Глава 333
Я — Монарх (Новелла)— Хорошо, — мягко улыбнулся Роан Лэнцепхил, скрывая губы за чашкой с чаем.
— Рада, что вам нравится, — отозвался приятный, мелодичный голос.
Хозяйкой этого голоса оказалась удивительная Кэти Ринс.
Сейчас она уже мало напоминала себя прежнюю. Большие перемены повлек за собой и тяжелый опыт, и пережитые ею сложные времена, и смерть ее брата, принца Саймона. Сложно было бы представить, чтобы хоть кто-нибудь в этом мире смог бы остаться прежним после подобных злоключений.
Это, впрочем, не означало, что девушка помрачнела или подурнела. Она все еще была яркой и энергичной, и при ней все еще оставалась та самая, неоспоримая харизма, благодаря которой людям рядом с ней было приятно и комфортно находиться.
Даже более того, некоторые приближенные из ее свиты уверенно утверждали, что все эти перемены пошли принцессе на пользу.
Кэти окинула Роана пристальным взглядом, отставляя прочь чашку с чаем.
— Я готова, — кивнула она с твердым намерением.
Скоро... Все произойдет почти сразу после того, как закончится церемония.
Имелось кое-что, по-настоящему срочное и важное.
— Я отлично осведомлена в том, какие процедуры, церемонии и ритуалы должны соблюдать члены королевской семьи, — серьезно заявила девушка. На короткий миг ее голос дрогнул, но вскоре она вновь выглядела так, словно ничего эдакого не происходит.
Она была действительно готова помогать ему со всем, что потребуется.
— Ох... похоже, вы немного неправильно меня поняли, — неловко улыбнулся Роан, втайне отслеживая все реакции этой девушки, кажущиеся ему очаровательными и в чем-то забавными.
Он бы хотел, чтобы она перестала волноваться по пустякам.
— Мы еще не объявили об этом, но мы собираемся переместить королевскую столицу, — заговорил Роан. Кэти склонила голову, внимательно прислушиваясь к каждому его слову.
Роан вновь улыбнулся.
— Новая королевская столица будет располагаться в замке Медиазис.
Кэти кивнула. Она многое слышала об этом месте.
— Это совершенно другой мир.
Даже в полночь в замке было светло, словно днем. Высокие здания, ухоженные дороги, аккуратные дома... Здесь собирались все гении, все таланты и все умельцы королевства.
Это было место, где любой человек мог научиться читать и писать, независимо от своего возраста и положения. Место, где не существовало дискриминации и угнетения.
Ходили слухи, что это — лучшее место для жизни во всем подлунном мире.
И оно, конечно же, просто идеально подходило для королевской столицы нового государства, королевства Амарант.
— Поэтому я хотел бы попросить вас об услуге.
— Что, простите? — удивленно вскинула брови Кэти.
«Какая польза может быть от бывшей принцессы несуществующей страны?» — так и читалось в ее взгляде.
Ей, похоже, совершенно ничего не приходило в голову. Недоумение лишь усиливалось.
Роан вновь мягко улыбнулся.
— Я бы хотел попросить вас стать Мастером замка Миллер.
— Главой целого замка? — удивленно округлила глаза девушка. Эти неожиданные слова определенно удивили ее даже больше, чем она сама могла бы рассчитывать.
Роан рассмеялся и согласно кивнул.
— Королевству Ринс пришел конец, но не жизни его принцессы. Почему бы вам не начать новую жизнь, как Леди замка Миллер и правительницы района Ринс?
— Район Ринс? — эмоционально выдохнула Кэти. Щеки ее едва заметно покраснели.
Однако речь Роана еще была далека от завершения.
— Я не собираюсь отрицать историю Ринса. Королевство Амарант, в конце концов, родилось на его основе, его истории, его людях и его землях.
Его голос звучал мягко, но сильно.
Огромные глаза Кэти наполнились слезами.
— Теперь наша принцесса может стать герцогиней, Леди и Мастером замка Миллер, управляющей района Ринс. Это предложение поступает не только от моего имени, но и от имени всех жителей королевства Амарант.
Говоря это, Роан внимательно вглядывался в лицо Кэти. Его волновал даже малый оттенок ее эмоций и реакций.
«Кэти Ринс»
Существовало несколько причин, по которым ее не казнили и не выслали из королевства.
Во-первых, с ее помощью можно было позитивно настроить тех дворян и тех граждан королевства, которые все еще продолжали поддерживать Ринс и его прежний королевский род.
