Глава 179
Я — Монарх (Новелла)Он даже не злился.
Напротив, кровь в его жилах была холодна и спокойна.
«О каких высотах можно думать с такими идиотами...»
Кали Оуэллс пристально смотрел на мужчину, стоящего на одном колене перед его палаткой.
Воздух вокруг сквозил холодным безразличием.
Командиры сил Оуэллса, включая Тайрона Бесса, беспокойно смотрели на Кали, стараясь даже дышать как можно тише.
— Как ты сказал тебя зовут? - спросил Кали человека, преклонившего перед ним колено.
Мужчина ответил ему, не поднимая головы:
— Я Симмонс, командир полка Симмонса в силах графа Чейза.
Мужчине по имени Симмонс было поручено следить за полком северного пути и окрестностями первого форта.
Именно он позволил легиону войти в графство Лэнцепхил, не выдержав давления со стороны Роана.
— Ты говоришь, что Роан Тэйл вошел в графство, чтобы защитить свое имущество у горы Монтея?
Симмонс медленно кивнул в ответ на вопрос Кали.
— Да. Я уже обо всем доложил сэру графу Чейзу. Роан Тэйл всего лишь хочет защитить свое имущество и не показывает никакого желания вмешиваться в войну графств.
— И что же сказал сэр граф Чейз?
Голос Кали постепенно становился все ниже.
Не придавая этому значения, Симмонс спокойно ответил:
— Он сказал, чтобы я пришел с этим же отчетом к вам, сэр виконт Оуэллс.
— И это все? - снова спросил Кали.
Симмонс кивнул.
— Да. Он сказал, что если я сделаю так, то смогу получить следующий приказ.
— Следующий приказ значит...
Кали замолк посреди предложения и начал шагать в сторону Симмонса.
Глядя на приближающегося Кали, Симмонс добавил:
— Да. Он сказал, чтобы я обязательно выполнил приказ виконта Оуэллса, каким бы он не оказался.
После этих слов на губах Кали появилась ухмылка, от которой Симмонсу стало не по себе.
— Что же, я признателен ему за такие слова. Хотя...
Его голос снова затих.
Он смотрел прямо в глаза Симмонса.
— Хотя они могут показаться немного раздражительными.
— Что вы... - непонимающе переспросил Симмонс.
Кали ответил не сразу. Сначала он успокоил дыхание и только затем медленно подал голос.
— Я дам тебе приказ.
Услышав его резкие слова, Симмонс слегка растерялся.
— Ах, да. П-пожалуйста, я сделаю все, что вы скажете.
Через несколько мгновений он совладал с собой и склонил голову.
Глядя на затылок Симмонса, Кали холодно произнес:
— Умри.
— Что?
Симмонс шокировано поднял голову.
По его лицу было понятно, что он полностью не понимал смысл их разговора.
Глядя на него, Кали покачал головой.
— Ясно. Тогда я просто...
Его голос был наполнен холодом.
— Убью тебя сам.
Ченг!
Как только Кали договорил, его меч вырвался из ножен и мелькнул в воздухе.
— Ха?!
Симмонс едва успел моргнуть. Его лицо по-прежнему выражало лишь страх и непонимание.
Клик!
Меч Кали вернулся на свое место.
Сссс.
Поперек шеи Симмонса возникла красная черта.
— Пп-почему...
Он пораженно посмотрел на Кали.
Виконт Оуэллс ничего не сказал.
Он слегка надавил на лоб Симмонса кончиком указательного пальца.
Паат!
Внезапно, из раны на шее хлынула горячая кровь.
В то же время, голова Симмонса отделилась от тела и, упав, прокатилась по земле.
— Никчемный ублюдок.
Громко выругавшись, Кали пнул голову, лежащую на земле.
Взлетев в воздух, голова Симмонса с глухим стуком упала на землю в нескольких метрах от тела.
— Нет никакого желания вмешиваться в войну? Поэтому ты просто дал ему пройти? Ты думаешь что... Тц!
Раздражение все сильнее закипало внутри него.
Кали ударил ногой обезглавленное тело, и оно повалилось на землю.
