Глава 47
Я — Монарх (Новелла)— Мисс. Он потрясающий, правда? – спросила миловидная женщина средних лет, ярко улыбнувшись.
— Чего потрясающего? Это просто войско орков проявило крайнюю глупость, – послышался со стороны голос молодой девушки. На вид ей было немногим больше 20 лет.
Светлая кожа, довольно крупные черты лица и длинные черные волосы. Она была довольно милой девушкой, один лишь озорной блеск в глазах все еще выдавал в ней ребенка.
Затем раздался тяжелый, низкий голос.
— Нет, Джейн права. Эта битва при Слэн была просто поразительной.
Красивый юноша, сидевший напротив молодой девушки, тоже был чуть старше 20 лет.
После этих слов, Джейн и молодая девушка широко распахнули глаза.
— Правда? Солдаты седьмого корпуса действительно потрясающие. Сэр Оуэлс.
— Я же просил вас называть меня просто Уолтер.
— Да? Да. Мистер Уолтер.
Застеснявшись, Джейн кивнула.
Уолтер Оуэлс был знатным человеком, а она - обычной простолюдинкой.
Поэтому было все еще неловко называть его по имени.
— Солдаты из нашего седьмого корпуса и правда настолько поразительные?
Молодая девушка положила голову на плечо Уолтера.
Уолтер легонько ущипнул ее за щеку.
— Мэри. Я никогда не видел стратегии, которая была использована в регионе Слэн где-то еще. Они соорудили укрепление, используя повозки и бочки? Это стратегия, которой я совершенно не мог себе представить.
— Ах...
После этих слов Уолтера, молодая девушка, весело улыбнувшись, зарылась лицом в его грудь.
Она выглядела очень счастливой.
Ее звали Мэри Тэйт. Она была дочерью Аарона Тэйта.
«Уолтер восхваляет наш седьмой корпус».
Она чувствовала гордость.
— Раз это сказал самый сильный и умный мужчина на свете, я могу тебе верить, правда?
— Конечно.
Тут Джейн вмешалась в разговор.
— Хммм.
Уолтер со смущенным видом прокашлялся.
Однако на его лице все равно показалось чувство гордости, которое он не смог скрыть.
— В любом случае я хочу встретиться с человеком, который смог додуматься до этой стратегии. И...
Последние слова Уолтер проглотил.
«Еще, я хочу встретиться с солдатом, убившим эту сумасшедшую орчиху – Вайолин».
Он почувствовал что-то обжигающее у себя в груди.
Чувство конкуренции.
Он тоже был мужчиной.
— Вот почему мы отправляемся на поле боя.
Мэри надула губы.
Еще перед тем, как войти в регион Слэн, она повстречалась с посыльным, которого послал Аарон.
После этого, они прождали 4 дня в ближайшем замке, ожидая, пока закончится битва.
И ровно два дня назад она услышала от путешественников и торговцев о завершении битвы.
Но это не были просто слухи, услышанные между делом.
Проезжающие увлеченно рассказывали всем истории и старались как можно подробнее описать действия седьмого корпуса.
Изумительная стратегия и, конечно, выдающееся командование и сильное войско.
В их рассказах не было ни единой вещи, которая не оказалась бы изумительной и потрясающей.
«Я все еще не могу забыть, насколько удивленным было тогда лицо Уолтера».
Чувство гордости на пустом месте.
На самом деле она чувствовала чувство вины перед Уолтером.
Она была родом из дальних земель королевства, неподалеку от восточных границ, и у нее тоже не было семьи и репутации.
В сравнении с ней, отец Уолтера был очень сильным и влиятельным человеком. Он был лидером рыцарей графа.
Впечатляющий вид и потрясающие навыки, кроме того, будущее всей его семьи виделось очень успешным.
Уолтер был более выдающимся человеком, чем Мэри, во всех отношениях.
«Уолтер удивился успехами нашего седьмого корпуса».
Уголки ее губ поднимались все выше.
У нее возникло желание немедленно расцеловать тех, кто придумал стратегию и убил Вайолин, если бы они только были сейчас перед ней.
