планом, значит...
Брэдли с горечью усмехнулся.
— Все это заставляет мое сердце чувствовать горечь. Внук решил, что родной дедушка ему больше не нужен...
Немого помолчав, он снова тихо спросил:
— Говорят, он протянул руку помощи Ло Лэнцепхилу. Это так?
— Да, сэр.
— Похоже, мой внук – неблагодарный человек.
Невесело улыбнувшись, Брэдли вновь наполнил кружку вином.
— Убедитесь, чтобы рядом с Ло всегда был наш шпион.
— Да, все понятно, сэр.
Подчиненные вежливо склонили головы.
Однако это был не последний приказ Брэдли.
— Насчет Роана тоже придется позаботиться.
— Приставить к нему одного из наших людей, сэр?
В ответ на вопрос подчиненных Брэдли покачал головой.
— Нет. Вокруг него вьется слишком много ублюдков, которые легко могут вызвать много лишних проблем.
— Тогда... — протянули подчиненные, ожидая следующих слов Брэдли.
Герцог широко улыбнулся и коротко ответил:
— Обратитесь к ведьмам.
На лицах подчиненных возникли удивленные выражения.
«Ведьмы?»
«Господин собирается снова принять помощь этих выродков?»
Неловкие и недовольные выражения.
Брэдли не обратил на них внимания.
Ведьмы были всего лишь очередным оружием в его руках.
— Роан, лучше береги свой разум...
Его губы растянулись в холодной, жестокой ухмылке.
— Скоро я разорву его на части.
*****
После дуэли между бароном Андре Молдом и Роаном, искренне или нет, но все недовольство к нему на время исчезло.
Их главу усмирила мощь и благородство, которые показал Роан.
Однако.
— У нас все еще слишком мало солдат.
— Сила нашего легиона тоже почти не увеличилась, сэр. Поскольку большинство солдат армии защитников простые фермеры.
Положение в войне все еще оставалось напряженным.
Они не получили существенного преимущества после того, как Роан получил возможность командовать армией защитников.
В этот момент, барон Бернард Лэндингем, молча стоящий в стороне, подал голос.
— На линии фронта дела обстоят не так уж плохо, сэр. Северо-восточную линию обороны занимает армия защитников и легион Тэйла.
Солдаты на линии фронта постепенно окружали легион Чейза и силы Оуэллса.
Тут в разговор вмешался барон Андре Молд.
— Вот именно. Мы всего лишь пытаемся окружить их. Рейды и неожиданные нападения из засады – это большее, что мы можем сделать.
Вступать в широкомасштабные битвы и лобовые столкновения было невыгодно.
Все посмотрели на Роана.
Во взглядах людей виделся интерес. Все ожидали, что Роан предложит подходящий способ ведения войны. И действительно, Роан слегка улыбнулся, догадываясь, о чем думают окружающие.
— Для начала, я в подробностях опишу все передвижения легиона Чейза и сил Оуэллса.
На данный момент, из отчетов информационного агентства, полка Тенебра и сообщества друидов, он имел самую подробную информацию о размере вражеских сил и направлении их передвижений так же, как и о расположении лагерей.
Роан пытался применить информацию с максимальной пользой и с помощью этого покрыть недостаток солдат, насколько это было возможно.
Несколько командиров кивнули.
Они тоже начинали осознавать, какой силой обладала информация.
Однако вносить слишком резкие изменения в действия армии, ранее не знакомой с изучением стратегической информации, было довольно опасно.
Требовалось что-то более четкое и определенное.
— И...
К счастью, Роан подготовил для этого еще один план.
Он быстро переводил взгляд с одного командира на другого.
— Есть одно место, жители которого могут доставить графству Чейзу много проблем.
После этих слов знатные командиры, включая Бернарда и Андре, нахмурились.
— Приказ из столицы Миллер запрещает вмешиваться в войну тем, кто с нею не связан, сэр.
— Ни один человек не имеет права нападать на графство Чейз.
Приказ короля не имели права нарушать даже герцоги королевства.
Роан посмотрел на них и улыбнулся.
— Я говорю... — невозмутимо продолжил он.
Вслед за этим, он произнес неожиданную фразу.
— Я говорю не о людях.
*****
— Хаа.
Прозвучал усталый вздох.
На краю тренировочного полигона отдыхал молодой юноша, укрывшись в длинной тени от ярких лучей солнца.
Множество солдат в зале вели индивидуальные тренировки, другие вместе оттачивали действия своих полков и отделений, но никто не пытался с ним заговорить. Никто даже не приближался к юноше.