«В любом случае сэр граф Чейз тоже поступил подло. Воспользовался моей рукой, чтобы отсечь голову своему глупому подчиненному».
Кали понял настоящую причину, как только Симмонс сказал, что граф послал его сюда.
«Что ж, я знал, что он похож на меня».
У Кали и Джонатана было много общих черт.
«Мне даже немного неловко».
Кали горько улыбнулся и покачал головой.
Переведя взгляд на командиров, стоящих рядом с ним, он рявкнул:
— Все должны действовать решительно.
От его тела исходило давление, напоминавшее бушующий ураган.
— Начав это восстание, мы все поставили жизни на кон! И если работа не будет сделана, наши головы тоже полетят на землю! - прогремел его голос. — Роан Тэйл направляется в сторону горы Монтэя - и это новая проблема. Акту и Лабо - возглавьте свои полки и перехватите его на подступах к горе. Схватите Роана живым. Нет...
Были слова Роана правдой или нет, он уже вступил в войну графств.
— Убейте его. Перережьте ему глотку!
Приказ был отдан.
Акту и Лабо сделали шаг вперед и отдали честь.
— Есть. Мы выполним приказ.
Каждый из них поспешил к своему полку.
Проводив их взглядом, Кали сжал кулак.
— Посыльный отправится к сэру графу Чейзу. Содержание моего послания...
Он долгое время диктовал послание.
Один из командиров записал его слова на лист бумаги.
Моментом позже, посыльный верхом на лошади направился на север.
За пазухой у него лежало письмо с посланием Кали.
Ггиииг!
Тут послышался странный, пронзительный крик.
Над головой посыльного пронесся орел, величественно расправив широкие крылья.
Орел тоже летел на север.
Это было необычное совпадение.
*****
— Говорю же, все это - правда.
— Ха, не надо врать.
Несколько человек разговаривали, сидя на ограждении лагеря, разбитого на открытой равнине.
Это были командиры отделений временного полка, который следил за ближайшими деревнями и рекрутировал жителей графства Лэнцепхил в тылу сил графа Чейза.
— Но я правда мог поймать графа Лэнцепхил.
Мужчина, горячо спорящий с окружающими его командирами, был не кто иной, как Ронбалл.
Сбежав от Роана, сверкая пятками, он рассказывал свою «героическую» историю.
— Это случилось прямо перед тем, как мы схватили его. Я повстречался с бароном Тэйлом. Тц.
Роанбалл с сожалением причмокнул губмами.
Один из мужчин, молча слушавших его рассказ, тихо произнес:
— Если это действительно так...
— Говорю тебе, это правда, - раздраженно оборвал его Ронбалл.
Мужчина поспешно закивал и замахал руками перед собой.
— Нет, я хотел сказать, если так было на самом деле, я думаю, будет лучше держать рот на замке.
— Что?
Ронбалл непонимающе раскрыл глаза.
Мужчина добавил с осторожным выражением на лице:
— Что бы там ни случилось, ты просто сбежал в момент, когда война графств могла закончиться. Если об этом узнают наверху, тебе могут сделать выговор. И...
Его голос стал еще тише.
— Если придет день, когда барон Тэйл сам пойдет в наступление, тебе лучше и вовсе не попадаться командующим на глаза. Хватит любой случайной искры, чтобы их ярость вспыхнула не хуже любого пожара.
После его слов Ронбалл фыркнул и покачал головой.
— Нет. Такого никогда не случится. Говорю же тебе, барон Тэйл совершенно не хотел вмешиваться в войну графств, - сказал он с уверенностью.
— Это, конечно, хорошо, но есть штука под названием «на всякий случай».
Выражение на лице мужчины было по-прежнему очень беспокойным.
Ронбалл широко улыбнулся и покачал головой.
— Глупости. Я видел собственными глазами, барон Тэйл...
Его слова прервал стук барабанов, донесшийся с противоположного конца ограды.
Это был сигнал, предупреждающий о нападении врага.
Неприятный звук, который они ни разу не слышали до этого момента.
— Эт-это силы графа Лэнцепхил?
— Он решил напасть, несмотря на то, что вся армия защитников сейчас находится в северо-восточной части графства?
— Может, это мирные жители?
