Глава 98
Я — Монарх (Новелла)— Спятивший ублюдок!
Дасс, один из солдат информационного отделения, выругался, наблюдая за полком, расположившимся в окружении горных хребтов.
— Сигнальный костер зажегся!
Повернув голову, он увидел столб дыма, поднимающийся на востоке.
— Тц!
Дасс сплюнул на землю и зашагал в сторону лагеря.
«Проклятье. Мне будет стыдно показаться перед командиром полка Роаном. Как мне рассказать ему об этом?»
Его обязанностью было держать под наблюдением линию фронта на востоке.
Он должен был немедленно проинформировать Роана, если знать перестанет исполнять его приказы.
Особенно это касалось барона Джорджа Анта, который больше всех жаловался на Роана.
Поэтому Дасс вкладывал больше стараний в свое дело и тщательно следил за ним.
«Я вздохнул с облегчением, когда они, по приказу командующего, наконец перенесли свой лагерь на юг, но...»
Он выполнил приказ, хоть и сделал это позже, чем остальная знать.
С линией обороны все было в порядке.
Однако через два дня после этого они начали странные передвижения.
«Совершенно внезапно, они снова двинулись в путь».
Пока что, он послал в деревню Медиасис нескольких солдат из информационного отделения.
Но, поскольку полк Джорджа продолжал двигаться дальше на север, он не мог больше сидеть, сложа руки.
В конце концов, он решил послать информационное отделение к ближайшему сигнальному костру.
Тем временем Джордж, продвинувшись ближе к северу, начал разбивать лагерь вблизи гор.
«Сумасшедший ублюдок».
Он никак не мог понять смысла этих действий.
Дасс быстро шел в сторону лагеря Джорджа.
— Стой!
Охранники на входе подняли свои копья.
Дасс достал кусок ткани с изображением символа полка Амаранта.
— Я член полка Амаранта.
Они уже знали друг друга.
Охранники открыли вход в лагерь.
Дасс торопливо шел через недостроенный лагерь, который уже начинал приобретать форму.
«Он здесь».
Пройдя в центр лагеря, он увидел Джорджа, который наблюдал за своими солдатами, скрываясь от солнца в большой тени.
— Сэр барон Ант.
— Ха?
Небрежно держа в руке гроздь винограда, Джордж повернулся к Дассу и нахмурился.
«Он из Амаранта, верно?»
Было очевидно, что он пришел, потому что Джордж перенес лагерь.
Он пожал плечами, сделав вид, что не понимает, в чем дело.
— Что случилось?
— Почему вы нарушили строй и отступили? – спросил Дасс настолько вежливо и почтительно, насколько он был способен.
— Аха. Вот почему вы пришли, - Джордж ярко улыбнулся и почесал свое пузо. – Я посмотрел на положение лагеря и подумал, что в отличие от равнин на юге, эти горные хребты подходят намного больше. Позади глухие горы, а впереди отличная равнина, поэтому это место самое подходящее.
Отправив в рот виноградину, он противно улыбнулся.
— Даже так, похоже, командир Роан допустил ошибку, поскольку ему не хватает опыта. Мои чувства генерала говорят, что здесь более подходящее место, чтобы построить лагерь.
Дасс вздохнул и осторожно начал говорить:
— Если барон Ант отступит один, все остальные полки на линии обороны окажутся в опасности.
В этот момент Джордж рассмеялся.
— Хахаха. Вы беспокоитесь слишком сильно. Если это произойдет, я лично возглавлю свой полк и спасу их. Даже несмотря на то, что я так выгляжу, я остаюсь известным и всеми уважаемым генералом. Хахаха.
Джордж говорил полнейшую ерунду с таким видом, словно ничего странного не происходило.
Дасс собирался сказать еще что-то, но затем передумал.
Он понял, что вести разговор с Джорджем бесполезно.
— Я понимаю. Тогда я возвращаюсь.
Дасс поклонился и, развернувшись, пошел обратно.
«Проклятье. Тупоголовый ублюдок».
На языке вертелись ругательства.
«Из-за тебя ослабнет вся линия обороны! Даже обычные люди, вроде меня, поняли это, а ублюдок, который называет себя знатным, - нет!»
Он шагал вперед с выражением смятения на лице.
«Если появятся монстры...»
Его лицо покраснело.
В груди поднималось раздражение и гнев.
Дасс вышел из лагеря и вместе с информационным отделением поднялся на ближайшую гору, с которой открывался хороший вид на южные равнины.
— Ах.
В этот момент послышался тихий возглас Дасса и остальных солдат отделения.
