Глава 320: Своим телом — как приманкой для Короля Демонов. Часть 2.

Состязание Даосов
Ян Бинцин смотрел, как морское судно медленно отплывало, постепенно превращаясь в чёрную точку на горизонте. Лицо его потемнело, и он заговорил зловещим тоном: — Хм, Шан Хуэйчжэнь, ты сейчас недосягаема и высока, но через несколько дней, когда Король Демонов Цяо отберёт твою Юань Инь и отдаст тебя мне, посмотрим, как ты будешь вилять хвостом и умолять меня.
Он расхохотался, прошептал заклинание и указал в небо. Короткий меч превратился в луч белого света и устремился ввысь.
Ещё несколько мгновений он свирепо смотрел вдаль, затем встал на свой магический артефакт и улетел.
Когда вещи и убранство — украшения и столы — расставили как следует, госпожа Шан приподняла занавес, села на ложе в павильоне и устроилась поудобнее.
Её черты были необычайно красивы: кожа — как фарфор, румяные щёки, тёмные брови и губы, словно капля киновари. В глазах её читалась лёгкая соблазнительность, но взгляд был чист и прям. В этот момент она мягко сказала: — Сюэр, мне показалось, что управляющий Цзин хотел что-то сказать. Позови его.
— Слушаюсь, госпожа, — ответила служанка.
Служанка вышла и вскоре вернулась с управляющим Цзином.
Войдя в комнату, управляющий Цзин достал письмо, почтительно протянул его и сказал: — Второй молодой господин Инь велел передать это госпоже Шан.
Служанка приняла письмо и подала его госпоже Шан. Та бегло прочла содержимое и мягко заметила: — Второй молодой господин Инь слишком любезен. Я лишь взяла напрокат это морское судно семьи Инь для путешествия. Как я могу присвоить себе права хозяйки и выгонять гостей семьи Инь? Управляющий, будьте спокоен. Я не из тех, кто груб и неразумен.
Услышав это, управляющий Цзин искренне вздохнул с облегчением. По правде говоря, когда управляющий Цю поручил ему присматривать за этим делом, он знал: если стороны столкнутся лбами, крайним окажется именно он. Теперь, когда всё разрешилось, он вытерпит этот месяц и будет свободен. Он низко поклонился госпоже Шан и неспешно вышел из комнаты.
Служанка перевела взгляд с госпожи Шан на удаляющегося управляющего Цзина и поспешила за ним. За дверью она болтала высоким щебечущим голосом — хотя что именно говорилось, разобрать было нельзя. Вскоре она ворвалась обратно, расстроенная и возмущённая, и воскликнула: — Госпожа, второй молодой господин Инь поступает нечестно! Хоть он и договорился заранее, что это морское судно будет только для нас, он позволил кому-то ещё плыть вместе с нами!
Госпожа Шан тихо рассмеялась и сказала: — Судя по письму, этот человек — гость старейшины Инь. Видимо, Инь Чжицзюнь не смог отказать и просит меня не создавать трудностей этому гостю. Подозреваю, что письмо написал не он. Будь это действительно от второго молодого мастера Инь, стал бы он унижать своё достоинство и объясняться так смиренно?
Служанка кивнула в согласии: — Госпожа совсем права. Второй молодой господин Инь дорожит своей репутацией превыше всего. Даже если бы его до крайности унизили, он ни за что не захотел бы, чтобы госпожа посмотрела на него свысока. На мой взгляд, этот пассажир — скорее всего, какой-нибудь родственник или свойственник одного из управляющих семьи Инь.
Госпожа Шан тихо вздохнула. — Моё морское путешествие привлекло немало внимания — оно задумано как приманка для Короля Демонов Цзю Куй. У этого Короля Демонов грозная мана, а из его пяти аватаров мы не знаем, какой именно явится на этот раз. Даже с моим Сокровищем Дхармы я не могу гарантировать победу. Нельзя допустить, чтобы в это дело оказались вовлечены посторонние. Насчёт гостя семьи Инь — Сюэр, пойди и встреть его учтиво. Если проблем нет, вежливо попроси его уйти.
