Глава 222
Я — Монарх (Новелла)Королевство Ринз погрязло в войне.
Первый принц Саймон Ринз.
Второй принц Томми Ринз.
Третий принц Каллум Ринз.
Три принца наставили мечи друг на друга.
Трагическая вражда кровных братьев.
Три лагеря, центром которых была столица Миллер, непрерывно завязывали между собой яростные битвы.
Хаос также коснулся северо-восточной части королевства.
Но в этом месте разгоралась совершенно другая война.
— Кук!
— Уах!
Отчаянные и ужасающие крики смерти гремели на поле боя.
Окровавленная сталь мечей рубила головы и тела противников.
Тяжелые боевые лошади неслись по земле, разбрасывая тела погибших и затаптывая умирающих.
Ожесточенная битва под небом.
Ближе к берегу реки сражение развивалось с огромным перевесом одной из сторон.
— Проклятье! Это просто нелепо! Нелепо! – закричал мужчина в сверкающей броне, размахивая длинным мечом.
Его рев был наполнен гневом и отчаянием.
Он не мог поверить в то, что видел собственными глазами.
Два королевства против одного.
К тому же, это одно королевство было далеко не самым могущественным на континенте.
Он до последнего момента был уверен, что результат войны уже предрешен.
— Я думал, все будет совсем не так, как в прошлый раз...
Он посмотрел перед собой пустым взглядом.
Гнев пропал. Его место начало занимать разочарование.
Один за другим, его союзники падали на землю.
Напротив них, словно разгневанные духи, бушевали солдаты в багровой броне.
— Эти солдаты - новобранцы багрового легиона.
Сэйдж Целамэн, один из генералов армии королевства Истель, носящий титул барона, крепко стиснул зубы.
— Даже если сегодня мне суждено умереть, я перережу столько красных ублюдков, сколько смогу.
Он с ненавистью выплевывал каждое слово.
В этот момент Сэйдж услышал краем уха тихий, но в то же время могущественный голос.
— С этим будет сложнее.
Он инстинктивно повернул голову и взмахнул мечом.
Клэнг!
Его меч с металлическим звоном выбил искры из оружия противника.
— Хгх.
Увидев своего противника, он в ужасе замер на месте. Ему на мгновение показалось, словно из легких пропал весь воздух.
«Что за...»
Сэйдж изо всех сил стиснул зубы и уставился на юношу.
— Ха...
Один его вид лишил Сэйджа воли к победе.
— Ты, ты...
Он развернул лошадь и неподвижно смотрел на юношу, одетого в броню с багровой накидкой.
Юноша стоял в первой линии багровой волны. Господин багрового легиона.
Мужчина, чье имя бросало в дрожь любого солдата в армии королевства Истель.
Роан Лэнцепхил. Багровый призрак.
Он стоял, держа копье травиаса в вытянутой руке, распространяя вокруг себя чувство подавляющего присутствия.
— Ууух.
Сэйдж вздрогнул и еще сильнее стиснул зубы.
Больше всего он хотел немедленно взмахнуть мечом и перерубить шею Роану.
Однако его руки и ноги застыли на месте. Он не мог даже пошевелиться.
«Не может быть, чтобы я, Сэйдж Целамэн, так испугался».
Он не хотел в это верить.
Он не был трусом.
Он всегда был бесстрашным воином и без сомнений бросался в бой, даже если чувствовал, что враг опасен и превосходит его в силе.
Сэйдж продолжал стоять на месте, сверля Роана испепеляющим взглядом.
Это было единственное, что он мог сейчас делать.
Роан спокойно ответил на взгляд Сэйджа и легко улыбнулся.
«Сдерживающее проклятие оказалось довольно полезным»,
– с гордостью подумал он.
Сэйдж не мог знать, что его тело отказалось повиноваться ему, потому что Роан применил одно из проклятий, которые старательно тренировал в последний год, рассчитывая использовать их специально для неожиданных нападений.
Связывающее проклятие было одним из основных проклятий его арсенала. Оно моментально вызывало паралич всего тела.
Вместе с подавляющим влиянием Роана, даже тяжеловес уровня Сэйджа, мог лишь продолжать бороться с эффектом проклятия, пытаясь защитить себя.
«Никто не знает, что я использую проклятия».
Противник не мог заранее готовиться к его воздействию.
Роан легко взмахнул копьем в своей руке.
Сссак!
Острие копья перерезало шею Сейджа.
Бессмысленная смерть.
Один из воинов Тэмаса, следующий за Роаном, пронзил копьем шею Сэйджа и поднял его над головой.
— Господин отрубил голову вражескому генералу!
— Уаааа!
Отовсюду раздались радостные крики.
— Ааах.
— Б-бежим!
— Отступаем!
