Глава 212
Я — Монарх (Новелла)— Мой мальчик. Попробуй еще вот это.
— Это лечебное растение. А это – ядовитое. Понял?
— Осторожно!
— Беги! Быстрее!
— Оставайся здесь. Подожди немного. Хорошо? Я люблю тебя. Мой сын.
— Смотрите. Это Роан, верно? Говорят, его родители погибли во время последнего нападения монстров?
— Глава деревни. Мне жаль. Мне тоже нужно есть и жить где-то.
— Грязный сирота!
— Ты собираешься стать солдатом? Безумец.
В голове все шло кругом.
Старые воспоминания нахлынули, словно огромный поток.
— Все еще веришь в чудеса?
— Одной уверенности недостаточно.
— Я говорил тебе. Я знал, что тебя выбросят, даже если ты будешь стараться днем и ночью.
— Слышал, ты опять не смог получить звание адъютанта?
— Тебе стоит попробовать подкупить кого-нибудь.
— Снова война. Омерзительно.
После этого его голову наполнили бесчисленное количество войн и сражений, запутанные схемы и тайные планы.
— Тот самый Пирс получил дворянский титул?
— Говорят, мы идем на войну с империей Эстиа!
— Говорят, Пирс стал герцогом?
— Верховный главнокомандующий!
Затем настала очередь воспоминаний, которые он забыл.
И наконец.
— Там в живых остался еще один ублюдок.
Последнее воспоминание из его прошлой жизни.
Стальной меч, пронзающий его грудь.
И все началось по новой.
— Этот новенький придурок сползает! Как ты смеешь спать, пока мы стоим в боевой готовности?
— Ты правда трус. Это безопасная территория. Монстры здесь не показываются.
— Это отделение призраков.
— Значит тот слабак, которого я только что прикончила, был одним из твоих прихвостней?
— Я помогу вам добраться до региона Поттера, сэр.
— Полк Амаранта, вперед!
События молниеносно мелькали перед глазами.
— Эт-это не прошлое! Не прошлое!
Наполненный мукой голос, повторяющий одни и те же слова, звенел у него в голове.
В этот момент.
— Хааагх!
Роан судорожно вдохнул и открыл глаза.
— Он, он очнулся!
— Господин очнулся!
Вокруг него зазвучали взволнованные голоса.
— Зовите доктора и священника!
— Быстрее!
Кто-то торопливо отдал приказ.
Роан открыл глаза, однако его чувства все еще не успели прийти в норму.
«Что? Что происходит?»
Все тело словно было набито мокрой ватой.
Ему не удавалось задержать взгляд на чем-то одном. Перед глазами все плыло.
Больше всего беспокоила голова. Мир вокруг кружился, не останавливаясь.
Вскоре к Роану подошли врач и священник. Они тщательно проверили его состояние.
— Вашему господину нужен отдых. Не стоит его беспокоить.
— Думаю, надо просто дать ему немного времени.
Они просто говорили то, что все и так знали.
— Расступитесь, пожалуйста.
Распихав их в стороны, Аустин сам подошел к Роану.
— Господин. Вы пришли в сознание? Это Аустин, сэр.
В его голосе звучало отчаяние.
За спиной Аустина стояли Харрисон, Крис и Брайан.
— Это Харрисон, сэр.
— Это Крис, сэр.
— Это Брайан, сэр.
Остальные подчиненные тоже были здесь.
Они беспокойно смотрели на Роана.
Воины, закаленные в битвах.
Большинство из них были товарищами Роана, прошедшие с ним через бесчисленное количество сражений и неожиданных событий. Были рядом с ним с момента его вступления в армию.
«Умм».
Роан силой подавил болезненный стон.
Зрение постепенно приходило в норму, и он постепенно начал различать лица людей, окруживших его со всех сторон.
Глаза, на которые, казалось, вот-вот навернутся слезы.
