Глава 561: Глава 22. Путешествие в тысячу ли, возвращение на стражу имени.

Состязание Даосов
Поскольку Тянь Кун настаивал, а традиция учителя и ученика имела силу, Ло Сяо не могла его переубедить. Ей ничего не оставалось, кроме как отпустить его. Однако, всё ещё не чувствуя покоя, перед его отъездом она дала ему подробные наставления и набила его карманы раковинами духовной энергии, и только после этого успокоилась.
Когда мать и сын ушли, она подумала: «Ученик мастера — поистине драгоценен. Если что-то пойдёт не так, как я смогу объясниться? Что ж, пусть пока идёт. Позже я сообщу Яньи, чтобы она тайно последовала за ним и помогла».
Она плавно повернулась и направилась в задний зал. Сделав несколько шагов, она взмахнула рукой, и из её рукава появился странный питон. Перекатившись по полу, он превратился в уродливого ребёнка. Поднявшись, ребёнок огляделся, расширил глаза и сказал: «Это место — пещерное жилище мастера?»
Ло Сяо хмыкнула и сказала: «Хватит пялиться. Ты будешь жить здесь в будущем и у тебя будет масса времени всё осмотреть. А теперь идём со мной, я познакомлю тебя с кое-кем».
В то время культивация Тянь Куна ещё не достигла того уровня, который позволял бы использовать летающие магические артефакты. Поэтому, выйдя через врата массива пещерного жилища, он мог двигаться на юг только пешком. Будучи глубоко почтительным сыном, он нёс госпожу Чэнь на спине, шагая быстрыми, стреловидными шагами, преодолевая горы и хребты так, будто шёл по ровной земле.
Госпожа Чэнь сказала: «Сынок, у тебя есть собратья по учению? Как они к тебе относятся?»
Тянь Кун замешкался и ответил: «У меня есть старшая сестра. Хоть она и не сравнится с матерью, но обращается со мной довольно хорошо».
Госпожа Чэнь кивнула и сказала: «Ты учишься культивации под началом даоса Чжана. Не лелей корыстных помыслов и не соревнуйся за расположение со своей старшей сестрой. Даже если она тебя критикует, не спорь и не перечь. А ещё младшая Ло — способная женщина. Если чего не понимаешь, обращайся к ней за наставлением. Понял?»
Тянь Кун энергично кивнул и сказал: «Мать говорит верно; я запомню всё в своём сердце».
Госпожа Чэнь знала, что её сын всегда послушно следовал её словам. Услышав его согласие, она с любовью похлопала его по нежным, но широким плечам и почувствовала глубокое утешение в душе.
Будучи культиватором и одновременно перевоплощением Великого Демона, Тянь Кун двигался через лес, и все звери, насекомые и птицы разбегались у него с пути. Поэтому его путь был беспрепятственным, и он пересёк гору Малый Лан всего за два часа. Перед ним раскинулась бескрайняя равнина.
Никогда в жизни не путешествуя так далеко, он был в приподнятом настроении, и его шаг ускорялся всё больше. Наконец, госпожа Чэнь слышала в ушах только рёв ветра, словно она мчалась на галопирующем коне. Однако на спине Тянь Куна не выступило ни единой капли пота. Она воскликнула с радостью и удивлением: «Мой сын и вправду развил свои навыки!»
Пройдя ещё несколько сотен ли, перед их глазами появилась широкая, бесконечно текущая река. На берегу находилась паромная пристань, где многие путешественники сидели в лодках, прижимая к себе кладь и ценности.
Перед отъездом Тянь Кун слышал от Ло Сяо, что на этой пристани они должны сесть на лодку, чтобы попасть на Болото Драконьей Пучины. Взволнованный, он поправил госпожу Чэнь на спине и бросился вперёд. С прыжком он приземлился на лодку, но внезапный перекос заставил судно резко наклониться, вызвав испуганные крики всех на борту. Обеспокоенный Тянь Кун инстинктивно шагнул вперёд на несколько шагов, снова стабилизировав лодку.
Старый лодочник увидел лишь размытое пятно движения, прежде чем на лодке появился подросток, чуть не перевернувший её. Он незаметно вытер холодный пот со лба. Имея большой опыт встречи и проводов путешественников, его зоркий взгляд не позволил отругать мальчишку. Вместо этого он с горькой улыбкой сказал: «Молодой человек, сиди ровно. Ты силён, но не сломай лодку старика».
Госпожа Чэнь выругала сына и шлёпнула его, а Тянь Кун, чувствуя смущение, посыпался извинениями и осторожно помог госпоже Чэнь устроиться.
Пассажиры на лодке, хоть и были потрясены, были далеко не простыми людьми. Они быстро пришли в себя, бросили краткий взгляд на мать и сына, поняли, что с ними лучше не связываться, и возобновили тихое сидение, как и прежде.
Госпожа Чэнь сказала: «Хозяин лодки, какова плата за переправу?»
Старый лодочник рассмеялся и сказал: «Если эта благородная дама соблаговолит дать, то горсти медных монет будет достаточно».
Госпожа Чэнь подумала мгновение и велела Тянь Куну передать связку медных монет. Лодочник даже не взглянул на них, сунув их за пазуху. После того как поднялись ещё пассажиры, он объявил: «Все, крепче сидите». Развязав верёвки, он толкнул вёсла, и лодка, отчалив от пристани, поплыла вниз по течению.
Лодка останавливалась периодически каждый день для закупки припасов, высаживая и принимая пассажиров по пути. Примерно через десять дней они прибыли на Речной Остров. С этого места начинали смутно проступать очертания Земли Мистической Черепахи впереди. После высадки мать и сын попрощались с лодочником и приготовились пересесть на более крупное судно. Перед посадкой новый хозяин корабля оценивающе посмотрел на них. Увидев одежду Тянь Куна, которая была не по карману простым людям, он подошёл с улыбкой, сложил руки в приветствии и обратился к ним: «Интересно, с какого острова и какой академии эти уважаемые гости?»

Комментарии

Загрузка...