Затем послышался голос Уолтера.
— Это, конечно, была абсурдная просьба, но спасибо, что хотя бы выслушала ее.
Мэри покачала головой.
— Нет. Если Уолтер хочет их видеть, мы сделаем все возможное.
Уолтер, наслушавшись историй от торговцев и путешественников, умолял Мэри позволить ему встретиться с солдатами седьмого корпуса.
И Мэри, почувствовав, что она может сделать что-то для Уолтера, моментально согласилась.
Неважно, возможно это было или нет.
Она просто хотела получить его признательность.
Мэри смотрела на Уолтера, и ее глаза заполняла любовь.
Заметив этот взгляд, Джейн улыбнулась.
«Госпожа тоже повзрослела».
Уже 20 лет она была рядом с Мэри.
Она никогда не разлучалась с Мэри с момента ее рождения и до тех пор, пока ей не исполнилось 20 лет.
«Тебе определенно нужно хвататься за Уолтера».
Джейн бросила на Уолтера взгляд.
Очень опрятная внешность.
Его рот и широкий подбородок придавали ему более мужественный вид.
«У него известная семья, выглядит он тоже превосходно. А еще он учится в академии Пэйвор, и его способности тоже на высоте... Лучшего молодого человека для леди Мэри не найдется».
Но главное, что Уолтер очень хорошо обращался с Мэри.
Именно он уговорил ее приехать к отцу и поздравить его с днем рождения.
«Временами его чувство соперничества становится излишне большим, но как мужчине, ему эта черта определенно пригодится».
Если в будущем он желал стать кем-то значимым, ему понадобится такой характер.
«Возможно, он сможет стать одним из королевских рыцарей. Если он станет...»
Мэри тоже сможет покинуть этот далекий от центра регион и отправиться в столицу – Миллер, о которой пока что им оставалось только мечтать.
«Более того, они оба очень подходят друг другу».
Замолчав, Джейн и Мэри по очереди посмотрели на Уолтера.
Затем направление кареты изменилось. Заржали лошади.
Джонсон, кучер, громко выкрикнул:
— Я вижу лагерь взвода!
После его слов, три человека придвинулись к окну.
Они увидели вдалеке палатки, разбросанные на равнинах.
Это был лагерь взводов Роуз и Черной Птицы.
В это мгновение Уолтер почувствовал, как дико бьется его сердце.
«Мы скоро приедем?»
Там вдалеке, был солдат, который придумал эту поразительную стратегию и тот, кто добыл голову Вайолин.
«Я выучу то, что должен...»
Улыбка возникла на его плотно сжатых губах.
«Я сражусь с ним, если смогу».
Глубоко в его сердце бурлило чувство соперничества.
*****
На самом деле одна лишь подготовка к битве заняла 4 дня, сама битва не продлилась и одних суток.
Но даже так солдаты были совершенно измотаны.
Они хотели поскорее улечься и отдохнуть, но оставалось еще много дел.
Во-первых, им надо было остановить пожар в лесу Ритен и собрать тела убитых орков в одно место.
Во-вторых, им надо было позаботиться о телах погибших союзников.
Они также засыпали ловушки на равнинах и вернули на места все использованные повозки и бочки, починив те, которые были поломаны.
Они не могли позволить фермерам этого региона пострадать от их битвы с орками.
Поэтому, с тех солдат, которые еще могли двигаться, пот стекал ручьями.
То же происходило и с солдатами 12 отряда.
Даже так, благодаря решению Гейла, им досталась работа по подготовке лагеря.
— Складывайте хорошенько. Вот так.
— Тащите сюда.
— Дай мне это.
Члены двенадцатого и некоторых других отрядов ходили из стороны в сторону, кропотливо складывая вместе всю оставшуюся еду и снаряжение.
Тут Кип попытался незаметно улизнуть с места.
Но даже без слезы Калиана, Аустин, словно призрак, в один момент оказался перед ним.
— Эй, Кип! Куда ты собрался?
От этих слов, Кип вздрогнул и упер руки в бока.