Роан невольно улыбнулся.
— Он, он улыбнулся! Все хорошо!
Все, включая Аустина, радостно зашумели.
Харрисон тоже широко улыбнулся, смахнув тыльной стороной ладони подступившие к глазам слезы.
Немого собравшись с силами, Роан с трудом начал говорить.
Десять дней.
Первыми словами Роана, который пришел в себя через десять дней после внезапного нападения, прямо посреди сада в его особняке, было:
— Харрисон. Не стоит смеяться сразу после слез. Это плохая примета.
*****
— Его Величество король послал самых известных докторов и священников. Принц Саймон и остальная знать тоже были готовы помочь, и все время предлагали самые разные лекарства.
Аустин бегло описал события, произошедшие за эти десять дней.
«Ко мне приходили даже доктора Его Величества».
Но несмотря на все старания, заметных улучшений не было.
Подчиненные, включая Аустина, позабыли про еду и сон, днем и ночью оставаясь рядом, на случай, если состояние Роана вдруг изменится.
Доктора и священники только разводили руками.
Поскольку никто из них не смог заметить ничего необычного.
Ни одного намека на то, почему Роан не мог очнуться.
Он просто не приходил в сознание, а без определенных симптомов, не могло быть и определенного лечения.
Подчиненным оставалось лишь ждать его пробуждения, с тяжестью на сердце.
— И затем я просто пришел в себя?
Роан слегка улыбнулся и посмотрел на людей, собравшихся вокруг.
Он говорил, все еще сидя в постели.
— Да. Все верно, сэр. Я уже думал, что мой господин... Кхм.
Аустин замолк посреди предложения.
На последнем слове его голос дрогнул.
Он думал, что Роан обречен на медленную смерть.
Аустин почувствовал, как к глазам подступает что-то обжигающе горячее.
Он выглядел так, словно слезы уже были готовы покатиться по его щекам.
«Вот черт».
Удивленный таким поведением Аустина, Роан попытался быстрее сменить тему.
— Что случилось с теми, кто напал на меня?
Крис тут же ответил на его вопрос.
— Мы поймали их, сэр, но...
На его лице появилось чувство растерянности.
— Мы не знаем почему, но все они утратили рассудок, сэр, – продолжил за него Брайан.
— Поначалу мы пытались задавать им вопросы, поскольку были уверенны, что они лишь притворяются, однако выяснилось, что все они действительно сошли с ума, сэр.
Нападающих проверяли доктора и священники, и в этом не приходилось сомневаться.
Роан слегка нахмурился.
«Все нападающие лишились рассудка...?»
С другой стороны, он сам.
«Не чувствую, что им удалось сделать со мной что-то плохое».
Он долго был без сознания, однако после долгого отдыха разум был необычайно ясным и свежим.
Словно ушла головная боль, которой он мучился долгое время.
«Чувствую, словно плотный слой тумана рассеялся в моей голо...»
В момент, когда его мысли достигли этой точки.
«Кух!»
Неожиданно, он почувствовал сильный приступ головной боли.
Словно в мозг вонзили раскаленную иглу.
«Эту боль я почувствовал после нападения!»
Роан заскрежетал зубами.
Он не был уверен, что снова не потеряет сознание, как это случилось в первый раз.
В это мгновение.
Паат!
Мир вокруг него вспыхнул ярким светом.
Огромное количество воспоминаний и событий, которые ему довелось пережить, снова хлынули в голову.
«Воспоминания из детства? Мои родители? Это случилось еще до того, когда я вступил в армию. Это битва в ущелье Эль...»
Некоторые из воспоминаний были совершенно отчетливыми, другие он едва помнил.
Среди них были и те, которые уже должны были стереться из его памяти.
Воспоминания множились и перемешивались, образовывая запутанный клубок.
«Кхх».
Он снова пережил момент, когда его грудь пронзил клинок меча. Затем время начало бежать в обратную сторону.