«Как все дошло до этого...»
Юноша снова протяжно вздохнул.
Со временем, люди относились к нему все более жестко и отстраненно.
В этот момент.
— Хм?
Он заметил человека, который направился в его сторону через весь тренировочный зал.
Каждый раз, когда он проходил мимо солдат, те ненадолго останавливались и отдавали честь.
В его фигуре и в каждом его шаге чувствовалось мягкое давление.
«Сэр граф Роан Лэнцепхил».
Человеком, шагавшим в сторону юноши, был Роан.
Юноша посмотрел на Роана, который буквально в одно мгновение оказался перед его носом, и поднялся на ноги.
На его губах появилась горькая улыбка.
«Судьба – отвратительная штука».
Он отдал честь.
— Приветствую, сэр граф.
Роан слегка кивнул и продолжил стоять на месте, разглядывая юношу.
Статный молодой человек.
Роан глубоко вздохнул и тихо поприветствовал его.
— Давно не виделись, Уолтер Оуэллс.
Молодой юноша оказался не простым солдатом. Это был Уолтер, выпускник школы рыцарей в академии Пэйвор и первенец Кали Оуэллса, предавшего графа Ло и примкнувшего к Джонатану Чейзу.
«Наша первая встреча после битвы Слэн».
Роан и Уолтер уже знали друг друга.
После того как Роан убил орчиху Вайолин и принялся наводить порядок на поле боя, дочь барона Аарона Тэйта, Мэри Тэйт, навестила лагерь их полка вместе с Уолтером.
По крайней мере в то время Уолтер был сыном в известном знатном доме и одним из лучших студентов академии. Роан же был обычным копьеносцем из простой незнатной семьи. У него не было ничего.
Но сейчас Роан стал графом королевства Ринз, а Уолтер получил клеймо предателя своего рода.
Жизнь была полна неожиданностей. Даже один шаг вперед нес в себе много загадок. Неожиданно для самих себя, два человека поменялись местами.
«Я должен быть смелым».
Уолтер всегда старался сохранять достоинство.
После того как его отец, Кали, предал Ло и начал войну графств, он присоединился к армии защитников.
Уолтер предпочел честь кровному родству.
Он принял решение: помогать Ло Лэнцепхилу и людям его графства.
Он старался изо всех сил, пытаясь исправить ошибку отца.
Однако люди по-прежнему косо смотрели на Уолтера.
Поскольку при взгляде на юношу всегда вспоминался предатель, наставивший меч на своего господина и вызвавший вспышку внутреннего раздора в королевстве.
Уолтер всегда будет его сыном.
Ноша оказалась намного тяжелее, чем он думал.
По этой же причине он продолжал участвовать в битвах как обычный солдат, не получив звания адъютанта, командира полка или даже командира отделения, несмотря на превосходные навыки.
Однако Уолтер не видел ничего плохого в своем положении.
Он понимал чувства командиров и солдат армии защитников.
Поскольку разделял их отвращение к своему отцу.
Роан глубоко вздохнул.
— Уолтер, чем ты занят сейчас? – спросил он с упреком в голосе.
Горькая улыбка исчезла с лица Уолтера. Он опустил голову.
— Я решил немного отдохнуть, сэр.
— Нет, я спрашиваю не об этом. Положение армии защитников в этой войне очень неблагоприятное. Почему человек с такими превосходными способностями решил тратить свои силы впустую?
— Это...
Уолтер хотел сказать что-то в протест, но почему-то заколебался.
Роан молча смотрел на него.
— Уолтер, что ты думаешь о своем отце, Кали Оуэллсе?
Уолтер поднял голову и моментально ответил на его вопрос:
— Он предатель, ни больше ни меньше, сэр.
Роан слегка кивнул головой и снова задал вопрос:
— Если ты встретишь его на поле боя, ты сможешь без колебаний взмахнуть своим мечом?
Как он и ожидал, Уолтер снова ответил без промедления.
— Конечно, сэр.
Он уже принял такое решение и поэтому остался в армии защитников, проигнорировав все попытки Кали связаться с ним.
Благодаря этому тяжелому решению он мог вынести даже холодные взгляды товарищей.
«Рыцарь никогда не станет держать свой меч за лезвие».
Таковы были мысли Уолтера. Для себя, он уже расставил все по местам.
Роан снова кивнул с довольным видом.
— Я хотел дать тебе одно отдельное задание.
— Я с готовностью выполню любой приказ, сэр.
Уолтер выпрямился. На его лице появилась решительность.
