Глава 165
Я — Монарх (Новелла)«Он ждал моего появления?»
Роан был шокирован.
Во всем баронстве Тэйла о его встрече с Пичио знал только Клэй.
— Ты знал, что я приду?
Услышав осторожный вопрос Роана, Пичио покачал головой.
— Нет. Я не был уверен, что это будете именно вы, но я чувствовал, что этой ночью кто-то придет. Возможно, в это сложно поверить, но это было простое предчувствие.
На его губах появилась горькая улыбка.
Его лицо не выражало даже надежды на то, что Роан поверит его словам, словно такое происходило с ним очень часто.
Однако его взгляд был искренним. Не похоже, что он пытался соврать.
«Если у него действительно такое чутье...»
Роан мысленно кивнул.
Клэй оказался прав.
В отличие от обычных людей, шестое чувство Пичио было развито намного сильнее.
— Значит, ты не знаешь, кто я?
После этого неожиданного вопроса, горькую улыбку на лице Пичио сменило удивление.
Потому что Роан был первым человеком, который не начал задавать ему встречные вопросы, услышав такие невероятные слова.
«Он верит моим словам?»
Раньше он не испытывал такого чувства.
Посмотрев на Роана, он коротко вздохнул.
— Я помню, что вас зовут Генри, вы были одним из грузчиков в караване. И наверняка, вся эта информация – ложь.
Роан улыбнулся.
— Да. Это ложь. Я был вынужден скрывать свою настоящую личность.
Он снова удивился.
«Он помнит события, которые случились уже почти четыре месяца назад».
Они видели друг друга всего два раза. Один раз между ними состоялся короткий разговор.
Однако Пичио отлично все помнил.
Глубоко вздохнув, Роан решил представиться.
— Мое настоящее имя – Роан Тэйл. Я – барон королевства Ринз, – спокойно прозвучал его голос.
Он думал, что Пичио будет шокирован.
Однако вместо этого, он пробормотал:
— Ах... Как я и думал, вы – багровый призрак.
После этих слов на лице Роана появилось удивление.
— Твои чувства могут подсказать тебе даже это?
— Нет. Около трех месяцев назад, на границу пришло письмо из королевского дворца. Нам было приказано ужесточить проверки, поскольку границу мог пересечь барон Роан Тэйл.
— Ах...
Роан кивнул.
Рано или поздно, новости о том, что он сделал в королевстве Першион, должны были дойти до дворца королевства Истель.
Добраться из королевства Першион в королевство Ринз можно было только двумя способами. Через территорию королевства Истель или королевства Байрон.
Запоздало узнав, что Роан находится в королевстве Першион, они послали официальный приказ – усилить охрану.
Они не ожидали, что к этому времени Роан уже пересек границу.
— Я предположил, что грузчик каравана, по имени Генри, был бароном Тэйлом... Сэр.
Конечно, это была лишь очередная догадка Пичио.
Но поскольку над ним начали издеваться солдаты его полка, включая даже командира Доза, он не осмеливался даже открыть рот на эту тему.
«К тому же, больше мы ни разу не видели караван Доверительного Фонда...»
После этого случая, караван Доверительного Фонда ни разу не пересекал границы королевства Ринз.
— Возможно, вы пришли, чтобы перерезать мне горло?
Убить, чтобы обеспечить молчание.
Это было первое, что пришло ему в голову.
Однако.
«Я не чувствую беспокойства».
Сейчас от человека, стоящего рядом с ним, не исходило ни капли угрозы.
Роан посмотрел на Пичио со сложным выражением на лице, а затем низко склонил голову.
— Мистер Пичио. Я должен извиниться.
— Ха? Ч-что...
Даже Пичио не мог предсказать такого неожиданного поворота.
Он не мог даже подумать, что знатный человек из другого королевства, особенно сам багровый призрак, склонит перед ним голову.
«Извиняться по неизвестной мне причине...»
Его мысли начали путаться.
Роан мягко начал объяснять цель своего визита.
— По-правде, после того как Мистер Пичио что-то заподозрил в моей личности...
Он полностью рассказал, как он заинтересовался способностями Пичио, его талантом, и использовал слишком неразумный план, чтобы перевести его на свою сторону.
— Так все было. Доз и остальные солдаты пограничного полка издевались и досаждали мистеру Пичио по моей вине. Мистер Пичио не был ни в чем виноват.
— Хмм, – тихо протянул Пичио со вздохом.
На самом деле он действительно чувствовал злой умысел в действиях командира Доза и других солдат.
Но.
«До этого они тоже были не очень добрыми людьми...»
Над ним и раньше насмехались. Роан лишь немного усугубил эти издевательства.
Им не нравилось природное чутье, которым обладал Пичио.
Они срывали на нем чувство досады и подозрения, которое он вызывал у окружающих.