— Они – призраки! Призраки!
Полк Целамэна разделился на части и начал отступать, ощущая свое поражение.
Роанэ, не сомневаясь, отдал приказ – преследовать противника.
— За ними! Не дайте захватчикам сбежать!
Враги не вернутся назад и не нападут еще раз, только если они полностью сломят и растопчут их.
Роан лично возглавил солдат и повел их вслед за противником.
Он действовал как умелый генерал, поддерживая боевой дух своего войска.
На поле боя не осталось ни одного человека, способного противостоять его навыкам.
В этом бою он был хищником-одиночкой.
Маленькие беззащитные олени бежали, пытаясь спастись от его атак.
Вскоре, багровая волна полностью поглотила отступающих врагов.
*****
— Умри!
— Нет, сегодня сдохнешь ты!
Ветер разносил вокруг разъяренные крики.
Горячий дневной ветер дул на равнине, которая постепенно теряла свой изумрудный цвет и окрашивалась кровью.
«Саймон Ринз».
«Томми Ринз».
Армии двух принцев столкнулись у замка Стеллон, расположенного на юго-западе от столицы Миллер.
Замок Стеллон уже давно поддерживал принца Томми.
Поэтому принц был уверен, что ему удастся использовать замок в качестве щита и отбить войско Саймона.
Однако начавшись, битва пошла совершенно по иному руслу.
— Проклятье! Только подумать, что Саймон будет настолько хорошо управлять войском.
Томми одним глотком опустошил кружку с вином и выругался.
— Кхх.
От кислого привкуса запершило в горле.
— П-принц. Мне кажется, пить на поле боя...
Один из командиров выступил вперед с возражением.
Лица его товарищей тут же стали белее снега.
Как и ожидалось.
— Сукин сын, как ты посмел!
Томми выхватил меч и в одно мгновение перерубил шею командиру, высказавшему свое мнение.
— Гарррак.
Мужчина погиб нелепой смертью, недостойной командира полка.
«Он снова взялся за старое».
«Кому после такого захочется остаться на его стороне...»
Несколько знатных людей – склонили головы и обреченно вздохнули.
На самом деле знать, принявшая решение - поддержать Томми в войне трех принцев, мало-помалу начала разворачивать мечи в обратную сторону.
Даже не принимая в учет факта, что фракция Томми уступала в способностях амбициям принца, многие порывались покинуть ее, поскольку Томми сам по себе был жестоким и высокомерным человеком.
«Мне тоже стоит снова все обдумать».
«Возможно, больше не стоит надеяться на принца Томми».
«Он начал проигрывать даже принцу Каллуму».
Фракция Томми находилась на грани раскола.
Трещины пронизывали ее до самых корней.
— Где сейчас герцог Войза?
Возможно, догадываясь о мыслях своих подчиненных, Томми вспомнил своего дедушку по материнской линии – герцога Эдвина Войзу.
Знать робко смотрела на него, не решаясь дать ответ.
— Я спросил, здесь он сейчас или нет! – в конце концов снова взорвался Томми.
— Е-еще нет, Ваше Высочество.
— Герцог Войза все еще неподалеку от своих владений, Ваше Высочество.
— Он ожидает своего первенца – Миллса Войзу, – наперебой зачастила знать, вздрогнув от выкрика принца.
Томми снова залпом осушил кружку и раздраженно вздохнул.
— Кхх. Все ясно. Значит, он все еще ждет. Ждет...
Ему это не нравилось.
Если бы он мог, он бы немедленно поставил его на колени перед собой и перерезал бы ему горло, наплевав на кровное родство.
Однако чтобы переменить положение на войне в свою сторону, герцог был ему необходим.
Точнее, ему также был необходим первенец герцога, Миллс.
— Хехе. Саймон, Каллум. Сейчас они, должно быть, смеются надо мной? Хорошо. Смейтесь и проклинайте меня, сколько душе угодно. У вас осталось на это намного меньше времени, чем выдумаете.
Ему лишь нужно было дождаться возвращения Миллса из империи Эстиа.
— Как только Миллс вернется и приведет с собой армию империи, королевство Ринз станет моим. Хахаха.
Томми безумно расхохотался. Его глаза горели пугающим светом.
Еще раз приложившись к своей кружке, он поднялся с места и посмотрел на широкую равнину за стеной замка.
— Уаак!
— Ках!
— Умри!
Солдаты его войска падали, один за другим, не в силах противостоять армии Саймона.
Томми посмотрел на вражески силы, находившиеся уже в опасной близости от замка Стеллон, и швырнул свою кружку в сторону.
— Хак.
Несколько подчиненных испуганно вжали голову в плечи.
Томми обернулся и, на секунду задержав на них безразличный взгляд, отрывисто сказал:
— Шевелитесь. Мы покидаем замок Стеллон.