Их лица побледнели.
— Монстры!
Белое облако пыли поднималось на дальнем краю равнин.
Было бы неплохо, если бы это оказался полк Амаранта или какой-то другой из союзных полков. Но, к сожалению, это было огромное войско монстров.
Монстры двигались на юг, потому что в линии обороны появилась брешь, появившаяся после отступления полка Джорджа.
«Если не дать монстрам отпор, вся северо-восточная часть региона Тэйла превратится в пустошь!»
На лице Дасса появилось волнение.
Он подал сигнал рукой, и кто-то из отделения начал дуть в рог.
Дуууууу!
Звук, который заставил сердца всех окружающих биться быстрее, пролетел по равнинам, вместе с ветром.
Однако в лагере Джорджа не было видно никаких изменений.
«Почему! Что ты творишь?! Тупой ублюдок!»
Дасс заскрипел зубами.
Ярость.
В его глазах появилась холодная жажда убийства.
— Сигнальные костры! Прикажите зажечь все сигнальные костры поблизости!
Его взволнованный голос заглушали порывы ветра.
*****
— Куак!
— Кек!
Поля битвы наполнилось криками.
Вверх поднимались языки красного пламени. Черный дым закрывал поле зрения.
— Фуф.
Роан глубоко вздохнул, стоя посреди поля боя.
На его лице было напряженное выражение.
Опираясь на копье травиаса, он смотрел в сторону севера.
— Сукин сын.
С его губ сорвалось ругательство.
Затем.
— Пока что мы лишь сократили количество монстров в тылу основного войска! – послышался голос Аустина.
Он был покрыт кровью с ног до головы.
Они достигли победы в ожесточенной битве, однако выражение на его лице оставалось напряженным.
— Полк барона Раел Пайда был уничтожен.
Раел находился на западе от лагеря Джорджа.
После того как Джордж перенес свой лагерь, монстры напали на другой лагерь, находящийся рядом с ним.
Поэтому они понесли потери, близкие к полному уничтожению, а крепкая линия обороны осыпалась, словно песочный замок.
— Барон Пайд?
— К счастью, не пострадал. Он бежал в сторону лагеря виконта Блика.
Роан медленно кивнул.
Затем на севере от них показалась группа людей.
Это был Дасс и информационное отделение.
— Командир полка!
Подойдя к Роану, они опустились на колени.
— Нам очень жаль!
Они искренне извинились.
Их плечи дрожали.
Однако лицо Роана осталось спокойным.
— Это не ваша вина, – коротко ответил он.
После этих слов, Дасс и остальные солдаты, были уже готовы расплакаться от сожаления.
Роан наблюдал за ними, стиснув зубы.
«На поле боя слишком сильно недооценивают роль магов...»
Столкнувшись с сегодняшним происшествием, он пожалел, что в его полке нет ни одного мага.
«Если бы мы передавали сообщения друг другу при помощи магии, мы бы смогли передвигаться быстрее».
Маги были лишь в полке Саймона, и их было всего лишь пять сотен человек.
«Все они были боевыми магами и даже не знали, как обмениваться информацией с помощью магии...»
В данной ситуации от них не было никакой пользы.
— Поднимитесь с земли, – сказал он мягко.
Дасс и остальные солдаты, поколебавшись, осторожно поднялись на ноги.
На их лицах были заметны следы слез.
— Джордж Ант. Где этот ублюдок?
Он даже не упомянул его титул.
Дасс указал на север.
— Он расположился около гор и даже не собирается никуда двигаться.
Роан медленно кивнул и зашагал в сторону виконта Тио Руина.
— Виконт Руин.
— Что случилось?
На лице Тио, который руководил очисткой поля боя, появилось раздражение.
Он понял, что эта битва случилась по вине Джорджа.
— Пожалуйста, возглавьте свой полк и продолжайте преследовать монстров, которые продвигаются дальше на север.
— А вы?
— Я... - Роан посмотрел на север и сказал. - Мне придется отыскать барона Ата.
— Ммм, – протянул Тио и кивнул.
Больше ему нечего было сказать.
Два человека посмотрели друг на друга, а затем разошлись.
Роан взобрался на лошадь и поднял копье над головой.
— Полк Амаранта, мы выдвигаемся в сторону гор, туда, где расположен полк Джорджа!
— Есть! Поняли! – громко прозвучали голоса солдат.
Голоса, в которых слышалась холодная жажда расплаты.
Роан подал знак рукой, подзывая Аустина.
— Аустин. Когда мы подойдем к лагерю...
Он тихим голосом отдал ему несколько приказов.