Для Доза и других солдат полка, Пичио не был нормальным человеком.
— Я искренне сожалею.
Роан снова склонил голову.
— Вы пересекли границу вражеского королевства, чтобы извиниться?
Пичио был поражен.
Никогда раньше с ним так не обращались, возможно, поэтому он был так сильно удивлен и растерян.
Роан кивнул.
Его жадность едва не разрушила жизнь человеку.
«Я не могу выдернуть с корнем цветок, который даже не расцвел».
Пичио без конца падал и погружался в уныние. И он должен был сказать ему правду о том, что его вины здесь нет.
— Во многом ты удивительный человек.
Пичио пораженно склонил голову.
— Благодарю вас за вашу честность ко мне.
— Ты простишь меня?
В ответ на слова Роана Пичио улыбнулся и ответил.
— Я не вижу здесь ничего плохого. Мои отношения с полком с самого начала были не самыми лучшими.
Его голос и улыбка на лице показывали, что он всегда был о себе невысокого мнения.
Роан молча посмотрел в глаза Пичио, а затем осторожно произнес:
— Мне очень стыдно говорить такое после произошедшего, но...
Он собирался рассказать ему о второй цели своего визита.
Еще одна причина того, почему Роан пересек границу, встретился с жителем другого королевства и извинился.
— Ты не хочешь присоединиться ко мне?
Талант Пичио был настолько велик, что он просто не мог не сказать этого.
«Хумф!»
Пичио вздрогнул, ощутив, словно его ударила молния, отзываясь электрической пустотой в голове и сердце.
До этого момента он несколько раз испытывал такое чувство.
«Однажды я пошел искать лечебные травы в горах, когда я чуть не погиб в сражении...»
В тот раз ему тоже показалось, словно его ударило молнией. Недоброе, сильное чувство.
В конце концов, из-за этого чувства он не пошел в горы за травами и отправился на другое поле боя, туда, где он изначально не должен был появляться.
«Позднее я узнал, что люди, отправившиеся за травами, столкнулись с тигром. Это была трагедия. А солдаты на поле боя, с которого он бежал, угодили во вражескую западню».
Настолько сильное предчувствие пробуждалось в нем очень редко.
Скорее, это было не просто туманное чувство, а сильный инстинкт, заполняющий весь его разум.
«Он позволил мне сохранить жизнь. Однако...»
Сейчас не решался вопрос его жизни и смерти. Однако острое чувство вновь окутало все его тело, прямо как в прошлый раз.
И все же, оно было совсем не таким, как раньше.
«Переполняющее чувство счастья?»
Вместо нелегкости и страха, его наполняло счастье и надежда.
Его сердце быстро билось в груди, разгоняя кровь.
Лицо ярко покраснело.
Он с удивлением понял, что готов буквально кричать от радости.
«Это...»
Он не собирался объяснять, что с ним происходит. Он просто чувствовал, что в этом нет особой необходимости.
Поскольку его чутье всегда пробуждалось помимо его собственной воли.
Внутри себя Пичио горько улыбнулся.
«Похоже, оно говорит мне – пойти с ним».
Он молча посмотрел в глаза Роану и увидел его чистый взгляд, без единого намека на ложь.
«Он действительно что-то заметил во мне».
Помимо радости, наполняющей все тело, в нем начали подниматься чувства гордости и удовлетворения.
Пичио медленно кивнул.
— Я последую за сэром бароном Тэйлом.
— Ах...
Роан положил руку на плечо Пичио.
Он не обладал таким же острым предчувствием, однако в одном он был уверен.
«Этот парень сильно повлияет на меня».
Роан не ошибался.
В будущем, Пичио окажет большое воздействие на весь дом барона Тэйла.
Однако станет ли оно хорошим или нет, еще предстояло узнать.
*****
— Хмм. Похоже, мне не стоит вмешиваться.
Клэй с улыбкой разглядывал маленькую бабочку, сидящую на кончике его пальца.
«Шестое чувство. Это лишь приукрашенное название обычного инстинкта. Человек, который судит о происходящем и принимает решения, руководствуясь не головой, а своими инстинктами...»
Это вызывало любопытство.
Прямая противоположность ему, человеку, который в любой ситуации рассуждал логически.
«В любом случае господин сам принял хорошее решение. Теперь я должен забыть о своем плане».
Клэй сделал легкое движение указательным пальцем.
Неожиданно дверь кабинета приоткрылась, и в проходе показалась кошка.
— Иди сюда.
Клэй пробормотал что-то неразборчивое и погладил кошку по голове.
Это было одно из заклятий друида.
— Слух о том, что Пичио в тайне работает на королевство Ринз, больше не нужно распространять. Возвращайтесь в баронство.
Он воспользовался заклятьем, чтобы отправить сообщение.
Изначально он подготовил запасной план, на случай, если Роан не справится.
