Глава 199
Я — Монарх (Новелла)Битва под проливным дождем.
Кровавое сражение посреди грозы.
Под потоками дождя, стремительно падающего на землю, раздавались несвязные вопли и выкрики.
— Умри!
— Уааа!
Ченг! Ченг!
Вслед за этим раздался металлический скрежет и звуки ударов оружием.
Смертельная схватка.
Взгляды противников, наполненные безумной яростью, не отрывались друг от друга.
Внезапно.
Дэнг! Дэнг! Дэнг!
Громко прозвучал звон колокола.
Командиры легиона Тэйла и легиона Лэнцепхила, воодушевляющие своих солдат, сражаясь в первых линиях, начали тянуть поводья.
— Отступаем!
— Отступаем!
— Проклятье! Отходим назад и перестраиваемся!
Их голоса звучали очень встревожено.
Солдаты двух легионов начали исполнять приказ без единого вопроса.
Они начали быстро отступать, под звуки гонга, приказы и сигналы командиров.
— Уахахаха!
— Враги пытаются сбежать!
— За ними! Схватить Роана!
Силы Оуэллса охватило настоящее безумие.
Они упорно гнались за отступающими врагами.
В этот момент, Роан, наблюдающий за развитием событий, подогнал лошадь и вытянул руку с копьем.
— Тэмаса!
Его оглушительный голос на мгновение перебил шум дождя.
— Да, сэр!
Громко ответив на его приказ, воины Тэмаса, небольшое отделение которых было в каждом из союзных полков, начали собираться вместе.
Волна людей в багровых доспехах начала двигаться против отступающих союзников.
Своим видом они почти напоминали стайку рыб, плывущую против бурного течения.
— Кинис. Весь мир полон энергии воды.
Потоки воды продолжали падать с неба.
Кинис вдохнула полной грудью и ярко улыбнулась.
— Мое тело переполняет энергия!
Услышав ее слова, Роан, вместо техники маны Флэмдора, применил технику маны Тэйла, приводя в движение энергию воды в своем теле.
— Этот избыток энергии. Постарайся применить его сегодня ради всех нас.
— Хм! – последовал короткий ответ.
Кинис повела плечами, словно расправляя крылья, и направилась в сторону сил Оуэллса.
Ее руки быстро задвигались, вырисовывая в воздухе странные символы.
Неожиданно навстречу солдатам полетели водяные сферы, размером чуть меньше человеческой головы.
— Что, что за!
— Что это?
Солдаты Кали Оуэллса настороженно уставились на сферы воды, появившиеся из ниоткуда.
Несколько человек подняли оружие и попытались разорвать их на части.
Но вскоре они поняли, насколько глупой была эта идея.
Пабак! Паак!
Вода летела в их сторону с невероятной силой.
Это оказались не простые сгустки воды.
Если точнее, они больше походили на заклинание водяной сферы из арсенала магов воды.
— Хмф! Вы, паршивцы, думаете, что мою атаку можно так легко остановить?
Кинис пролетела над головами солдат, продолжая выпускать сферы, одну за другой.
— Кх!
— Кахак!
Когда очередная атака достигала своей цели, один или два солдата падали на землю.
Энергия воды в теле Роана тоже, мало-помалу, начинала рассеиваться.
Однако вокруг было достаточно воды, и это не было большой проблемой.
— Рассредоточиться!
Новый приказ.
Услышав крик Роана, воины Тэмаса распределили свои силы, блокируя продвижение армии Оуэллса.
— Сумасшедшие ублюдки!
— Вы собираетесь остановить нас таким жалким количеством?!
Даже у солдат арьергарда была своя тактика.
Рыцари Кали Оуэллса вышли вперед.
Ченг! Ченг! Ченг!
Две группы элитных солдат столкнулись с металлическим лязгом.
Каждый рыцарь сил Оуэллса имел больше навыков, чем воин Тэмаса. Однако Роан тренировал воинов группами, и вместе они имели несравнимо больше сил, чем поодиночке.
Более того, их было заметно больше вражеских рыцарей.
Бум!
Солдат Кали Оуэллса разбрасывало в стороны с оглушительными звуками ударов.
Казалось, что воинами Тэмаса руководит разгневанный бог войны.
— Гаррак.
— Ках.
Солдаты сил Оуэллса теряли головы, захлебываясь собственной кровью.
Они падали на землю с отрубленными конечностями и уродливыми ранами на теле.
Поток дождя становился все плотнее, словно небо тоже пришло в ярость от этой кровавой битвы.
Среди разбросанных на земле трупов пронесся боевой конь.
После каждого шага, из-под его копыт разлетались брызги воды и крови.
Вода струилась вдоль длинного копья, формируя на его конце острый наконечник.
Верхом на коне сидел Роан.