Глаза Сюэр лукаво забегали, и она хитро улыбнулась. — Не беспокойтесь, госпожа. Сюэр всё устроит как надо.
Госпожа Шан слегка нахмурилась и строго сказала: — Сюэр, не действуй опрометчиво. Если этот гость семьи Инь окажется настоящим практиком, уговаривай его вежливо и разумно.
Сюэр уверенно ответила: — Будьте спокойны, госпожа. Я уже расспросила управляющего Цзина и всё узнала. Этот человек путешествует один — без единого слуги. Выглядит довольно бедно. В худшем случае я предложу ему немного Духовных Раковин. Если он сообразителен, примет и тихо уйдёт искать другое судно. А если упрямится и решит остаться — госпожа исполнила свой долг, а его судьба будет в руках небес.
Госпожа Шан мягко рассмеялась и подшутила: — Похоже, моя Сюэр стала очень сметливой.
Щёки Сюэр порозовели от похвалы. Смущённо она сказала: — За эти годы, учась у госпожи, кое-чему научилась.
Госпожа Шан легко взмахнула рукой и улыбнулась. — Ступай.
Сюэр присела и вышла. Выйдя из павильона, она разыскала управляющего Цзина, чтобы узнать дорогу, и направилась к покою Чжань Яня. Подойдя к двери, она громко окликнула: — Сударь, вы здесь?
Изнутри раздался чистый и приятный голос: — Кто снаружи?
Сюэр ответила: — Моя госпожа делит с вами это судно, и потому послала свою служанку поздороваться с вами.
Чжань Янь сказал: — Ваша госпожа очень предупредительна. Передайте ей мой поклон.
Сюэр прикусила губу и сказала: — Сударь, не могли бы вы на мгновение открыть дверь? Госпожа поручила мне кое-что вам передать.
Дверь отворилась сама, без малейшего ветра. Сюэр подняла глаза и заглянула внутрь. За бамбуковой занавеской она увидела молодого даоса, сидящего на ложе. Черты его были неясны, но от него исходило спокойное сияние. Не входя, она достала из своего мешочка нефритовую шкатулку, поставила её и сказала: — Госпожа советует: внешнее море непредсказуемо, здесь свирепые ветры, высокие волны и скрытые течения. Она просит вас принять эту вещь ради вашей безопасности.
Сказав это, она глубоко присела и развернулась, чтобы уйти.
Вскоре Сюэр вернулась в каюту. Госпожа Шан мягко спросила: — Какое впечатление оставил у тебя этот человек?
Хотя Сюэр была всего лишь служанкой с ничтожной практикой — она ещё не открыла свои меридианы — у неё был дар прикидывать чужой уровень, и она часто попадала в точку. Но практика Чжан Яня далеко превосходила её собственную, и она не ощутила его глубину даже через бамбуковую занавеску, не говоря уж о встрече лицом к лицу. Поэтому она полагалась на внешние наблюдения: те молодые практики высокого положения, которых она видела прежде, всегда были окружены свитой и пышным блеском. Чжан Янь же путешествовал один и пользовался морским судном семьи Инь. Естественно, она заключила, что его практика посредственна, и ответила: — Госпожа, самый обычный практик. Его уровень, возможно, не выше моего. Я уже оставила ему тысячу Духовных Раковин и намекнула на положение дел. Если он умён — поймёт, что делать. Если упрям и решит остаться — любая беда, которая случится, будет не на нашей совести.
Поскольку Сюэр сочла его обычным практиком, госпожа Шан не стала дальше задумываться об этом деле. Она кивнула и сказала: — Сюэр, ты хорошо справилась. Если на этот раз мне удастся одолеть Короля Демонов Цзю Куй, мой наставник обучит меня великому методу и дарует статус одного из четырёх старших учеников секты. Тогда у меня будет право официально принять тебя в секту.
Услышав это, Сюэр просияла от радости, но — странное дело — глаза её наполнились слезами. Она пала на колени и сказала: — Госпожа всегда так добра ко мне. Я готова рисковать жизнью, чтобы отплатить за вашу милость.

Комментарии

Загрузка...