Аустин кивал с суровым выражением на лице.
— Не беспокойтесь, – он коротко отдал честь.
Посмотрев на него, Роан кивнул и потянул поводья.
Хиииинг!
Лошади с громким ржанием повернули головы на север.
— Вперед! – прозвучал приказ.
Переступая через тела противников и убитых товарищей, Роан и полк Амаранта направились на север.
Наблюдая за этой сценой, Тио пробормотал вполголоса:
— Джордж Ант. Мой недалекий друг. Похоже, численность ваших солдат не имеет никакого значения.
Его голос одиноко прозвучал на поле боя.
*****
Амарант.
Флаг, покрытый пятнами крови, развивался впереди движущегося полка.
Роан и его солдаты приблизились к лагерю Джорджа, расположенному у подножья гор.
Сигнальщик ехал немного впереди остальных и размахивал флагом.
— Это полк Амаранта!
Солдаты, стоящие на сторожевой башне, быстро замахали руками.
Киииг!
Закрытые ворота – распахнулись.
Роан посмотрел на Аустина и затем подогнал лошадь.
Первой в лагерь зашла кавалерия. За ними последовали все остальные солдаты.
— Похоже, у них была тяжелая битва.
— Однако они ее выиграли.
— Как мы можем оставаться в стороне?
Собравшись вокруг полка Амаранта, солдаты переговаривались с нервным видом.
Однако Роан даже не посмотрел на них.
Его цель была ясна.
«Аустин».
«Да, командир».
Они обменялись взглядами.
Аустин быстро замахал руками, подавая сигнал.
В этот момент члены полка подняли свое оружие наизготовку.
В то же время.
Флок! Флок!
Сигнальщик, впереди всего остального полка, начал размахивать флагом.
Члены полка бросились вперед, словно ожидая этого сигнала.
— Ха? Ха?
— Ч-что это?
Адъютанты полка Джорджа уставились на полк Амаранта с удивленными выражениями на лицах.
Огромными, как чайные блюдца, глазами, они наблюдали, как солдаты из полка Амаранта несутся в их сторону.
— Хватайте их! – раздался на поле боя голос Аустина.
Это был короткий приказ, и члены полка исполнили его очень быстро и умело.
Полк Амаранта был сильнейшим среди сильнейших.
Полк Джорджа, который слишком много наслаждался вечеринками посреди зачистки, не был для них серьезным противником.
Ченг! Чеченг!
Копья и мечи нацелились в шеи адъютантов.
— Хик!
— Глоток.
Командиры полка Джорджа даже не смогли оказать достойного сопротивления и подняли вверх руки, признавая свое поражение.
Захват оказался настолько простым, что это даже немного разочаровывало.
— Эт, что это?
— Почему вы это делаете?
Обычные солдаты из полка Джорджа собрались вместе с недоумением на лицах.
Роан спустился с лошади и достал с пояса клинок Регейт.
— Я Роан, командир полка Амаранта, получил от первого принца права на командование и составление стратегии в регионе Тэйла. Однако барон Джордж Ант начал игнорировать мои приказы и передвигать свой лагерь, как ему вздумается. В результате он разрушил всю линию обороны. Это суровое нарушение военной дисциплины. С этого момента я называю барона Джорджа провинившимся, – произнес он ледяным голосом.
Глоток.
Солдаты сухо сглотнули с нервными выражениями на лицах.
Роан продолжил говорить:
— Если кто-то попытается воспрепятствовать моим действиям, он тоже будет считаться нарушителем.
Как только он закончил говорить, члены полка Амаранта подняли свое оружие.
Пат!
Кончики копий были направлены на солдат.
— Уууу.
— Мы, мы просто делали то, что нам приказывали.
Солдаты Джорджа уже потеряли всю волю и не собирались сражаться.
Потому что всех командиров, званием адъютанта и выше, уже захватили.
Роан успокоил свое дыхание и убрал кинжал обратно на пояс.
Его взгляд сам собой направился в сторону центра лагеря.
Оставался только сам Джордж Ант.
— Аустин, – тихо позвал Роан и подал сигнал рукой.
— Есть. Я понял.
Вскоре, 50 солдат из полка Амаранта направились к центру лагеря во главе с Роаном.
— Ч-что вы!
— Остановитесь! – закричали солдаты, охраняющие центр лагеря, увидев полк Амаранта.
«Проклятье. Я не знал, почему в лагере поднялся шум. Значит, это все случилось из-за них!»
Срунг.
Они слишком поздно вытащили свое оружие.
Движения Роана и остальных членов полка были гораздо быстрее.