Роан посмотрел ему в глаза.
— Это нелегкая задача.
Миссия, которую он собирался дать Уолтеру, действительно была не из легких.
Однако ее мог выполнить только сын Кали Оуэллса.
Роан сделал еще один шаг навстречу Уолтеру и тихо сказал:
— Тебе придется предать армию защитников...
Неожиданные слова иглой укололи сердце Уолтера.
— И бежать к Кали Оуэллсу.
*****
— Зевок. С ног валюсь от усталости.
Один из молодых солдат протяжно зевнул.
Его товарищ, стоящий неподалеку, нахмурился и недовольно произнес:
— Возьми себя в руки.
После его слов, первый солдат лениво покачал головой и цокнул.
— Тц. Не стоит так нервничать. Мы находимся достаточно далеко от линии фронта. Ублюдки из армии защитников здесь не появятся. Кроме того, сейчас глубокая ночь.
Он посмотрел в ночное небо и снова зевнул.
Второй солдат напряженно ответил:
— Ты не слышал последние новости? Лагерь союзников на востоке недавно был полностью уничтожен очередным рейдом армии защитников. В последнее время эти ублюдки ведут себя необычно. Поэтому нам и пришлось увеличить количество дозорных.
Около четырех дней назад, армия защитников, раньше уделяющая большую часть своего внимания удержанию обороны на фронте, вдруг начала вести себя намного осмотрительнее.
— Нее, им хватает духу нападать только на небольшие лагеря. Лагерь нашего полка Нокс в безопасности. Если армия защитников не спятила, она никогда не...
Когда его слова достигли этой точки.
Паак!
В голову оживленно болтающего солдата с отвратительным звуком вонзилась стрела.
— Хупф!
Второй солдат испуганно пригнулся.
Паак!
Вторая стрела пробила его шею.
Это было только начало.
Пабак! Пабабак! Пак!
Из темноты ночного неба на лагерь полка Нокс посыпались десятки стрел.
Свуш!
Ограду и палатки охватили языки пламени.
Большинство часовых, охраняющих лагерь, замертво попадали на землю.
Донг! Донг! Донг!
Те из них, кому удалось выжить, начали изо всех сил бить в колокол на сторожевой башне.
— Ч-что!
— Враги!
— Нас атакуют!
Солдаты с криками начали выскакивать из палаток.
Однако территория лагеря уже превратилась в море пламени.
Воцарился хаос.
В этот момент.
Дудудуду!
Из темноты послышался топот лошадиных копыт.
Бум!
Ограда, едва державшаяся под опаляющим натиском пламени, с грохотом разлетелась на куски.
В образовавшемся проходе появилась кавалерия.
«Армия защитников».
«Полк академии Пэйвор».
Над головами всадников развевалось два флага.
— Убить их.
— Сравняйте лагерь с землей!
Барон Андре Молд стоял во главе полка и руководил его действиями.
После его команды в лагере показалась пехота и лучники.
— Проклятье! Как здесь оказалась армия защитников!
Командиры полка Нокс, запоздало собравшиеся в центре лагеря, стиснули зубы.
Усилив охрану лагеря из-за необычных действий армии защитников, они почувствовали себя в безопасности.
Солдаты графства Лэнцепхил уже уничтожили несколько лагерей небольших полков поблизости, однако они не думали, что армия защитников, состоящая в основном из фермеров, решится напасть на более многочисленный полк.
— Проклятье! Тушите пожар!
— Построиться! Эти жалкие фермеры даже копья держать не умеют!
— Если мы успокоимся и дадим им отпор, то с легкостью победим! – выкрикивали командиры полка Нокс изо всех сил.
В этот момент.
Свууш!
Языки пламени, продолжающие пожирать ограду лагеря, внезапно начали плясать и подрагивать.
В то же самое время.
Паат!
Прямо перед вражескими командирами из бушующего пожара выскочил боевой конь.
— Чт, что?!
Они закричали, сбитые с толку внезапным появлением противника.
Показалось черное копье, очерченное потоком пламени.
Мужчина, сидящий верхом на лошади, держал в руке пылающее копье.
Огонь извивался и плясал вокруг него, словно боясь прикоснуться к его телу.
Необыкновенное зрелище.
Он напоминал повелителя огня, огненного монарха.
— Эт, это... — запнулся один из командиров. Его лицо побледнело. – Багровый призрак?
Его голос задрожал.
Остальные командиры так же, как и солдаты вражеского полка, изумленно уставились на всадника.
— Багровый призрак?