Если бы Роан, новый монарх новой страны, не относился к Кэти достойно, как к члену королевской семьи Ринс, а вместо того — избавился от нее тем или иным образом, руководствуясь исключительно собственными шкурными интересами, ему бы пришлось иметь дело с противодействием слишком многих людей. Не говоря уже о банальной совести и чести.
«Если принцесса Кэти активно поддержит меня, создание нового королевства произойдет куда быстрее и безболезненнее»
Второй причиной была сама Кэти, вернее, ее заслуги.
Она поддержала Роана во время войны Роана и Саймона. После смерти мятежного принца, она даже распространила по королевству сообщение от своего имени о том, что публично осуждает злодеяния Саймона, и принимает сторону Роана. Благодаря ей, Лэнцепхил был признан героем, а не предателем и повстанцем.
В-третьих, дело касалось отношений с Эили.
Хотя Эили и Кэти были сводными сестрами, они все же оставались членами одной семьи. Они вместе прошли через все сложности войны за престолонаследие.
Отношения между ними только начинали складываться, и обе девушки чувствовали смущение и неловкость в присутствии друг друга, однако позитивная динамика все же была на лицо. Наблюдавший за ними Роан видел, как сближает двух принцесс их тяжелый опыт, все пережитые горести и трудности, и эта картина отзывалась теплотой в его душе.
Роан был влюблен в Эили. И сложно было даже представить себе, как он избавляется от Кэти, ее сестры. Пусть даже не посредством казни или убийства, а через ссылку.
Ну и, наконец, четвертое. Пирс.
«В прошлой жизни они были сильно влюблены друг в друга. В этой, кажется, все начинает идти по тому же сценарию...»
Роан высвободил ману, заключенную в своем теле, и выглянул за пределы гостиной. Его губы медленно изогнулись в улыбке.
«Прячется за дверью»
Пирс и вправду стоял по ту сторону двери.
«Мой приказ его ужасно удивил», — с весельем припомнил Роан.
Он тогда приказал Пирсу оставаться с Кэти, по крайней мере до тех пор, пока он не найдет для парня другую миссию. Теперь же Пирс добровольно выполнял возложенную на него задачу.
«Не из-за повеления его лорда, а по своему собственному желанию»
Пирс и Кэти прошли через многое, и действительно смогли убедиться в чувствах друг друга. Да и испытать друг друга на деле — тоже.
«Я не смог бы тронуть Кэти, даже если бы все причины сводились исключительно к Пирсу»
По многим объективным причинам Кэти могла бы считаться опасной для Роана Лэнцепхила. Возможно, она еще принесет проблемы в будущем. Но она заслужила свое право на новую жизнь и на свой особый статус.
На самом деле, автором этой идеи был даже не Роан.
Ян и Свифт решили, что Кэти будет гораздо более полезной для национальных интересов, если станет хозяйкой замка Миллер.
— Ну, так как? — тихо поинтересовался Роан.
В этот момент из больших прекрасных глаз Кэти полились слезы, крупные, словно бусинки. Мужчина неспешно поднялся с места и аккуратно погладил ее по щеке, стирая мокрые дорожки. Каждое его движение было полно неподдельной заботы.
— Сир, — Кэти встала с места и присела в очень низком реверансе, склоняя голову. — Как ваш верный слуга, я приму это назначение.
Она ощущала, что ей стоит принять предложение Роана, без лишних сомнений и размышлений на эту тему.
— Благодарю, — рассмеялся Роан, и вновь вернулся на свое место.
Глубоко вдохнул, готовясь к следующему акту этого представления, и повернулся к двери.
— Пирс!
Ждать почти не пришлось. Буквально мгновением спустя дверь распахнулась, и внутрь заглянул взволнованный юноша.
— Вы звали?
На лице Пирса возникла несколько неловкая улыбка. Казалось, он ужасно хочет узнать, что именно здесь происходит, и при этом жутко боится спросить напрямую.
Его глуповатое выражение лица заставило Роана расхохотаться.
— Ты помнишь мой приказ? — досмеявшись, наконец, выговорил он.
— Конечно! — преувеличенно серьезно кивнул Пирс.
Роан встал с кресла и медленно подошел к нему. Заглянул в глаза тому, кого считал одним из самых близких своих людей, и ободряюще хлопнул его по плечам. А затем покинул комнату.
Это было тяжелее, печальнее и в то же время теплее, чем тысячи слов.
В тот день было объявлено о том, что Кэти Ринс назначается Мастером замка Миллер.
Люди Миллера, безусловно, были опечалены тем, что королевская столица переносится, но все же их взволновало и утешило трогательное отношение к ним Роана.
Некоторые граждане и дворяне из тех, кто до сих пор оставался сторонником королевства Ринс и не признавал существование королевства Амарант, возглавляемого выскочкой Роаном Лэнцепхилом, восхитились тем, как он повел себя с Кэти.