Ченг! Чеченг!
Копья и мечи ударили их оружие.
— Кук.
Рыцари и командиры полка Джорджа стиснули зубы, почувствовав онемение, разливающееся в их ладонях.
Роан прошел между ними.
Пабак! Пабабак!
Он выполнил несколько приемов техники боя Реида.
— Кук!
Рыцари и командиры повалились на колени с болезненным стоном.
— Свяжите их!
Быстро подбежав к поверженным противникам, члены полка Амаранта быстро связали их веревками.
Идеальное подавление.
Однако они не собирались медлить.
Роан прошел к огромной, роскошной палатке, расположенной в центре лагеря.
«Джордж Ант».
Он неосознанно стиснул зубы.
Затем плотно закрытые ворота отворились, и навстречу вышли пять больших и крепких рыцарей.
Они вышли наружу, чтобы проверить, что за шум поднялся внутри лагеря.
— Ха?
— В-вы?
Рыцари с удивлением заметили Роана прямо перед собой.
Роан даже не стал ничего говорить и схватил ближайшего из рыцарей за горло.
Все его движения были отточены до совершенства тренировками техники боя Реида.
Пабак!
Одним быстрым ударом он разрушал стойку рыцаря, а затем его кулаки наносили удары в слабые места противника.
— Кук!
Пятеро рыцарей оказались на земле за одно мгновение.
— Уххх.
— Т-ты сумасшедший ублюдок.
Они проклинали его с болью в голосе.
Роан спокойно посмотрел на них и открыл двери.
Он прошел в палатку, и его виду предстала роскошная комната.
— Ха? Т-ты?
Джордж сидел на изысканном стуле прямо посреди комнаты и ел фрукты.
Он был удивлен внезапным появлением Роана.
«Значит, это ты устроил этот шум снаружи?»
Рыцарей, которых он отослал проверить, что случилось, больше здесь не было.
«Может?»
Даже если он командовал регионом и имел право на составление стратегии, обычный командир полка расправился с рыцарями, принадлежащими знатной семье?
Джордж не мог в это поверить.
— Это ты устроил весь этот шум снаружи палатки?
«Даже если ты расправился с рыцарями, ты не сможешь ничего сделать мне. Хехехе».
Странно рассмеявшись, он взял со стола гроздь винограда.
Он хотел показать Роану свое пренебрежение.
— Похоже, ты не ответил. Знатный человек задал тебе вопрос, но ты смеешь...
Дальше он не успел сказать.
Потому что Роан внезапно бросился в его сторону.
— Сукин сын!
Его громкий крик прозвенел внутри палатки.
И в то же время, кулак Роана, рассекая воздух, врезался в его грудь.
Пак!
— Кок!
Джордж покатился по полу, вместе со стулом.
— Кха! Кха!
Он зашелся громким кашлем.
Роан подошел к нему и поставил ногу на его грудь.
Квак.
— Кугх.
Джордж пытался отбиться от его ноги с болезненной гримасой на лице.
Однако нога Роана не шевелилась.
— Ты, ты ублюдок. Что ты творишь?! – выкрикнул Джордж. – Похоже, ты забыл, кто я такой! Я королевский...
Когда он договорил до этого слова, губы Роана искривились.
— Я прекрасно это знаю. Ты – мусор королевства Ринз.
Он вложил больше силы в ногу, надавливая на грудь Джонатана еще сильнее.
Джордж начал снова отбиваться, чувствуя, как из его легких выдавливают воздух.
— Спятивший ублюдок! Ты понимаешь, что творишь? Ты нападаешь на знатного человека!
— Знатного? - с подозрением улыбнулся Роан и снял клинок Регейт с пояса. - Это клинок Регейт, который дал мне первый принц вместе с правами командования регионом. Мои приказы – это приказы принца. Джордж Ант. Ты ослушался приказа первого принца.
— Эт, это...
Джордж не знал, что сказать.
То, что Роан получил клинок Регейт, было абсолютной правдой.
«Даже так, чтобы простолюдин поднял руку на знатного человека!»
Такой поступок нельзя было понять или простить.
Роан еще сильнее надавил на его грудь.
— Почему ты не последовал моему приказу и перенес лагерь, куда тебе самому захотелось?
— Потому что это более подходящее место для лагеря! – уверенно выкрикнул Джордж.
Роан непреклонно покачал головой.
— Глупый ублюдок.
— Ч-что?! Ублюдок... Кук!
Джордж прервал свои ругательства, почувствовав, что его грудная клетка начинает хрустеть.
Роан смотрел на него ледяным взглядом.