Он собирался создать ситуацию, в которой Пичио будет вынужден покинуть королевство Истель и бежать в королевство Ринз.
Клэй слегка похлопал кошку по спине.
Мяу.
Кошка наклонила голову и не спеша вышла из кабинета.
Клэй с легкой улыбкой проследил за ней.
«Господин. В этот раз задание было выполнено успешно. Однако в один день такая мягкость может добавить нам работы».
Улыбка на его губах стала шире.
«Когда-нибудь вы поймете, что мои способы – надежнее и вернее».
Он был уверен.
В этот раз он выполнил приказ Роана и прекратил давить на Пичио, хотя не думал, что его метод был неправильным.
«Теперь, теперь пора...»
Клэй закрыл глаза и улыбнулся.
Он уже знал, что будет делать дальше. У него родился новый план.
*****
— Даже не ожидал, что все будет настолько лучше, чем мы думали.
— Да. Просто прекрасно. Всего несколько месяцев назад мы жили в ветхих хижинах, которые не могли спасти даже от дождя, а теперь для нас построили роскошное здание гильдии и выдали каждому человеку по дому.
— Не только это, но нам даже платят хорошие деньги.
— Благодаря этому число наемников в нашей гильдии быстро увеличивается.
Несколько юношей переговаривались тихими голосами.
Во главе стола сидел лысый мужчина и хмуро наблюдал за ними.
«Это становится опасно».
Внезапно он ударил своим огромным кулаком по столу.
Бум.
Юноши мгновенно прекратили разговоры и с испугом посмотрели на лысого мужчину.
— Мастер. Вы застали нас врасплох.
— Почему вы так неожиданно ударили по столу? – послышались недовольные возгласы.
Лысый мужчина по имени Поуэлл, которого они назвали мастером гильдии, ответил с перекошенным лицом:
— Похоже вы, недомерки, на мгновение утратили разум, получив возможность сидеть в тепле и набивать желудок. Почему вы перенесли главное здание гильдии в баронство Тэйла?
— Кхм.
Несколько человек неуклюже кашлянули.
Поуэлл продолжил говорить. Его глаза поблескивали яростным светом.
— Слушайте внимательно. Мы проникли в баронство Тэйла по приказу сэра графа Джонатана Чейза. Проникли. И когда мы получим его следующий приказ, каждый из вас будет сражаться с домом барона Тэйла, рискуя собственной жизнью. Ясно?
После того как он договорил, наемники сокрушенно закивали головами.
— Мы знаем.
— Нам это известно. Никто не забывал.
— Я каждый день прокручиваю эти мысли у себя в голове.
Они отвечали то, что должны были ответить, однако выражение горечи и беспокойства на лице выдавали их мысли.
Похожее происходило и с самим Поуэллом.
«Как могли мы, северная гильдия наемников королевства Ринз, докатиться до такого...»
Когда-то все они были частью огромной гильдии наемников, которая могла решать исходы сражений и получать за свою работу горы золота.
Но теперь, они получали приказы от напыщенной, высокомерной знати и строили из себя шпионов.
«Успешно закончив эту работу, мы сможем вернуть гильдии былую силу».
Больше им не придется пачкать руки грязной работой.
Однако, как ни парадоксально, дела в гильдии шли уже намного лучше, чем раньше.
Поддержка со стороны Роана и баронства Тэйла была очень высока.
«Проклятье. Если бы не наша задача, я бы всерьез задумался о дальнейшем сотрудничестве, но...»
Он почувствовал горечь.
Чтобы выбросить отвлеченные мысли из головы, Поуэлл сменил тему.
— Если подумать, нам не помешают новые управляющие, верно?
— Да. Число наемников и небольших гильдий, решивших перейти на нашу сторону, сильно возросло. Нам нужно выбрать еще пятерых человек на эту должность.
Поуэлл кивнул и решил спросить их мнение.
— Вы нашли кого-то стоящего?
Как только он произнес эти слова, все наемники начали наперебой высказывать свое мнение.
— Если нужен кто-то надежный, лучше выбрать Гриффита и Моффлетта.
— Согласен насчет Гриффита, но Баулс лучше Моффлетта.
— Конечно, Гриффит. И еще я бы посоветовал Кволеса.
— Кволес хорош. Свини и Колман тоже справляются неплохо. Но Гриффит, конечно, лучше всех.
Поуэл слушал их, молча кивая головой.
— Хорошо. Составьте список подходящих людей. После этого, мы послушаем, что скажут остальные управляющие, и выберем лучших.
— Есть. Поняли, – ответили наемники в один голос.
Они были полны энергии и верили в свое будущее.
Однако никто из них не замечал, что гильдию уже накрыла плотная, черная тень.
*****
Секретная комната.
Несколько небольших тусклых свечек с трудом разгоняли густую темноту.
— Все идет по плану?