Все временно назначенные командиры отделений, включая Ронбалла, вскочили на ноги и начали готовиться к сражению.
Их лица покраснели.
Потому что за все время войны они только болтали о жителях графства, отсиживаясь в тылу. Никто из них ни разу не участвовал в серьезном сражении.
Их руки начали дрожать от волнения.
Вокруг них из стороны в сторону носились другие командиры и солдаты полка.
Первым, надев свою броню, Ронбалл ухватил за руку одного из солдат, пробегающих мимо него с той стороны ограды, где прозвучал сигнал.
— Это враги?
Услышав его торопливый вопрос, солдат отдал честь и ответил:
— Да! Так точно, сэр!
Услышав его ответ, вокруг столпились все остальные командиры временных отделений.
— К-кто это?
— Армия защитников?
— Силы графа Лэнцепхил?
— Жители графства?
Они засыпали солдата вопросами.
Сухо сглотнув, солдат покачал головой.
Среди этих догадок не было правильного ответа.
— Тогда кто же это? - напряженно спросил Ронбалл.
Солдат ответил дрожащим голосом:
— Это барон Роан Тэйл.
Бум.
На мгновение воцарилась тяжелая тишина.
Временные командиры отделений, словно по команде повернулись и посмотрели на Ронбалла.
Поежившись от их острых взглядов, Ронбалл замотал головой.
— Нет. Эт-этого не может быть... - отрешенно пробормотал он.
Его привел в себя резкий звук, долетевший до его ушей.
Бабах!
Ограда лагеря с грохотом завалилась на землю.
После этого он увидел флаг, возвышающийся среди всадников, идущих в первом ряду вражеского войска.
«Роан Тэйл».
*****
«Так видит свое войско настоящий генерал...»
Роан сжал в руках поводья.
Прямо перед его глазами раскинулось поле боя.
Воины Тэмаса, одетые в багрово-красную броню, методично разрушали вражеский лагерь.
Роан стоял в центре и лично отдавал приказы солдатам.
Его тело окутывал жар, исходящий от поля боя.
— Роан. Слева приближается вражеский полк.
Кинис парила над головой Роана и суетливо оглядывала окрестности.
Роан слегка вытянул левую руку и подал сигнал.
— Командир-тысячник Тэйн. Возглавь полк Пантеры и направляйся на левый фланг!
— Да сэр!
Отозвавшись, Тэйн прекратил наступление и начал отводить свой полк.
Защита на левом фланге мгновенно усилилась.
Клэнк!
Надеясь провести неожиданную атаку и прорвать фланг, враги неожиданно встретили на своем пути полк Пантеры. Два полка с лязгом столкнулись.
— Сзади лучники! - снова взвизгнула Кинис.
— Угу. Я тоже их видел, - коротко ответил Роан, поднимая правую руку.
— Готовьтесь к атаке лучников! Поднять щиты!
Щиты, улучшенные и доработанные гильдией инженеров, стали намного легче и меньше.
Солдаты легиона Тэйла, включая воинов Тэмаса, сняли щиты со спины и крепко сжали их в левой руке.
Свииии!
Спустя мгновение, из-за спин вражеских солдат вылетели стрелы.
Пабабак!
Раздался глухой стук.
Стрелы глубоко застревали в поднятых над головами щитах.
Роан закрутил копье травиаса и отразил все стрелы, летевшие в его сторону.
— Вперед! в атаку!
Пригнувшись ниже, он подогнал своего коня.
Он планировал прорвать ряды врага до второго залпа лучников.
— Защищайте господина!
— За Роаном! - прокричали командиры-тысячники изо всех сил.
Ттададак!
Солдаты легиона Тэйла обрубили застрявшие в щитах стрелы и бросились вперед.
Их прорыв напоминал вспышку молнии.
Они были готовы к ближнему бою и не боялись вступить в схватку.
Ченг! Ченг!
С металлическим скрежетом, в стороны разлетались искры.
Сссгак! Ссскак!
Вскоре послышались ужасающие звуки.
Одному за другим солдаты перерезали глотки врагам и били копьями прямо в сердце.
— Проклятье! Остановите их!
— Остановите их! Схватите вражеского командира!