Говорят, что герцог Фрэнсис Уилсон, до самого конца отстаивавший свое мнение, был глубоко опечален тем, как в итоге все повернулось.
— Монарх, о котором я так мечтал, и которого я так жаждал, все время был у меня под носом... — приговаривал он, упиваясь в хлам со своими товарищами и единомышленниками.
***
После того, как Роан основал свое государство, официально став королем, первым своим мероприятием на позиции монарха он сделал торжественную церемонию поминальных похорон.
Она посвящалась всем, кто погиб во время войны и на ней. Никаких различий между друзьями, врагами, сторонниками и противниками.
Это были похороны для всех.
Церемония получиалсь очень торжественной и роскошной. Даже не сравнить с почти скромной церемонией коронацией.
Роан считал, что поминание мертвых куда более благородно, чем чествование его собственной монаршей особы. Впрочем, это в принципе было ему свойственно, еще с самых давних пор.
Он заботился о мертвых и тогда, когда шла война.
И все знали, что это — истинное желание Роана, а не поблажка пострадавшим от этой жуткой напасти жителям королевства. И не попытка казаться лучше, чем он есть на самом деле. Искреннее желание, идущее из самой глубины чистого сердца.
Параба бам! Бам! Параба бам! Бам!
Военный оркестр Лэнцепхила, ставший королевским дворцовым оркестром Амаранта, сопровождал церемонию церемониальным, торжественным маршем.
Хотя церемония и была обращена к мертвым, она куда больше значила для тех, кто остался в живых. Тех, кто утратил боевых товарищей, друзей, близких, родных, членов своих семей. Тех, для кого эта война была не просто жутким событием, произошедшим где-то там и с кем-то там, а затронула лично.
Роан велел Яну организовать отдельное кладбище для тех, кто принял смерть на войне, под замком Миллер.
«Военное кладбище Миллер»
Это должно было стать своим собственным, особым пространством для настоящих воинов, солдат, союзников и боевых побратимов.
— Мы не должны забывать о той крови, которую они пролили. Эти люди — герои, все до единого!
Голос Роана эхом разносился по окрестностям.
— Если в будущем кто-то будет умирать или проливать кровь за наше королевство — все они будут удостоены чести быть похороненными именно здесь, среди самых достойных.
Роан говорил еще и еще, и его речь зарождала в груди слушателей гордость, тоску и светлую благодарность тем, о ком говорил их король.
Благодаря этой церемонии Военное кладбище Миллер, наряду с Героическим Павильоном Лэнцепхила в замке Медиазис, стало местом, на котором бы хотели быть похороненными самые достойные люди королевства Амарант.
«В королевстве Амарант нет ничего более почетного, чем оставить свое имя в Павильоне Лэнцепхила, или быть похороненным на Военном кладбище Миллер» — так будет звучать пословица, которой суждено будет передаваться из поколения в поколение.
Вскоре церемония похорон была торжественно завершена.
Пришло время для политических и административных мероприятий и объявлений, однако их решили перенести.
— Лучше провести все в новой королевской столице Медиазис, — весомо заявил Ян и к его мнению, безусловно, прислушались.
Вместо этого они ускорили подготовку к переносу королевской столицы.
***
Прошло совсем немного времени, прежде чем вся предварительная работа была завершена.
Роан вглядывался в очертания замка, величественно проступающего на фоне синего неба.
Зрелище действительно поражало воображение.
На ветру полоскались стяги и знамена.
«Королевство Амарант»
При виде них грудь Роана расперло от эмоций. На губах мужчины возникла едва заметная, гордая улыбка, от которой его лицо приятно преобразилось.
— Мы готовы выступать, — раздался голос справа.
Остин и Ян уже приблизились к своему монарху и теперь стояли по правую руку от него, ожидая следующих приказов.
Пришло время отправляться в новую королевскую столицу Медиазис.
Однако Роан выглядел так, словно колеблется. Осознав, что он слишком долго не отвечает, Остин, который пробыл с этим человеком уже очень много времени, и успевший его неплохо изучить, почуял неладное.
— Что вас беспокоит?
Роан едва заметно вздохнул и улыбнулся. Впрочем, эта улыбка была быстрой. Появившись, она тут же стерлась с его губ.
— Есть одно место, куда я хотел бы заглянуть перед тем, как отправиться в новую королевскую столицу.
— Какое место? — осторожно поинтересовался Ян.
Роан повернул голову и посмотрел на запад.
— Деревня Лар.
Голос мужчины прозвучал как-то странно.