Слишком легкомысленное и простое решение.
Замок Стеллон был одним из лучших оборонительных пунктов принца. Одной из лучших крепостей региона. Томми слишком легко позволил взять его своему брату.
Томми принял глупое решение, оправдываясь своим невыгодным положением в войне.
Знать лишь склонила головы, не смея перечить ему.
Каждого из них в первую очередь волновала собственная жизнь.
— Да, Ваше Высочество. Мы исполним ваш приказ.
Абсурдная ситуация.
Командиры решили отступать, в то время как тысячи солдат боролись на смерть, пытаясь удержать замок.
Вскоре новости о происходящем в замке просочились за его стены.
— Мы уже отступаем?
— Почему мы не получили приказ?
— Проклятье!
Солдаты принца Томми начали паниковать, не зная, что делать дальше.
Саймон моментально заметил эти перемены.
— Значит, мой младший братец-идиот превзошел даже самого себя и отдал еще более глупый приказ.
Разглядывая вражеских солдат, Саймон кровожадно улыбнулся и вытянул меч из ножен.
Виконт Тио Руин и остальные его подчиненные, стоящие рядом, тоже достали свое оружие с напряженным видом.
Повернув лошадь к замку Стеллон, Саймон понесся вперед, не сводя взгляда с его крепких стен.
— Мы захватим замок в одно мгновение! – прокричал он с торжеством в голосе.
За ним последовали солдаты его войска.
— В атаку!
— Вперед! Штурмуем замок!
Войско из тысяч, десятков тысяч солдат, неслось к замку Стеллон как единое целое.
После того как замок покинули командиры, оставив его без руководства, он не отличался от горящей свечи, которую вот-вот задует ветер.
— С-сдаемся! Мы сдаемся!
— Мы были неправы, сэр!
— Мы выбрасываем оружие, сэр!
Солдаты принца Томми быстро побросали оружие на землю.
Всех руководителей, включая самого Томми, уже не было в замке.
Простые солдаты не могли противостоять организованной силе.
Бум!
Крепко закрытые ворота замка с грохотом распахнулись.
Охранники замка уже собрались вместе и лежали на земле.
— Уааа!
— Враги сдались!
— Победа!
Солдаты Саймона кричали, радуясь победе.
Саймон и остальные его подчиненные стояли у подъемного моста и с улыбками смотрели на завоеванную крепость.
— Не знал, что нам с такой легкостью удастся взять неприступный замок Стеллон.
— Все благодаря превосходным способностям Вашего Высочества.
— Вы справились, Ваше Высочество.
Подчиненные как по команде начали льстить и хвалить его.
Тио с удовольствием посмотрел на тысячи, лежащих на земле.
— Мы распределим сдавшихся между нашими полками, Ваше Высочество.
На войне был необходим каждый солдат.
Остатки вражеского войска заметно увеличат силу армии.
В этот момент Саймон тихо отдал приказ, глядя на стены захваченного замка.
— Мы убьем сдавшихся. Всех до единого.
Тио плохо расслышал его тихий голос и сначала машинально кивнул головой.
— Да, Ваше Высочество, я пон... Ха?! Что вы сказали, Ваше Высочество?
Когда до него, наконец, дошел смысл приказа, он испуганно замер на месте.
Остальная знать тоже ошеломленно уставилась на принца.
— П-принц. Конечно, это солдаты вражеского войска. Но ведь все они – люди нашего королевства.
— Ведь это жители королевства Ринз, Ваше Высочество.
Растерянные голоса.
Саймон широко раскрыл глаза, с таким видом, словно это ничего не значило.
— Вы хотите сказать, что я должен пощадить ублюдков, наставивших на меня свои мечи, только по этой причине?
— Эт-это...
Знать начала нервно запинаться.
Глядя на них, Саймон рассмеялся.
— Более того, в королевстве еще полно людей, решивших последовать за Томми и Каллумом. Я собираюсь стереть их с лица земли. Что, если они тоже захотят восстать против меня...?
В его взгляде промелькнула жажда крови.
«Во всем виновата его мана...»
Тио стиснул зубы.
Он шагнул к Саймону, намереваясь вразумить его.
Но.
«Принц отдал жестокий и безжалостный приказ, но в его словах есть правда...»
Что, если пожертвовав жизнями сдавшихся солдат, они спасут намного больше людей?
У него пересохло в горле.
Тио снова взглянул на принца.
Саймон тоже смотрел на него.
Во взгляде принца застыл вопрос: «Ты ведь понимаешь меня, верно?»
— Хаа.
Тяжело вздохнув, Тио отступил на свое место.
Остальные подчиненные рассчитывали, что Тио сможет убедить принца, и увидев, что он сдался, тоже заметно помрачнели.