— Мне надо отлить.
— Тц. Давай быстро!
Кип кивнул и пошел дальше.
Только когда он выбрался из лагеря, Кип позволил себе расстегнуть пояс.
— Ух. Как гора с плеч.
Кип закрыл глаза и задрожал. Вдруг он нахмурился.
«Что это за звук?»
Очень тихий, но знакомый звук.
Он торопливо застегнул штаны и направился в сторону равнины.
Затем он увидел карету, которая быстро ехала вдоль дороги.
— Карета?
Довольно необычно, что карета появилась в месте, где только что закончилось сражение.
Вытирая руки об штаны, он побежал в сторону лагеря.
— Заместитель командира отряда.
— Что такое? – устало отозвался Аустин, перетаскивающий очередной мешок с провизией.
Кип сказал очень тихо, почти шепотом.
— Приближается карета.
— Карета?
Слова, которые он никак не ожидал услышать.
Аустин поставил мешок с едой и направился к входу в лагерь.
Кип быстро последовал за ним.
Солдаты на входе уже убрали заграждение и настороженно стояли, наблюдая за быстро приближающейся каретой.
Аустин нахмурился.
«Почему так неожиданно...»
Пока он раздумывал, карета уже приблизилась к входу.
— Ха? Этот флаг...
Когда карета подъехала ближе, они разглядели маленький флаг на ее крыше.
Очень знакомый флаг.
Кип, стоявший рядом, нахмурился.
— Разве это не символ барона Тэйта? Символ командира корпуса Аарона Тэйта.
— Это он. Я уверен, – кивнул Аустин.
Невозможно было не знать символа семьи, если ты был солдатом седьмого корпуса.
— Может, командир корпуса?
Аустин покачал головой.
«Командир корпуса больше наслаждается ездой на лошади, нежели поездкой в карете. Более того, не может быть, чтобы командир лично ехал бы вот так, без всякой защиты».
Тогда остается только одно.
«Это значит, что в ней едет кто-то из семьи Тэйта...»
Кто бы это ни был, его сложно было понять в данной ситуации.
«Есть какая-то причина, по которой сюда могут явиться леди или мадам?»
Однако, порывшись в памяти, он не смог найти явной причины.
Тем временем карета остановилась перед входом.
Пурррр.
Всхрапнув, лошади остановились на месте.
Аустин и Кип смотрели на дверь кареты с довольно нервным выражением.
Кииг.
Скрипнув деревом, дверца открылась.
Первой, кто появилась перед солдатами, была Джейн.
Она скромно встала рядом с дверью.
За ней показался Уолтер.
Слабо улыбнувшись, он осмотрел вход в лагерь.
«Глаза и вид охраны вызывает уважение».
Он чувствовал, что все слухи насчет этой битвы, были правдой.
Затем из кареты показалась Мэри.
Уолтер быстро подхватил ее руку и вежливо позволил ей сойти на землю.
Очень элегантное и красивое движение.
Аустин и Кип, молча наблюдали за происходящим с широко раскрытыми глазами.
«Леди!»
«Это леди Мэри!»
В их лагере появилась дочь барона Тэйта.
Очень нелегкое чувство. Словно что-то уже случилось.
Затем Мэри, ярко улыбнувшись, подошла ближе.
— Очень приятно познакомиться. Ты знаешь кто я?
— Да. Миледи.
Аустин и Кип поклонились.
Мэри улыбнулась еще ярче и замахала руками.
— Я приехала, чтобы встретиться с дядей Роуз.
— Д-дядей Роуз...
Их способность к обработке информации на мгновение остановилась.
Мэри недовольно надула губы.
— Командир взвода. Я говорю о мистере Гейле.
— Ах! Командир взвода.
Аустин и Кип наконец поняли, о ком идет речь, и поспешно закивали.
Позади них раздался тихий голос.
— Что случилось?
Владельцем голоса был Роан.
Перетаскивая провизию в лагерь, он заметил карету перед входом и тоже пришел посмотреть.
Из-за ран, оставленных Вайолин, ему пришлось снять верхнюю одежду и замотать всю грудь бинтами.