— Да. Из списка претендентов на место новых управляющих будет выбрано пять имен. Лепис и Гриффит – лучшие из кандидатов.
Молодой человек довольно кивал головой, выслушивая отчет.
Это был Кип из полка Тенебра, созданного специально для информационного агентства дома барона Тэйла.
— Теперь передайте, чтобы они постарались заслужить еще больше доверия мастера гильдии и управляющих.
— Есть. Понял, – ответил молодой солдат, стоящий в тени.
Кип посмотрел на бумаги, лежащие на столе, и нахмурился.
«Определенно, мы узнали несколько очень подозрительных подробностей».
Однако ситуация все еще была недостаточно ясной.
Они должны были найти более точные доказательства.
«Нашим людям, включая Гриффита, придется хорошо поработать».
Кип коротко вздохнул и закрыл глаза.
Его голову заполнили мысли об огромном количестве информационных миссий, которые они проводили на территории королевства.
Сейчас он был одним из самых занятых подчиненных в доме барона Тэйла.
*****
Зима закончилась.
Шел уже второй месяц весны.
Пичио, ставший одним из подчиненных дома барона Тэйла три месяца назад, с улыбкой следил за строительством замка Медиасис, которое с каждым днем развивалось все стремительнее.
«Широкая улица, пересекающая всю территорию замка с севера на юг, и много небольших дорог, связанных с ней. Даже все дома и палатки торговцев стоят ровно и аккуратно. Медиасис – отличный замок».
Особенно его впечатляла стена замка, которую достроили всего три дня назад. Казалось, ни один монстр или враг никогда не сможет перебраться через нее.
В этот момент.
Дууууу!
С северной стороны стены донесся звук рога.
Однако никто не собирался паниковать.
«Похоже, прибыли сэр граф Ло Лэнцепхил и сэр барон Аарон Тэйт».
Как только зима миновала, и жизнь в баронстве вернулась в обычное русло, Роана пришли навестить два близких ему человека.
Роан уже несколько раз объявил об этом событии.
Поэтому жители замка не начали паниковать, и спокойно продолжали свои дела.
«Я тоже должен спуститься».
Сейчас Пичио имел звание командира охраны замка, и в его обязанности входило присматривать за общественным порядком.
Уверенным шагом он спустился со сторожевой башни, возвышающейся высоко над улицей.
Улыбка на его лице стала ярче.
«Если в этот раз встреча пройдет хорошо...»
Он знал, что должно случиться после этого.
Улыбка на его губах стала еще шире.
Сейчас дом барона Тэйла стоял на пороге большого рывка навстречу своей первой цели.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я — Монарх (Новелла) — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
362
Глава 362
364
Глава 364
365
Глава 365
366
Глава 366
367
Глава 367
368
Глава 368
369
Глава 369
370
Глава 370
371
Глава 371
372
Глава 372
373
Глава 373
374
Глава 374
375
Глава 375
376
Глава 376
377
Глава 377
378
Глава 378
379
Глава 379
380
Глава 380
381
Глава 381
382
Глава 382
383
Глава 383
384
Глава 384
385
Глава 385
386
Глава 386
387
Глава 387
388
Глава 388
389
Глава 389
390
Глава 390
391
Глава 391
392
Глава 392
393
Глава 393
394
Глава 394
395
Глава 395
396
Глава 396
397
Глава 397
398
Глава 398
399
Глава 399
400
Глава 400
401
Глава 401
402
Глава 402
403
Глава 403
404
Глава 404
405
Глава 405
406
Глава 406
407
Глава 407
408
Глава 408
409
Глава 409
410
Глава 410
411
Глава 411
412
Глава 412
413
Глава 413
414
Глава 414
415
Глава 415
416
Глава 416
417
Глава 417
418
Глава 418
419
Глава 419
420
Глава 420
421
Глава 421
422
Глава 422
423
Глава 423
424
Глава 424
425
Глава 425
426
Глава 426
427
Глава 427
428
Глава 428
429
Глава 429
430
Глава 430
431
Глава 431
432
Глава 432
433
Глава 433
434
Глава 434
435
Глава 435
436
Глава 436
437
Глава 437
438
Глава 438
439
Глава 439
440
Глава 440
441
Глава 441
442
Глава 442
443
Глава 443
444
Глава 444
445
Глава 445
446
Глава 446
447
Глава 447
448
Глава 448
449
Глава 449
450
Глава 450
451
Глава 451
452
Глава 452
453
Глава 453
454
Глава 454
455
Глава 455
456
Глава 456
457
Глава 457
458
Глава 458
459
Глава 459
460
Глава 460
461
Глава 461
462
Глава 462
463
Глава 463
464
Глава 464
465
Глава 465
466
Глава 466
467
Глава 467
468
Глава 468
469
Глава 469
470
Глава 470
471
Глава 471
472
Глава 472
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.