Он указал копьем травиаса на рыцарей сил Оуэллса.
В этот раз, вместо огня, с его острия сорвался поток воды.
Однако он не устремился в сторону врагов, а остался рядом с Роаном, словно пытаясь защитить его.
Поток кружил вокруг его тела, словно огромная водяная змея.
— Это не багровый призрак...
— Призрак воды? – ошеломленно пробормотали несколько рыцарей.
В этот момент копье Роана рассекло воздух.
Следуя его взмаху, поток воды метнулся в сторону.
Паат!
Вода вылетела в сторону врагов, принимая форму длинного полумесяца.
— Кук!
— Остановите его!
Два рыцаря вытянули свои мечи вперед.
Но вода лишь прошла сквозь оружие, даже не замедлив своего движения, словно поток реки.
— Ха?
— Хпф!
Они запоздало попытались уклониться, но было уже слишком поздно.
Сссак!
Головы двух рыцарей упали на землю с отвратительным звуком.
— Быть не может...
— Насколько он силен?
Вражеские рыцари и солдаты, успевшие разглядеть атаку Роана, застыли на месте от удивления.
С другой стороны, не обращая внимания на господина, воины Тэмаса методично продолжали выполнять свою миссию.
Сссак! Ссгак! Чаак!
Они без устали размахивали оружием, не позволяя уйти ни одному вражескому солдату, оказавшемуся поблизости.
Они действительно напоминали своим видом багровую волну.
— Ууух.
— Они – чудовища. Чудовища.
От вида этого кровавого побоища, у обычных солдат сил Оуэллса в горле поднимался удушающий ком страха.
До этого момента их боевой дух был готов взлететь до небес. Преимущество в бою тоже было на их стороне.
Однако с появлением Роана они ненадолго впали в ступор.
В этот момент.
— Роан!!!
Среди дальних рядов вражеских солдат раздался оглушительный рев.
Дудудуду.
Мужчина скакал верхом на лошади, прорываясь сквозь струи дождя.
Это был зачинщик войны графств и самый крупный предатель в королевстве за последнюю сотню лет, Кали Оуэллс.
Продолжая подгонять лошадь, он взмахнул сверкающим мечом.
Ченг!
От мощного удара во все стороны разлетелись искры.
«Он отличается от остальных».
Почувствовав, как огромная сила удара прошла через его ладони, Роан горько улыбнулся.
Кали, несомненно, отличался от других рыцарей.
Он умел эффективно использовать ману. Вместе с превосходными навыками боя, это делало его очень опасным противником.
Более того.
— С-сэр виконт бьется вместе с нами!
— Он сражается с призраком!
Каким бы черным не было сердце Кали, он оставался превосходным воином.
Как только он вышел вперед, боевой дух солдат, уже почти давший трещину, снова начал восстанавливаться.
Преимущество в числе все еще было на стороне противника. Перестроившись и начав контратаку, они начали отбрасывать воинов Тэмаса назад.
Ченг! Ченг! Ченг!
Даже размениваясь атаками с Кали, Роан не забывал следить за ходом битвы.
«Момент настал».
Продолжать битву было бессмысленно.
Основная армия уже успела отступить и выйти из леса к долине Арслан.
— Кали.
Роан парировал очередную атаку виконта и улыбнулся.
Кали решил, что Роан просто насмехается.
— Сегодня я перережу твою глотку, ублюдок.
Направив еще больше маны в свой меч, он попытался ударить Роана.
Роан быстро сместился в сторону, уклоняясь от атаки.
Ссвунг!
Клинок со свистом пронесся мимо.
— Чтобы перерезать мою глотку...
Роан быстро взмахнул руками, закручивая копье.
С наконечника копья сорвался поток воды.
— Кх!
Кали быстро взмахнул мечом, блокируя атаку Роана.
— Это подлый трюк.
— Что?
Лицо Кали перекосилось.
Отразив поток воды и снова посмотрев вперед, он не увидел перед собой своего противника.
Вернее, он увидел лишь его спину, поскольку Роан уже бежал в сторону долины Арслан.
— Пытаешься сбежать?! – прокричал Кали. Его лицо покраснело.
Обернувшись через плечо, Роан бросил быструю фразу:
— Я не сражаюсь со слабыми.
В этот момент.
— Я могу сражаться дальше! Меня переполняет сила! – послышался недовольный голосок Кинис.
Роан проигнорировал ее слова и уверенно отдал новый приказ.
— Оступаем!
Приказ об отступлении наконец был отдан.
Тэмаса, которых начали отбрасывать еще до его команды, тут же бросились в сторону долины.
На уставших лицах возникли довольные улыбки.
Кали заскрежетал зубами, наблюдая, как Роан и Тэмаса уходят все дальше.