— Деревня Лар? — нахмурился Ян. Он уже слышал раньше это название, но все никак не мог вспомнить, где и по какому поводу.
Мысль крутилась в его голове, такая близкая, и, одновременно, такая далекая. Не давалась в руку и даже не оставляла ни малейшей подсказки.
Судя по нахмуренному лицу Остина, в его голове творилось такое же безобразие.
Роан взглянул на своих преданных людей и негромко произнес.
— Это... — на его губах вновь возникла улыбка, которая на этот раз задержалась надолго. В ней присутствовало тепло, щедро сдобренное грустью. — Моя родная деревня.
***
— Уааах! — старик привратник, охранявший старые ворота, широко зевнул. В свете теплого весеннего солнышка его разморило и стало ощутимо клонить в сон.
— Вот переоденусь и отлично высплюсь, — пробормотал он, привычным движением поправляя съехавший на лоб шлем.
— Шейн, ты только взгляни на него! — раздалось неподалеку.
У ворот объявились два стража, с некоторым презрением окинувшие задремавшего старичка недовольными взглядами.
Они делали обход.
— Не думаю, что сон в рабочее время стоит оплаты, — покачал головой Шейн. — Но, похоже, на лучшее рассчитывать не приходится.
— Даже смотреть неприятно, — прокомментировал Фогель, изобразив крайнюю степень возмущения, которая, впрочем, вряд ли была достаточно искренней.
Мужчины переглянулись и остановились, привалившись спинами к прогретому на солнце дереву ворот.
— Война окончена, не так ли?
— Да черт его знает. Эта деревенька так далека от всех событий... Да и торговцы, которые приносили нам новости, уже долгие месяцы здесь не объявлялись, — ответил Шейн.
Фогель почесал шею и странно улыбнулся.
— Он что, действительно уничтожил королевство Ринс?
— Ну, последний торговец говорил, что королевство то ли раскололось, то ли собирается расколоться на два или три новых...
Шейн покачал головой, явно негативно реагируя на подобные новости.
— И какое это имеет к нам отношение? Изменится лишь название шайки, которой мы выплачиваем наши налоги, — рассмеялся Фогель.
— Я, вообще-то, уроженец Вест Энда.
Регион Вест Энд.
Регион Вест Энд находился на крайнем западе от баронства Эппс, расположенного в западной части королевства Ринс, ныне утраченного для истории. Самые отдаленные и дикие из земель королевства, полностью отрезанные от всего остального мира.
Благодаря такой удаленности, земель Вест Энда не коснулись ни война за престол, ни гражданская война, ни восстания, ни вторжения иностранных держав, ни даже тот факт, кто королевство Ринс нынче прекратило существование и сменилось королевством Амарант.
Замок, который охраняли Шейн и Фогель, располагался на восточной стороне региона Вест Энд.
— Я тоже, и что? — вскинул бровь Фогель.
Шейн вытер губы, и тогда Фогель осторожно ткнул его в грудь указательным пальцем правой руки.
— Но — я другой. Я уйду отсюда и направлюсь в замок Бруннер.
— Замок Бруннер? — нахмурился Шейн. — И чем ты планируешь там заняться?
Замком Бруннер управлял барон Эппс, и это место было в три раза больше и населеннее, чем этот долинный форпост, в котором они сейчас находились.
Фогель тяжело вздохнул.
— Вступлю в армию. Построю карьеру. Это шанс, знаешь ли. Сейчас, когда наша страна находится в такой ситуации... Не стоит терять такой шанс!
И он вскинул в воздух кулак, изображая вдохновленный оптимизм. Однако в ответ Шейн лишь качнул головой, а потом даже цыкнул.
— Ты не знаешь, что такое жизнь...
Он хотел было сказать что-то еще, но его вдруг прервал резкий, неожиданный звук.
— Э?! — ошарашенный Фогель дернулся, повернув голову в сторону источника звука. Его взгляд ошеломленно метался по местности, пытаясь ухватиться за что-нибудь, что могло бы объяснить эту неожиданную странность. В конце концов, внимание мужчины зафиксировалось на восточном направлении.
— Это еще что?
Шейн нахмурился и повернулся в ту сторону, куда уставился Фогель.
— Ээээ? — его глаза тут же округлились. — Что это такое?
На лицах мужчин проступил одновременно шок, нерешительность, непонимание и недоумение.
Взгляды были обращены на восток.
Тык-дык, тык-дык, тык-дык, тык-дык.
Вдоль горизонта мутной стеной поднялась пыль. Гулкий ритмичный звук порождал странное, неприятное предчувствие.