Силы графа Чейза перегруппировали строй с намерением начать контратаку.
Главной целью был Роан, сражающийся с врагами в первых рядах солдат.
Однако.
— Кхха!
— Агрх!
Один за другим солдаты продолжали падать на землю с предсмертными криками.
Обычные солдаты графа Чейза не могли сравниться с Роаном.
Каждый раз, когда Роан взмахивал своим копьем, три или четыре солдата замертво падали на землю.
— Проклятье! В сторону!
Один из вражеских командиров самого высокого звания, по имени Роджерс, вышел вперед.
Он поднял копье и бросился к Роану.
— Роан Тэйл! Как ты посмел пойти против приказа столицы и вмешаться в войну! Я, Роджерс, перережу твою...
В этот момент Роан перебил его.
— Прости, но сейчас у меня нет времени на болтовню.
Он взмахнул копьем травиаса, прочертив в воздухе длинную дугу.
Неожиданно, древко копья изогнулось и резко увеличилось в длине.
Сссак!
Кончик копья мгновенно перерезал шею Роджерса.
Слишком быстрая и нелепая смерть.
— Хак!
— Уааа!
После смерти командира, боевой дух вражеских солдат мгновенно сломился.
Даже идеально перегруппированный строй рассыпался.
После этого битва протекала только в одном направлении.
Точнее, уже с самого начала исход битвы вряд ли могло что-то изменить.
Полк, оставленный в тылу, всего лишь для того, чтобы следить за местными жителями, не мог сравниться с легионом Тэйла.
— Мы оставим жизнь тем, кто добровольно решит сдаться. Все, кто хочет сражаться под флагом легиона Тэйла, - бросьте оружие и сдавайтесь!
Голос Роана пролетел по всему полю боя.
Посмотрев на остальных, несколько солдат вражеского полка бросили свое оружие и, подбежав к легиону Тэйла, опустились на колени.
Среди них можно было заметить Ронбалла.
Мощь легиона Тэйла была огромна.
Ее было достаточно, чтобы командиры, пусть даже назначенные только на время войны, решили добровольно сложить оружие.
Но, к удивлению тех, кто решил сдаться, оказалось немного.
«Это война графств. Он же не собирается убить нас всех?»
«Скорее всего, он просто отпустит нас, верно?»
«В худшем случае возьмут нас в плен, тц».
Никто не видел перед собой большой угрозы.
Ведь это была война между графствами одного королевства.
Более того, слухи зачастую рассказывали о Роане, как о хорошем человеке.
Он не станет бездумно забирать жизни солдат.
Так думали солдаты графа Чейза.
«Эти ублюдки многого не знают о нашем господине».
Глядя на них, Аустин мысленно покачал головой.
Роан, несомненно, был добрым человеком.
Временами он был даже слишком вежливым и мягким.
Но все это касалось Роана в обычной жизни.
На поле боя Роан становился совершенно другим человеком.
— Это все? - тихо прошептал Роан, глядя на тех, кто решил сдаться.
Он поднял левую руку и подал короткий знак.
— Казнить всех, кто не захотел сдаваться.
Это было холодное решение.
Но даже для Роана оно было неизбежным.
«Если посмотреть на число солдат, мы сильно уступаем противнику».
Поскольку битва разворачивалась между двумя графствами королевства.
«Мы не сможем уследить за таким количеством пленных».
Им нельзя было растрачивать силы впустую.
В данной ситуации нельзя действовать легкомысленно.
Более того, просто отпустить вражеских солдат было бы наименее разумным и выгодным поступком.
«Война - это не шутка».
Вдруг он вспомнил просьбу Клэя.
«Мы не можем брать пленных. Надеюсь, вы казните их, господин».
Даже без его просьбы, Роан не собирался создавать себе проблемы на будущее.
— Есть! - ответили солдаты легиона Тэйла без тени сомнения.
— Уаах!
— Вы, вы убьете людей вашего королевства?
Вражеские солдаты начали кричать с бледными выражениями на лицах.
— Наше королевство?
Тихо повторив слова одного из солдат, Роан ответил:
— На поле боя...
Он потянул поводья и повернул лошадь.
— На поле боя есть только враги и союзники.