«Хмф! Как вы посмели показывать мне спину!»
Он быстро поднял меч над головой.
— За ними! Гоните ублюдков в долину!
Как только приказ был отдан, все силы Оуэллса направились вслед за противниками.
Дудудуду!
Земля затряслась под лошадиными копытами.
Они отставали от Роана и воинов Тэмаса, однако на лице Кали и командиров виделся нескрываемый восторг.
«Роан. Он, должно быть, думает, что сможет сбежать от всех своих проблем!»
«Ха-ха. Идиоты. Скоро они наткнутся на сэра Уолтера, который ждет в засаде!»
«Мы зажмем вас с двух сторон и перебьем как скот».
Они полностью полагались на помощь Уолтера Оуэллса.
Тысячи солдат Кали Оуэллса быстро прошли через долину Арслан и вошли в леса, на ее восточной стороне.
Как они и ожидали, шум послышался еще на подходах к лесу.
— Уак!
— Кхаа!
— Спасите!
Отовсюду раздавались громкие крики.
Кроме того.
Ченг! Ченг!
Они отчетливо услышали звон оружия.
Пабак! Пак!
Звуки стрел, вонзающихся в свои цели.
Дууу! Дэнг! Дэнг! Дэнг!
Гул рога и удары в колокол.
— Отлично! Уолтер справился с задачей! – ликующе закричал Кали.
— В атаку! В атаку! Поможем ему уничтожить врага!
— Вперед!
Командиры выхватили оружие и вошли в лес.
Среди деревьев они увидели силы двух легионов.
На лицах солдат отчетливо виделась паника.
Кали хищно ухмыльнулся, наблюдая за этой картиной.
«Уолтер. Превосходно. Я горжусь тобой».
Впервые за все время его сердце наполнилось по-настоящему искренними чувствами к сыну.
Благодаря Уолтеру, он наконец сможет разделаться с Роаном. Достать из глаза эту иголку, причинившую ему столько боли.
Он глубоко вздохнул.
В этот момент далеко в зарослях леса, среди потоков ливня, показался полк, над которым возвышался флаг сил Оуэллса.
Это без сомнений был полк Уолтера.
Забыв обо всем, Кали высоко поднял свой меч.
Однако вскоре он нахмурился.
«Что это?»
На левом предплечье солдат, прямо поверх брони, в том месте, где должен быть выгравирован герб дома Оуэллс, был повязан клочок голубой ткани.
«Зачем ты сделал это?»
На его лице отразилось непонимание.
Гордость, наполняющая его сердце, начала медленно исчезать.
Ее место вытесняло неясное волнение.
Кали сглотнул. Его кадык дернулся.
Во рту вдруг пересохло, несмотря на проливной дождь.
*****
— Сэр Оуэллс. Мы выбрали правильное направление?
Роберт, один из командиров в полке, озадаченно склонил голову набок.
Он не понимал направление марша.
В этот момент юноша, идущий впереди, потянул поводья и обернулся.
— Роберт. У тебя слишком много подозрений.
— Ха? Н-нет, сэр, я лишь...
Роберт торопливо замахал руками под его осуждающим взглядом.
Юноша холодно улыбнулся и добавил:
— Я получил приказ отца, теперь нам придется сменить направление и направиться на запад долины Арслан.
Это был Уолтер Оуэллс.
Возглавляя силы Оуэллса, он вел свой полк к лесу, на западе долины Арслан.
Роберт неуклюже улыбнулся и склонил голову.
— Простите, что побеспокоил вас, сэр. Мне лишь было интересно, учитывая все события, возможно, будет правильно – выбрать лес на востоке долины...
— Мы будем следовать приказу, – твердо ответил Уолтер, покачав головой.
Роберт снова склонил голову.
— Да. Вы правы, сэр. Приказы главнокомандующего не подлежат обсуждению. Особенно в тот момент, когда впереди ждет важная битва. Мне не стоило...
— Если ты все понимаешь, тогда постарайся больше не проявлять неуважение.
Отделавшись от командира еще одной бессодержательной фразой, он пришпорил лошадь.
Долина Арслан была уже прямо перед ними.
«Роберт. Ты довольно смышленый командир».
Уолтер попытался успокоить внезапный приступ волнения.
Как и считал Роберт, изначально Кали приказывал устроить засаду в лесу, на востоке долины Арслан.
Очень важная и ответственная задача.
«Это значит, он доверяет мне».
До последнего времени он продолжал накапливать военные достижения, чтобы завоевать доверие отца.
Благодаря этому он смог получить важную миссию в наиболее масштабной битве, исход которой решит дальнейший ход войны.
«Случилось именно то, на что рассчитывали я и Роан».
Наконец, у них появилась уникальная возможность – полностью уничтожить силы Оуэллса.