— Почему, после того, как ты перенес лагерь, ты не приказал своему полку вступить в бой, когда на равнине появились монстры?
— Эт, это...
Он не мог сказать, что просто испугался, увидев огромное количество монстров, с которым он никогда раньше не сталкивался.
Он продолжал молчать.
В глазах Роана появился огонь.
— Бесполезный ублюдок.
После того как Роан произнес эти слова, его рука поднялась над головой.
Его кулак был наполнен маной.
Пагак!
Роан ударил лицо Джорджа изо всех сил.
— Кук!
Его нос с хрустом сместился. Вылетело несколько зубов.
— Грр.
Изо рта Джорджа полилась кровавая пена. Он чувствовал нестерпимую боль.
— Из-за тебя погибло много союзников, которые не должны были умирать. Те, кто не должен был пострадать в битве, получили серьезные ранения.
После этих слов Роана, Джордж прокричал оскорбительным тоном:
— С-сукин сын... Ты ударил знатного человека, потому что умерли эти обычные, жалкие солдаты?
— Жалкие солдаты?
Роан нахмурился.
Джордж рассмеялся, словно безумный, и продолжил:
— Точно! Ты, ублюдок! Ты посмел ударить меня, потому что умер кто-то из твоих вшивых солдат? Ха? Хахаха. Жизнь знатного человека стоит намного больше жизней этих бесполезных ублюдков. Хехехе.
В этот момент глаза Роана наполнились красным светом.
Это было огромное желание убийства.
— Джордж Ант. Не оскорбляй падших солдат. Если ты еще раз сделаешь это... - Прозвучал его ледяной голос. – Ты ответишь за свои слова.
Это было предупреждение.
Однако Джордж, который был уже совсем не в себе, не собирался останавливаться.
— Бесполезные ублюдки. Они просто мусор, такой же, как и ты сам. Тебя...
Он не успел договорить.
Спат!
Клинок Регейт разрезал воздух.
Удар!
Послышался ужасный звук.
В то же время, кинжал вонзился в правую руку Джорджа.
— Уаак!
Джордж дернулся под ногой Роана и закричал от боли.
Роан снова ударил его по лицу.
Пак!
— Кук!
Джордж тяжело дышал, чувствуя сильную боль.
Роан холодно смотрел на него.
— Заткнись. Или следующей будет твоя шея.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я — Монарх (Новелла) — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
362
Глава 362
364
Глава 364
365
Глава 365
366
Глава 366
367
Глава 367
368
Глава 368
369
Глава 369
370
Глава 370
371
Глава 371
372
Глава 372
373
Глава 373
374
Глава 374
375
Глава 375
376
Глава 376
377
Глава 377
378
Глава 378
379
Глава 379
380
Глава 380
381
Глава 381
382
Глава 382
383
Глава 383
384
Глава 384
385
Глава 385
386
Глава 386
387
Глава 387
388
Глава 388
389
Глава 389
390
Глава 390
391
Глава 391
392
Глава 392
393
Глава 393
394
Глава 394
395
Глава 395
396
Глава 396
397
Глава 397
398
Глава 398
399
Глава 399
400
Глава 400
401
Глава 401
402
Глава 402
403
Глава 403
404
Глава 404
405
Глава 405
406
Глава 406
407
Глава 407
408
Глава 408
409
Глава 409
410
Глава 410
411
Глава 411
412
Глава 412
413
Глава 413
414
Глава 414
415
Глава 415
416
Глава 416
417
Глава 417
418
Глава 418
419
Глава 419
420
Глава 420
421
Глава 421
422
Глава 422
423
Глава 423
424
Глава 424
425
Глава 425
426
Глава 426
427
Глава 427
428
Глава 428
429
Глава 429
430
Глава 430
431
Глава 431
432
Глава 432
433
Глава 433
434
Глава 434
435
Глава 435
436
Глава 436
437
Глава 437
438
Глава 438
439
Глава 439
440
Глава 440
441
Глава 441
442
Глава 442
443
Глава 443
444
Глава 444
445
Глава 445
446
Глава 446
447
Глава 447
448
Глава 448
449
Глава 449
450
Глава 450
451
Глава 451
452
Глава 452
453
Глава 453
454
Глава 454
455
Глава 455
456
Глава 456
457
Глава 457
458
Глава 458
459
Глава 459
460
Глава 460
461
Глава 461
462
Глава 462
463
Глава 463
464
Глава 464
465
Глава 465
466
Глава 466
467
Глава 467
468
Глава 468
469
Глава 469
470
Глава 470
471
Глава 471
472
Глава 472
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.