На губах Саймона, напротив, появилась необычная улыбка.
Он посмотрел на солдат, лежащих на земле, и снова отдал приказ:
— Убейте их. Не оставляйте в живых ни одного.
Холодный голос.
Подчиненные отозвались не сразу.
И все же, они не могли ослушаться приказа.
— Есть. Будет исполнено.
Наконец, они покорно склонили головы.
В тот же момент, командиры армии повели своих солдат вперед.
— Ха? Ха?
— Чт-что вы делаете?
— Мы такие же жители королевства, как и вы. Вы забыли это?
— Вчера я впервые оказался на поле боя.
— Я пришел сюда только потому, что они сказали, что дадут мне муки, чтобы я мог прокормить семью!
— Позвольте мне жить. Пощадите!
Солдаты начали испуганно кричать, отступая к стенам замка.
— Что ж, вы должны были мудро выбирать своего господина.
— Ублюдки. Вы виноваты во всем.
Солдатам Саймона тоже было нелегко исполнять приказ.
Они пытались обвинить во всем противников.
Только так они могли облегчить свою вину.
— Мы тоже жители королевства!
— Сукины дети!
— Уааак!
— Кха!
Проклятия раздавались вперемешку с криками отчаяния.
Затем поле боя наполнилось испуганными воплями.
Саймон и его подчиненные некоторое время следили за происходящим, но затем развернули лошадей и направились в лагерь.
Им предстояло найти новую добычу.
Крики еще долго долетали до них со стороны замка Стеллон.
Жестокий и бессердечный приказ Саймона вызвал еще один эффект.
Некоторые командиры и подчиненные принцев Томми и Каллума испугались его жестокости и бежали от своих покровителей.
— Хахаха! Только посмотрите! И вы все еще думаете, что я был не прав? Да? Хахаха!
Саймон хохотал, как обезумевший.
Его подчиненные закивали головами с натянутыми улыбками.
Однако на сердце у многих из них было невыносимо тяжело.
— Хахахаха!
Саймон снова оглушительно расхохотался.
Его искренне забавляли последние события.
Однако он еще не знал, что черный цветок, расцветший после его жестокого приказа, продолжал медленно расти, оставаясь в тени.
Черный цветок беззвучно и скорбно оплакивал то, что с каждым днем исчезало из души Саймона.
Люди, позволившие вырезать на своей груди изображение черного цветка, обреченно шептали:
— Нам больше нет места в королевстве Ринз.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я — Монарх (Новелла) — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
362
Глава 362
364
Глава 364
365
Глава 365
366
Глава 366
367
Глава 367
368
Глава 368
369
Глава 369
370
Глава 370
371
Глава 371
372
Глава 372
373
Глава 373
374
Глава 374
375
Глава 375
376
Глава 376
377
Глава 377
378
Глава 378
379
Глава 379
380
Глава 380
381
Глава 381
382
Глава 382
383
Глава 383
384
Глава 384
385
Глава 385
386
Глава 386
387
Глава 387
388
Глава 388
389
Глава 389
390
Глава 390
391
Глава 391
392
Глава 392
393
Глава 393
394
Глава 394
395
Глава 395
396
Глава 396
397
Глава 397
398
Глава 398
399
Глава 399
400
Глава 400
401
Глава 401
402
Глава 402
403
Глава 403
404
Глава 404
405
Глава 405
406
Глава 406
407
Глава 407
408
Глава 408
409
Глава 409
410
Глава 410
411
Глава 411
412
Глава 412
413
Глава 413
414
Глава 414
415
Глава 415
416
Глава 416
417
Глава 417
418
Глава 418
419
Глава 419
420
Глава 420
421
Глава 421
422
Глава 422
423
Глава 423
424
Глава 424
425
Глава 425
426
Глава 426
427
Глава 427
428
Глава 428
429
Глава 429
430
Глава 430
431
Глава 431
432
Глава 432
433
Глава 433
434
Глава 434
435
Глава 435
436
Глава 436
437
Глава 437
438
Глава 438
439
Глава 439
440
Глава 440
441
Глава 441
442
Глава 442
443
Глава 443
444
Глава 444
445
Глава 445
446
Глава 446
447
Глава 447
448
Глава 448
449
Глава 449
450
Глава 450
451
Глава 451
452
Глава 452
453
Глава 453
454
Глава 454
455
Глава 455
456
Глава 456
457
Глава 457
458
Глава 458
459
Глава 459
460
Глава 460
461
Глава 461
462
Глава 462
463
Глава 463
464
Глава 464
465
Глава 465
466
Глава 466
467
Глава 467
468
Глава 468
469
Глава 469
470
Глава 470
471
Глава 471
472
Глава 472
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.