Уолтер проигнорировал приказ Кали и направился на запад долины Арслан, следуя указаниям Роана.
Более того.
«Этот кусок голубой ткани».
Он посмотрел на свою левую руку и едва заметно улыбнулся.
Не только сам Уолтер обмотал руку тканью.
Все солдаты до одного имели точно такой же знак на руке.
«Продумать даже такую мелочь...»
Он не переставал восхищаться сообразительностью Роана.
В этот момент.
«Хм?»
Краем уха он услышал очень тихий, слабый звук.
— Сэр Оуэллс!
Роберт подошел к нему. Лицо командира отображало спешку.
Уолтер быстро кивнул.
— Похоже, битва уже началась. Мы должны быстрее прибыть на место и помочь союзникам.
— Да, сэр. Понял. Я прикажу солдатам готовиться к битве.
Роберт кивнул головой и уже собирался уходить, когда Уолтер остановил его.
Он помахал левой рукой и указал пальцем на кусок голубой ткани.
— Я повторю еще раз. Все, кто носит такую ленту на руке – наши союзники.
— Да, сэр. Вы сказали, что этот подлец Роан, может попытаться одеть свои войска в нашу броню и попытаться провернуть тот же план, который он ранее использовал против легиона Хаддинга, я прав? Я уже передал ваши слова каждому из солдат, сэр, – уверенно ответил Роберт.
Уолтер кивнул и, глубоко вздохнув, перевел взгляд на долину Арслан.
«Заставить противников биться между собой».
Уолтер не имел своей фракции и не смог бы сам сделать такой выбор.
Этот план также пришел в голову Роану.
Вдруг Уолтера захватило любопытство.
«Сэр граф просто не мог продумать все настолько далеко и применить трюк с вражеской броней намеренно, чтобы случилось то, что происходит сейчас. Я прав?»
Он не мог знать наверняка.
Тем не менее все командиры знали о такой возможности и не удивились приказу Уолтера. Даже Роберт ничего не заподозрил.
Уолтер все глубже уходил в свои мысли, переставая замечать, что происходит вокруг.
«Отец».
Перед глазами возникло лицо Кали.
«Если бы только наши отношения были обычными отношениями отца и сына. Какое решение ты принял бы на моем месте?»
Но ему было некому задать этот вопрос. Он не мог получить ответ.
Стиснув зубы, Уолтер снова пришпорил лошадь.
Дождь падал на его лицо.
По щекам текли тонкие струйки. И только сам Уолтер знал, были это капли дождя или его слезы.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Я — Монарх (Новелла) — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
362
Глава 362
364
Глава 364
365
Глава 365
366
Глава 366
367
Глава 367
368
Глава 368
369
Глава 369
370
Глава 370
371
Глава 371
372
Глава 372
373
Глава 373
374
Глава 374
375
Глава 375
376
Глава 376
377
Глава 377
378
Глава 378
379
Глава 379
380
Глава 380
381
Глава 381
382
Глава 382
383
Глава 383
384
Глава 384
385
Глава 385
386
Глава 386
387
Глава 387
388
Глава 388
389
Глава 389
390
Глава 390
391
Глава 391
392
Глава 392
393
Глава 393
394
Глава 394
395
Глава 395
396
Глава 396
397
Глава 397
398
Глава 398
399
Глава 399
400
Глава 400
401
Глава 401
402
Глава 402
403
Глава 403
404
Глава 404
405
Глава 405
406
Глава 406
407
Глава 407
408
Глава 408
409
Глава 409
410
Глава 410
411
Глава 411
412
Глава 412
413
Глава 413
414
Глава 414
415
Глава 415
416
Глава 416
417
Глава 417
418
Глава 418
419
Глава 419
420
Глава 420
421
Глава 421
422
Глава 422
423
Глава 423
424
Глава 424
425
Глава 425
426
Глава 426
427
Глава 427
428
Глава 428
429
Глава 429
430
Глава 430
431
Глава 431
432
Глава 432
433
Глава 433
434
Глава 434
435
Глава 435
436
Глава 436
437
Глава 437
438
Глава 438
439
Глава 439
440
Глава 440
441
Глава 441
442
Глава 442
443
Глава 443
444
Глава 444
445
Глава 445
446
Глава 446
447
Глава 447
448
Глава 448
449
Глава 449
450
Глава 450
451
Глава 451
452
Глава 452
453
Глава 453
454
Глава 454
455
Глава 455
456
Глава 456
457
Глава 457
458
Глава 458
459
Глава 459
460
Глава 460
461
Глава 461
462
Глава 462
463
Глава 463
464
Глава 464
465
Глава 465
466
Глава 466
467
Глава 467
468
Глава 468
469
Глава 469
470
Глава 470
471
Глава 471
472
Глава 472
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.