Глава 252: С мечом в руке рассекаю бескрайние облака (Часть 3)_3

Состязание Даосов
Состязание Даосов
Глава 252: Глава 94. С мечом в руке рассекаю бескрайние облака. Часть 3
Из-за облаков раздался звонкий смех: — Даже если вы все нападёте вместе, с чего бы мне бояться?
Вэй Ту холодно фыркнул: — Наглец!
Он уже было шагнул вперёд, как вдруг увидел, как синий свет в вышине сбросил с себя двенадцать сыновей Сюань Ю и твёрдо завис в пустоте. Тут же из него вырвался сияющий меч-шар. Меч-шар содрогнулся в воздухе и раскололся на две одинаковые копии.
Вэй Ту презрительно усмехнулся: — Неудивительно, что ты так дерзок: значит, овладел техникой Разделения Света. Но даже если ты можешь разделить меч, что с того?
Но едва он договорил, лицо его резко изменилось.
На его глазах оба меча-шара одновременно содрогнулись и каждый раздвоился. Четыре звёздных огонька претерпели ещё два превращения, и наконец шестнадцать мечей-шаров зависли в пустоте. В одно мгновение мечевая ци хлынула ввысь, и ослепительное сияние залило небеса.
Присутствующие судорожно вздохнули и в изумлении воскликнули: — Шестнадцать мечей за один вдох?
Все знали, что среди боевых техник практиков мечевики — самые грозные. Возьмём хотя бы Секту Мечей Шаоцин, где вся секта практиковала мечевую практику и заняла положение первой Великой Секты Континента Восточного Великолепия. Ведь когда мечевой свет разделён, им не только легко управлять — он подстраивается под любую ситуацию, — но и каждый меч подобен верховному сокровищу. Теперь, когда Чжан Янь владел сразу шестнадцатью мечами-шарами, без верховного сокровища или превосходной таинственной техники для защиты, кто мог устоять перед таким натиском?
Возьмём Дай Синя — он мог управлять четырьмя мечевыми огнями, и каждый удар был силён, как четыре Дхарма-сокровища вместе взятых. Хоть он и не продержался одного столкновения с Чжан Янем, среди сверстников ему не было равных. Даже сталкиваясь с практиками, чья таинственная техника защиты была неуязвима для летающих мечей, он мог свободно приходить и уходить, нимало не смущаясь.
Шестнадцать мечей-шаров висели высоко в пустоте, оглядывая всё внизу подобно монархам, взирающим на своих подданных. Даже сотня учеников неподалёку ощущала подавляющую боевую волю, бросающую вызов небу и земле.
В тот момент даже Вэй Ту помышлял об отступлении, понимая, что не в силах противостоять такой мощи.
Словно почувствовав его намерение, мечи-шары в небе вдруг сомкнулись, образовав вихрь, который обрушился на него с неистовой силой. В одно мгновение в голове Вэй Ту пронеслись тысячи планов, но ни один не годился. Он тяжело вздохнул и поднял свет таинственной техники, подобный длинной реке, чтобы прикрыться. Но когда мечевой свет обрушился, острая боль пронзила всё его тело. Тьма поглотила его, и он полностью потерял сознание.
Наблюдателям казалось, что Чжан Янь, парящий среди облаков, лишь взмахнул рукой, выпустив мечевой свет, и без труда сбросил Вэй Ту с небес. У всех вокруг побледнели лица.
Вдруг кто-то крикнул: — Этот человек безжалостен! Никто из нас не победит его в одиночку! Братья и сёстры, атакуем вместе!
Толпа опомнилась и закричала во всё горло. Десятки потоков света взметнулись в небо, устремляясь к Чжан Яню. В одно мгновение Дхарма-сокровища, летающие мечи и ослепительные огни сплелись вокруг него в хаосе.
Чжан Янь холодно усмехнулся, не обращая внимания на нападавших. Одним лишь жестом руки он обратил свои мечи-шары в сияющий свет и обрушил их вниз, мгновенно поразив одного из противников. Какой бы ни была сила защитной таинственной техники или Дхарма-сокровищ, повторные удары шестнадцати мечей-шаров заставляли каждого нападавшего рухнуть с небес.
Лишь теперь остальные поняли, какую муку перенёс Вэй Ту. Какие бы превращения они ни пытались применить, как могли они сравниться с бесконечными вариациями шестнадцати мечей-шаров? Даже попытка бежать оказалась тщетной — они не могли превзойти скорость мечевого света. Наконец им оставалось лишь жалко принимать удары, словно неподвижные мишени, которых поражали по желанию.
К тому времени, когда Чжан Янь совершил один круг, небеса очистились полностью, и мрак рассеялся. Он обвёл взглядом окрестности и обнаружил, что вокруг не осталось ни единой души!
Запрокинув голову, он расхохотался: — Шесть Рек и Четыре Острова — не более чем это!
С этими словами он издал протяжный вой, словно выплёскивая из сердца всю горечь. Встряхнул плечами, превратился в радужный луч и унёсся вдаль.
Внизу сотни практиков ошеломлённо пялились в небо — ни один не посмел шагнуть вперёд, чтобы преградить ему путь.
...(Продолжение следует. Если вам понравилась эта глава, зайдите на Цидянь и отдайте рекомендательные или месячные голоса. Ваша поддержка — моя величайшая мотивация.)

Комментарии

Загрузка...