К тому же, он немного помылся, и вода еще не успела высохнуть.
Из-за нескончаемых тренировок, упражнений и сражений, его тело было неплохо сложено, а кожа приобрела приятный цвет.
Он тренировался лучшими методами, которые будут разработаны только спустя 20 лет, и поэтому его кости и мышцы были хорошо натренированы. Он стал немного выше, баланс его тела улучшился.
Коротко говоря, его тело было до того хорошо сложено, что, увидев его впервые, можно лишиться дара речи.
Ко всему прочему, капли воды, стекающие с его взъерошенных волос, придавали ему еще более дикий вид.
«Он крутой».
Даже Аустин и Кип таращились на него с открытыми ртами.
То же самое происходило с Уолтером и Мэри.
«Чувство, что он превосходит людей»,
– подумал Уолтер.
«Ч-что это? Он такой дикий, но в то же время кажется, он чем-то сильно опечален»
, – подумала Мэри.
«Господи. Как здорово!»
Последние мысли принадлежали Джейн.
Роан был очень измотан и морально, и физически из-за смерти Ландера и битвы с Вайолин.
Это тоже создавало вокруг него странную атмосферу.
Печаль и смертельная усталость.
«Словно на его плечах лежит вся тяжесть этого мира».
Глаза Мэри сверкали.
Она не знала, что Роан был просто истощен, и его глаза уже отдались этому чувству.
Роан прошел мимо Аустина и Кипа и остановился перед Мэри и Уолтером.
— Я адъютант пятого класса из взвода Роуз. Что произошло?
Только после его слов, Мэри взяла себя в руки и улыбнулась.
— Я Мэри Тэйт. Я пришла навестить дядю Гейла.
— Ах... - Роан медленно поклонился.
«Значит, это дочь командующего Аарона».
Теперь, кажется, он понял, почему Аарон так дорожил ею.
«Она очень милая».
Он подал рукой знак охранникам.
Срр.
Деревянную ограду, загораживающую вход в лагерь, оттащили в сторону.
— Я провожу вас.
Мэри кивнула.
— Пожалуйста.
Чистый и вежливый голос.
Роан слабо кивнул и провел их в лагерь, шагая впереди.
Следом за ним шли Уолтер, Мэри и Джейн.
Как только они вошли внутрь лагеря, солдаты, увидев девушку, побросали свои дела и начали собираться вокруг.
— Ха? Это леди.
— Это леди Мэри.
— Что она делает здесь?
Узнав ее, все махали руками или кланялись.
«Похоже, она пользуется популярностью у солдат».
Это значило, что у нее неплохой характер.
«Я определенно выбрал хорошего человека».
Пока Уолтер размышлял об этом, Роан остановился. Послышался грубый голос.
— Леди!
Широко улыбаясь, к ним шел мужчина средних лет.
Это был Гейл, которого Мэри называла дядей.
— Дядя!
— Мэри тоже ярко улыбнувшись, замахала рукой.
Взявшись за руки, тепло приветствовали друг друга.
Потом Мэри запоздало указала на Уолтера.
— Это Уолтер. Уолтер Оуэлс.
— Я Гейл, командующий взводом Роуз, принадлежащим седьмому корпусу.
Гейл низко поклонился.
Он был знаком с Мэри с тех пор, как она была ребенком, и поэтому мог говорить с ней без церемоний, но в случае с Уолтером все было иначе.
Возраст и звание совершенно ничего не значили перед статусом.
— Я Уолтер Оуэлс.
Уолтер тоже умел вести себя обходительно.
После короткого приветствия, Гейл посмотрел на Мэри.
— Но почему вы решили приехать сюда?
— Ах...
После его слов, Мэри, бросив взгляд на Уолтера, тихо ответила.
— Говорят, во взводе есть человек, который придумал всю эту замечательную стратегию битвы в Слэне. Я хочу встретиться с ним. Кто это? Может это вы, дядя Роуз? Или может дядя из взвода Черной Птицы? Или один из адъютантов?