Это было воистину странное зрелище, которого не видел прежде никто из двоих мужчин, работавших стражниками уже очень давно.
А пылевое облако, между тем, становилось все ближе и ближе, неумолимо надвигаясь на замок.
Фогель и Шейн замерли на своих местах, не в состоянии двинуться. Их взгляды словно приклеились к странному образованию на западной части поля.
Пылевые облака становились ближе и больше, но, вместе с тем, реже и прозрачнее, словно осенний туман. Из них торчали стяги и знамена, устремлявшиеся к небесам острыми вершинами древков.
— Что там? Что на этих знаменах? — Шейн испуганно вцепился в рукав Фогеля.
Фогель, который с детства отличался некоторой амбициозностью, дополненной самомнением, однажды выпросил у одного из торговцев, чтобы тот обучил его письму. Немного, но вполне достаточно, чтобы прочесть некоторые из надписей на стягах.
— Ко... Корова... Корое... О, о, кажется, я понял! — с трудом припоминая буквы, Фогель с трудом прочитал текст, написанный на самом большом из знамен. — Королевство Амарант!
Впрочем, даже осилив столь сложное для него дело чтения, он не совсем понял, что именно скрывалось за этими буквами.
Шейн нахмурился.
— Королевство Амарант? Где оно находится? Ты точно правильно прочел?
— Ну, да... я думаю, именно так там и написано... — приосанившись, кивнул Фогель, от чувства собственной важности раздув щеки.
В это время их плотного облака вперед выдвинулся один всадник.
Это определенно был дворянин. Благородный вид, дорогие и пышные даже издалека наряды. Однако выглядел он так, словно ужасно спешил и совершенно не имел ни одного лишнего мгновения на то, чтобы держаться с достоинством, которое ему пристало.
Когда всадник приблизился, глаза Шейна и Фогеля шокировано распахнулись.
— Это... барон Эппс?!
Крик, вылетевший из глоток обоих стражников, получился почти синхронным.
Всадник, едущий под стягом королевства Амарант, конечно же, был им знаком.
Это был барон Эппс, лорд — управитель баронства Эппс и всего региона Вэст Энд.
У самых ворот он резко затормозил, из-за чего лошадь недовольно заржала и яростно взвилась на дыбы.
Когда Шейн и Фогель кинулись вперед, принявшись усердно кланяться перед столь почетным гостем, барон нахмурился и заорал:
— Приветствуйте Его Величество Короля!
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я — Монарх (Новелла) — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
362
Глава 362
364
Глава 364
365
Глава 365
366
Глава 366
367
Глава 367
368
Глава 368
369
Глава 369
370
Глава 370
371
Глава 371
372
Глава 372
373
Глава 373
374
Глава 374
375
Глава 375
376
Глава 376
377
Глава 377
378
Глава 378
379
Глава 379
380
Глава 380
381
Глава 381
382
Глава 382
383
Глава 383
384
Глава 384
385
Глава 385
386
Глава 386
387
Глава 387
388
Глава 388
389
Глава 389
390
Глава 390
391
Глава 391
392
Глава 392
393
Глава 393
394
Глава 394
395
Глава 395
396
Глава 396
397
Глава 397
398
Глава 398
399
Глава 399
400
Глава 400
401
Глава 401
402
Глава 402
403
Глава 403
404
Глава 404
405
Глава 405
406
Глава 406
407
Глава 407
408
Глава 408
409
Глава 409
410
Глава 410
411
Глава 411
412
Глава 412
413
Глава 413
414
Глава 414
415
Глава 415
416
Глава 416
417
Глава 417
418
Глава 418
419
Глава 419
420
Глава 420
421
Глава 421
422
Глава 422
423
Глава 423
424
Глава 424
425
Глава 425
426
Глава 426
427
Глава 427
428
Глава 428
429
Глава 429
430
Глава 430
431
Глава 431
432
Глава 432
433
Глава 433
434
Глава 434
435
Глава 435
436
Глава 436
437
Глава 437
438
Глава 438
439
Глава 439
440
Глава 440
441
Глава 441
442
Глава 442
443
Глава 443
444
Глава 444
445
Глава 445
446
Глава 446
447
Глава 447
448
Глава 448
449
Глава 449
450
Глава 450
451
Глава 451
452
Глава 452
453
Глава 453
454
Глава 454
455
Глава 455
456
Глава 456
457
Глава 457
458
Глава 458
459
Глава 459
460
Глава 460
461
Глава 461
462
Глава 462
463
Глава 463
464
Глава 464
465
Глава 465
466
Глава 466
467
Глава 467
468
Глава 468
469
Глава 469
470
Глава 470
471
Глава 471
472
Глава 472
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.