— Он сказал, Роан Лэнцепхил?
— Как граф Лэнцепхил оказался здесь?
— Разве он не должен сейчас быть на западе?
Все солдаты легиона Чейза и сил Оуэллса, включая полк Нокс, считали, что Роан сейчас должен воевать на западной линии фронта.
Но он совершенно внезапно появился в регионе Лэндингем.
Он вел за собой армию защитников, пытаясь исправить положение на восточной линии фронта.
Раздался гулкий голос всадника.
— Я Роан Лэнцепхил!
Роан вытянул руку с копьем, указывая на вражеских солдат и командиров перед собой.
— Я оставлю в живых всех, кто решит сложить оружие и сдаться! Но...
Неожиданно огонь вокруг него вспыхнул с удвоенной силой, выбрасывая искры в ночное небо.
Роан направил копье вниз, и огонь, очерчивающий его, с ревом устремился к земле.
Бум!
Земля вздрогнула от мощнейшего удара.
Роан отвел копье в сторону и посмотрел на солдат вражеского полка.
— Я уничтожу всех, кто попытается оказать сопротивление.
Его голос звучал устрашающе.
Все почувствовали исходящую от него угрозу.
— Аахак!
— Я, я сдаюсь!
Несколько солдат побросали оружие и опустились на колени.
— Ублюдки! Нас намного больше!
— Сражайтесь! Выбейте их из лагеря! – начали кричать командиры, размахивая оружием.
Повинуясь их приказу, часть солдат выстроилась в линию.
Роан с горькой улыбкой посмотрел на них.
Пришло время закончить начатое.
Он поднял копье над головой.
— Армия защитников. Вперед!
Как только приказ был отдан, солдаты армии защитников прекратили разрушать лагерь и, подняв оружие, ринулись в атаку.
Однако еще до того, как союзники достигли вражеских солдат.
Фвууш!
Ряды противника ударил огонь, сорвавшийся с копья травиаса.
Бум!
Вместе с солдатами армии защитников, в бой ворвался и сам Роан, напоминая разъяренный поток пламени.
Полномасштабная контратака наконец началась. Но не на западе, где этого ожидали Джонатан и Кали, а на востоке, в стороне от основных сил противника.
Пламя войны разгоралось с новой силой.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я — Монарх (Новелла) — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
362
Глава 362
364
Глава 364
365
Глава 365
366
Глава 366
367
Глава 367
368
Глава 368
369
Глава 369
370
Глава 370
371
Глава 371
372
Глава 372
373
Глава 373
374
Глава 374
375
Глава 375
376
Глава 376
377
Глава 377
378
Глава 378
379
Глава 379
380
Глава 380
381
Глава 381
382
Глава 382
383
Глава 383
384
Глава 384
385
Глава 385
386
Глава 386
387
Глава 387
388
Глава 388
389
Глава 389
390
Глава 390
391
Глава 391
392
Глава 392
393
Глава 393
394
Глава 394
395
Глава 395
396
Глава 396
397
Глава 397
398
Глава 398
399
Глава 399
400
Глава 400
401
Глава 401
402
Глава 402
403
Глава 403
404
Глава 404
405
Глава 405
406
Глава 406
407
Глава 407
408
Глава 408
409
Глава 409
410
Глава 410
411
Глава 411
412
Глава 412
413
Глава 413
414
Глава 414
415
Глава 415
416
Глава 416
417
Глава 417
418
Глава 418
419
Глава 419
420
Глава 420
421
Глава 421
422
Глава 422
423
Глава 423
424
Глава 424
425
Глава 425
426
Глава 426
427
Глава 427
428
Глава 428
429
Глава 429
430
Глава 430
431
Глава 431
432
Глава 432
433
Глава 433
434
Глава 434
435
Глава 435
436
Глава 436
437
Глава 437
438
Глава 438
439
Глава 439
440
Глава 440
441
Глава 441
442
Глава 442
443
Глава 443
444
Глава 444
445
Глава 445
446
Глава 446
447
Глава 447
448
Глава 448
449
Глава 449
450
Глава 450
451
Глава 451
452
Глава 452
453
Глава 453
454
Глава 454
455
Глава 455
456
Глава 456
457
Глава 457
458
Глава 458
459
Глава 459
460
Глава 460
461
Глава 461
462
Глава 462
463
Глава 463
464
Глава 464
465
Глава 465
466
Глава 466
467
Глава 467
468
Глава 468
469
Глава 469
470
Глава 470
471
Глава 471
472
Глава 472
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.