Говоря о "дяде из взвода Черной Птицы", она имела в виду командира Джефферсона.
Закончив говорить, она неотрывно посмотрела на Гейла, затаив дыхание.
В ее взгляде была просьба отвечать скорее.
Гейл ярко улыбнулся и ответил.
— Нет надобности искать этого парня. Вы уже с ним познакомились.
— Ха? Мы уже встретили его?
— Да, – коротко ответил Гейл и указал на Роана, стоявшего рядом.
— Этот парнишка распланировал всю стратегию.
Бум.
В это мгновение глаза Мэри и Уолтера округлились.
На их лицах было выражение, словно кто-то стукнул их по голове.
— Я Роан, адъютант пятого класса из взвода Роуз, – Роан поклонился со спокойным видом.
«Этот человек разработал всю эту невероятную стратегию?»
Мэри пристально смотрела в лицо Роана.
Однако не было похоже, что она о чем-то размышляет.
«Ох, точно! Был еще один».
Мэри попыталась успокоиться и снова посмотрела на Гейла.
— Есть еще один человек, с кем я хотела бы встретиться.
— Конечно.
— Говорят, что одному из солдат удалось убить командующего войском орков – Вайолин. Где этот человек?
Гейл ярко улыбнулся и ответил.
— С этим человеком вы тоже уже встречались.
— Что? Его мы тоже встречали?
Мэри удивленно огляделась вокруг себя.
Уолтер сделал то же самое.
Гейл положил руку на плечо Роана.
— Этот парень – тот, кто достал голову Вайолин.
Бум.
На этот раз их глаза округлились до невозможности.
Они стояли и молча разглядывали Роана с открытыми ртами.
С другой стороны, Роан, снова кивнув, спокойно ответил.
— Я Роан, адъютант пятого класса из взвода Роуз.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я — Монарх (Новелла) — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
362
Глава 362
364
Глава 364
365
Глава 365
366
Глава 366
367
Глава 367
368
Глава 368
369
Глава 369
370
Глава 370
371
Глава 371
372
Глава 372
373
Глава 373
374
Глава 374
375
Глава 375
376
Глава 376
377
Глава 377
378
Глава 378
379
Глава 379
380
Глава 380
381
Глава 381
382
Глава 382
383
Глава 383
384
Глава 384
385
Глава 385
386
Глава 386
387
Глава 387
388
Глава 388
389
Глава 389
390
Глава 390
391
Глава 391
392
Глава 392
393
Глава 393
394
Глава 394
395
Глава 395
396
Глава 396
397
Глава 397
398
Глава 398
399
Глава 399
400
Глава 400
401
Глава 401
402
Глава 402
403
Глава 403
404
Глава 404
405
Глава 405
406
Глава 406
407
Глава 407
408
Глава 408
409
Глава 409
410
Глава 410
411
Глава 411
412
Глава 412
413
Глава 413
414
Глава 414
415
Глава 415
416
Глава 416
417
Глава 417
418
Глава 418
419
Глава 419
420
Глава 420
421
Глава 421
422
Глава 422
423
Глава 423
424
Глава 424
425
Глава 425
426
Глава 426
427
Глава 427
428
Глава 428
429
Глава 429
430
Глава 430
431
Глава 431
432
Глава 432
433
Глава 433
434
Глава 434
435
Глава 435
436
Глава 436
437
Глава 437
438
Глава 438
439
Глава 439
440
Глава 440
441
Глава 441
442
Глава 442
443
Глава 443
444
Глава 444
445
Глава 445
446
Глава 446
447
Глава 447
448
Глава 448
449
Глава 449
450
Глава 450
451
Глава 451
452
Глава 452
453
Глава 453
454
Глава 454
455
Глава 455
456
Глава 456
457
Глава 457
458
Глава 458
459
Глава 459
460
Глава 460
461
Глава 461
462
Глава 462
463
Глава 463
464
Глава 464
465
Глава 465
466
Глава 466
467
Глава 467
468
Глава 468
469
Глава 469
470
Глава 470
471
Глава 471
472
Глава 472
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.