Глава 76: Глава 2. Изобретательность феи: Пещерный грот Духа

Состязание Даосов
Состязание Даосов
Глава 76: Глава 2. Изобретательность феи: Пещерный грот Духа
На противоположном берегу переплетались мелодии цинь и пипы, их звонкие струны становились громче, когда рыбацкая лодка постепенно приближалась.
На берегу, среди собравшихся, более сотни служанок и могучих воинов стояли вместе, окружая женщину в белом, словно звёзды вокруг луны.
На женщине была соломенная шляпа, покрытая газовой вуалью, скрывавшей её лицо. И всё же её изящный силуэт будил бескрайние мечтания. Тонкой рукой она приподняла край поля шляпы, слегка откинула вуаль и окинула взглядом озеро. Затем, выйдя из толпы, она направилась к каменному причалу, где лодка должна была причалить.
Поначалу те, кто был на лодке, наблюдали с отстранённым любопытством простых зрителей. Постепенно на них стало наползать неестественное чувство. Здесь, на просторных водах, их одинокое судёнышко было единственным на воде. И всё же все взгляды на далёком берегу, казалось, были устремлены именно к ним. Обменявшись озадаченными взглядами, пассажиры стали недоумевать — неужели эта встреча устроена ради кого-то из них?
Кто же это может быть? Они оглядывали друг друга по очереди.
Наконец все взгляды сошлись на Цинь Гуе — юноше поразительной наружности, чьи черты были невероятно красивы, с алыми губами и белоснежными зубами.
Один из них шагнул вперёд, сложив руки в поздравлении. — Брат Цинь, дай поздравить тебя.
Цинь Гуй подавил вспышку восторга в груди, притворяясь удивлённым, и ответил: — Что ты имеешь в виду, брат Чэнь?
— Среди всех, кто на этой рыбацкой лодке, лишь ты, брат Цинь, обладаешь такой утончённой грацией и непревзойдённой красотой — к тому же ты из славного рода Цинь из Юнси. Несомненно, эта фея выбрала тебя.
Брат Чэнь огляделся, затем отступил, громко рассмеявшись, и добавил: — Когда однажды ты взойдёшь к Вратам Дракона, брат Цинь, не забудь своих скромных друзей!
— Верно, верно, — подхватили другие, поддразнивая Цинь Гуя. — Если не ты, брат Цинь, то кто же ещё? Если удостоишься входа в Врата Бессмертия, помни о нас всех.
Всё внимание по-прежнему было сосредоточено на Цинь Гуе. Насчёт Чжан Яня, к нему относились как к случайному прохожему — едва ли кто удостоил его хотя бы взглядом.
— Зачем вы меня разыгрываете, друзья? Я знаю себе цену — как мне может выпасть такое счастье? Прошу, следите за словами, чтобы не оскорбить фею. — Несмотря на слова отречения, глаза Цинь Гуя неотрывно смотрели на далёкий берег. В глубине души в нём поднималось невольное предвкушение. Одной рукой он крепко схватился за перила судна, изображая невозмутимое спокойствие.
Рыбацкая лодка вскоре причалила к пирсу. Управляющий Цянь, хотя и зарабатывал на жизнь, наблюдая за прибытиями и отплытиями в этом порту, был всего лишь обычным смертным. Перед таким необыкновенным зрелищем его руки и ноги невольно подрагивали, а всё поведение выдавало нервную растерянность.
Когда женщина в белом приблизилась мерной, грациозной походкой, все инстинктивно затаили дыхание, сердца бешено колотились. Её взгляд скользнул по ним сквозь тонкую вуаль, на мгновение задержавшись на Цинь Гуе.
«Неужели это правда я?»
У Цинь Гуя пересохло во рту, ноги подогнулись, когда эта мысль поразила его. Рассудок кричал, что это невозможно, но видя, как женщина, казалось, идёт прямо к нему, он переполнялся безграничной радостью. Он не удержался и шагнул вперёд. Но после нескольких шагов кто-то дёрнул его за рукав. Разъярённый, он обернулся и обнаружил, что это товарищ подавал ему предостерегающий взгляд.
Лишь тогда Цинь Гуй осознал, что фея не удостоила его ни единым взглядом. Она прошла мимо него, направляясь к Чжан Яню. Цинь Гуй окаменел, лицо его залилось ярким румянцем. Поглощённый стыдом и гневом, он больше не мог оставаться. Закрыв лицо рукавом, он поспешно удалился.
— Кто этот человек, удостоившийся благосклонности феи?
Глядя, как Цинь Гуй уходит в бесславии, его спутники бросили завистливые и негодующие взгляды на Чжан Яня, а затем наконец разошлись, вздыхая и сетуя между собой.
Женщина в белом, с осанкой грациозной, словно струящийся туман, медленно подошла к Чжан Яню. Она изящно поклонилась в приветствии, и из-под шляпы её голос зазвенел, словно жемчуг, сыплющийся на нефритовые тарелки. — Смиренная Тан Янь. Приветствую мастера Чжана.
Чжан Янь нахмурился, глядя на эту так называемую фею, появившуюся ниоткуда. Необычность ситуации включила тревогу в его сознании — где непорядочность, там непременно что-то нечисто. Его настороженность усилилась, и он тихо спросил: — Кто ты?
— Я всего лишь служанка Пещерного Неба Дальнего Взора, — женщина сделала ещё один шаг вперёд, скромно склонив голову. — По приказу брата Нина я прибыла специально, чтобы приветствовать вас, молодой господин. — Она замялась, затем тихо добавила: — Это желание брата Нина... чтобы я сопровождала вас в парном совершенствовании... — Её голос затих почти до неслышности, окрашенный едва уловимой стыдливостью.
Чжан Янь прищурился. Это внезапное предложение великого счастья не обрадовало его — напротив, оно принесло чувство тревоги.
Столь пышная встреча, якобы в его честь, сулила больше хлопот, чем пользы. Новоприбывший в Верхний Двор — как он мог позволить себе быть таким заметным?
Не выдавая своих мыслей, Чжан Янь осмотрелся. Как и ожидалось, толпа зевак уже начала собираться. Это место, и без того людное из-за прохожих, стало ещё более оживлённым из-за поднявшейся суматохи.
Он обменялся лишь несколькими словами с Нин Чунсюанем прежде и едва ли мог поверить, что тот способен устроить подобное представление. Если действия этой женщины продиктованы её собственной волей, её мотивы заслуживают тщательного разбора.

Комментарии

Загрузка...