Воспоминания снова вернулись к полку Роуз.
«Моя вторая жизнь».
Они были намного ярче воспоминаний его прошлой жизни.
Одно событие сменяло другое с головокружительной скоростью.
Воспоминания достигли точки, когда на него напали в саду его особняка.
«Все закончилось?»
Едва он успел подумать, как его разум снова взорвался волной боли.
На этот раз его голову наполнили совершенно незнакомые ему, чуждые воспоминания.
Однако он не попытался оградиться от них.
Они продолжали наполнять его разум, словно всегда были частью Роана.
В одном он был уверен.
«Эти воспоминания не принадлежат мне».
Неизвестные воспоминания еще долгое время вливались в его разум.
Поначалу Роан начал паниковать. Однако теперь ему удалось взять себя в руки.
Он внимательно рассматривал и осмыслял каждое воспоминание, поскольку в них хранилось много интересных для него вещей.
«Это...»
Пять раз в его голову вливался набор незнакомых воспоминаний.
Только после этого Роан смог понять, кому на самом деле они принадлежали.
«Ублюдки, напавшие на меня».
Удивительно, но именно их воспоминания остались в голове Роана.
Не просто «остались». Они срослись с личностью Роана. Стали его собственной памятью.
Благодаря этому, было не сложно понять личности их бывших владельцев.
«Это были ведьмаки. Они намеревались порыться в моей памяти, а затем превратить меня в беспомощную куклу».
С удивлением для себя, он осознал, что знает того, кто отдал им такой приказ.
«Герцог Брэдли Вебстер».
В глазах Роана вспыхнули огоньки.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я — Монарх (Новелла) — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
362
Глава 362
364
Глава 364
365
Глава 365
366
Глава 366
367
Глава 367
368
Глава 368
369
Глава 369
370
Глава 370
371
Глава 371
372
Глава 372
373
Глава 373
374
Глава 374
375
Глава 375
376
Глава 376
377
Глава 377
378
Глава 378
379
Глава 379
380
Глава 380
381
Глава 381
382
Глава 382
383
Глава 383
384
Глава 384
385
Глава 385
386
Глава 386
387
Глава 387
388
Глава 388
389
Глава 389
390
Глава 390
391
Глава 391
392
Глава 392
393
Глава 393
394
Глава 394
395
Глава 395
396
Глава 396
397
Глава 397
398
Глава 398
399
Глава 399
400
Глава 400
401
Глава 401
402
Глава 402
403
Глава 403
404
Глава 404
405
Глава 405
406
Глава 406
407
Глава 407
408
Глава 408
409
Глава 409
410
Глава 410
411
Глава 411
412
Глава 412
413
Глава 413
414
Глава 414
415
Глава 415
416
Глава 416
417
Глава 417
418
Глава 418
419
Глава 419
420
Глава 420
421
Глава 421
422
Глава 422
423
Глава 423
424
Глава 424
425
Глава 425
426
Глава 426
427
Глава 427
428
Глава 428
429
Глава 429
430
Глава 430
431
Глава 431
432
Глава 432
433
Глава 433
434
Глава 434
435
Глава 435
436
Глава 436
437
Глава 437
438
Глава 438
439
Глава 439
440
Глава 440
441
Глава 441
442
Глава 442
443
Глава 443
444
Глава 444
445
Глава 445
446
Глава 446
447
Глава 447
448
Глава 448
449
Глава 449
450
Глава 450
451
Глава 451
452
Глава 452
453
Глава 453
454
Глава 454
455
Глава 455
456
Глава 456
457
Глава 457
458
Глава 458
459
Глава 459
460
Глава 460
461
Глава 461
462
Глава 462
463
Глава 463
464
Глава 464
465
Глава 465
466
Глава 466
467
Глава 467
468
Глава 468
469
Глава 469
470
Глава 470
471
Глава 471
472
Глава 472
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.