Его холодный голос пронесся по земле.
В тот же момент.
— Казнить их!
Командир трехтысячного полка солдат Аустин - отдал приказ.
Воины Тэмаса вместе с остальными солдатами легиона мгновенно подняли оружие и продолжили наступление.
Сссгак! Сссгак!
— Уак!
— С-спасите!
— Кахх!
Вокруг начали раздаваться беспорядочные, ужасные крики.
Звуки, от которых у солдат, решивших добровольно сдаться противнику, кровь застыла в жилах.
Ощущая, как западный ветер дует в лицо, Роан тихо пробормотал:
— Это война.
Он не собирался играть в любезности и поступать красиво.
Убей или будешь убит.
В этом мире одерживает верх лишь холодная расчетливость.
Именно ей самое место на поле боя.
Роан усилием воли заставил себя проигнорировать отчаянные крики и закрыть глаза.
Мысли, лихорадочно носившиеся у него в голове, успокоились, и он вдруг увидел в уме силуэты двух человек.
«Крис и Клэй...»
Во время марша к замку Пэйвор, Роан все время был занят разной работой.
Он не хотел останавливать эту войну, всего лишь отбив нападение захватчиков и обезопасив жителей графства.
«Если соединить все подготовленное воедино...»
Роан уже размышлял о более далеких событиях.
Он вдруг ясно ощутил, что цель, которая раньше казалась лишь далекой мечтой, теперь начала воплощаться в реальность.
«В любом случае сэр граф Лэнцепхил, хотя теперь мне стоит называть его своим наставником... Наставник должен был уже прибыть на место, верно?»
Ло Лэнцепхил взял на себя тяжелую миссию и отправился в столицу Миллер.
«Он сказал - довериться ему, поэтому я просто буду верить в его силы и ждать».
Слегка улыбнувшись, Роан коротко вздохнул.
Порывы западного ветра становились все сильнее.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я — Монарх (Новелла) — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
362
Глава 362
364
Глава 364
365
Глава 365
366
Глава 366
367
Глава 367
368
Глава 368
369
Глава 369
370
Глава 370
371
Глава 371
372
Глава 372
373
Глава 373
374
Глава 374
375
Глава 375
376
Глава 376
377
Глава 377
378
Глава 378
379
Глава 379
380
Глава 380
381
Глава 381
382
Глава 382
383
Глава 383
384
Глава 384
385
Глава 385
386
Глава 386
387
Глава 387
388
Глава 388
389
Глава 389
390
Глава 390
391
Глава 391
392
Глава 392
393
Глава 393
394
Глава 394
395
Глава 395
396
Глава 396
397
Глава 397
398
Глава 398
399
Глава 399
400
Глава 400
401
Глава 401
402
Глава 402
403
Глава 403
404
Глава 404
405
Глава 405
406
Глава 406
407
Глава 407
408
Глава 408
409
Глава 409
410
Глава 410
411
Глава 411
412
Глава 412
413
Глава 413
414
Глава 414
415
Глава 415
416
Глава 416
417
Глава 417
418
Глава 418
419
Глава 419
420
Глава 420
421
Глава 421
422
Глава 422
423
Глава 423
424
Глава 424
425
Глава 425
426
Глава 426
427
Глава 427
428
Глава 428
429
Глава 429
430
Глава 430
431
Глава 431
432
Глава 432
433
Глава 433
434
Глава 434
435
Глава 435
436
Глава 436
437
Глава 437
438
Глава 438
439
Глава 439
440
Глава 440
441
Глава 441
442
Глава 442
443
Глава 443
444
Глава 444
445
Глава 445
446
Глава 446
447
Глава 447
448
Глава 448
449
Глава 449
450
Глава 450
451
Глава 451
452
Глава 452
453
Глава 453
454
Глава 454
455
Глава 455
456
Глава 456
457
Глава 457
458
Глава 458
459
Глава 459
460
Глава 460
461
Глава 461
462
Глава 462
463
Глава 463
464
Глава 464
465
Глава 465
466
Глава 466
467
Глава 467
468
Глава 468
469
Глава 469
470
Глава 470
471
Глава 471
472
Глава 472
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.