Глава 623: Сначала надменен, потом покорен, положение решено

Состязание Даосов
Ландшафт Хунлэского континента необычен: гряды величественных гор окружают местность, поднимаясь на сто чжанов над морем. В самом центре расположена чистая котловина. Сейчас здесь проходит грандиозный турнир, а в четырёх главных направлениях стоят величественные триумфальные арки высотой в тридцать чжанов. За каждой аркой выстроились ряды ворот со знамёнами.
Если ученики секты пройдут через них, их направят к павильонам на склонах гор и извилистым коридорам внутри горного массива, где для них подготовлены отдельные места, чтобы избежать давки.
Когда Сёстры Ван и Ли Гочжи прибыли, они услышали мелодичный звон золотых колокольчиков, доносящийся издалека, — нежный и успокаивающий, сопровождаемый едва слышными волнами музыки. В отдалённом небе плясало радужное сияние, на горизонте расцветали благоприятные облака, мерцали светящиеся нимбы, а Летающие корабли в виде Духовных Птиц непрерывно сновали туда-сюда.
Приблизившись к обрыву, они увидели даоса, восседающего на Белом журавле, который выехал им навстречу. Сложив руки в приветствии, он сказал: «Интересно, откуда прибыли мои собратья по секте? Этот скромный даос может помочь с организацией ваших мест.»
В этот момент ученики из различных сект и островов прибывали толпами, из-за чего ученики-распорядители, отвечавшие за их сопровождение, были невероятно заняты.
Хотя они и были заняты, не ко всем ученикам относились одинаково. Всегда проводилось различие между высоким и низким статусом. Тем, кто прибыл из мастерских именитых наставников, часто выделяли лучшие павильоны. С этих мест было не только удобно и приятно наблюдать за поединками учеников, но и к их услугам могли быть приставлены слуги и служанки, обеспечивая тщательный уход, чтобы не возникло жалоб на плохое обращение.
Однако те, кто не обладал значительной известностью или прибыл из менее выдающихся сект, вместо этого теснились в общих павильонах, рассчитанных на десятки человек. О комфорте, разумеется, не могло быть и речи.
Иногда ученики, которые не ладят друг с другом, даже оказывались на соседних местах. Подобные распоряжения, впрочем, не являлись заботой даосов-распорядителей.
Если кто-либо нарушал правила секты, могущественных воинов можно было тут же приказать проводить его вон.
Для Ли Гочжи это было первое наблюдение за грандиозным турниром здесь. Ранее он расспрашивал об обычаях и порядке проведения у своих товарищей. Считая себя человеком с положением, он не хотел, чтобы Сёстры Ван и Тянь Кун смотрели на него свысока. Оценив, что уровень культивации даоса, судя по всему, не намного превышает его собственный, он первым шагнул вперёд и сказал: «Я из школы под началом Мастера Ю с острова Инсянь. Полагаю, распорядитель может пойти на уступки и нам удобное место.»
«А, так вы с острова Инсянь.»
Даос-распорядитель выслушал его, бросил на него боковой взгляд и лениво бросил ему жетон, после чего указал за свою спину: «Видите ворота со знаменем в позиции Дуй? С этим жетоном можете идти туда. Поторапливайтесь.»
«Это...»
Лицо Ли Гочжи едва заметно изменилось. Его направляли в Западный сектор?
К тому же, судя по виду жетона, это явно не было перспективным местом. Сделав глубокий вдох, он ответил: «Уважаемый распорядитель, не могли бы вы пересмотреть решение? Я состою в секте острова Инсянь. Мой учитель, Ю Чэнъяо, ученик Истинного Мастера Мэна».
Опасаясь, что даос не осведомлён о его происхождении, он повторил свою родословную. Неожиданно, услышав это, даос нахмурился и окинул его несколькими взглядами, на его лице проступило явное нетерпение. Фыркнув, он погнал своего бессмертного журавля и уехал, не обратив на него больше внимания.
Ли Гочжи остался стоять, ошеломлённый.
Ван Цайтин, сообразительная и проницательная, мгновенно уловила ситуацию. Увидев смущённый вид Ли Гочжи, она, однако, нашла это довольно забавным и хихикнула, поддразнивая: «Старший брат Ли, похоже, жетон в вашей руке может привести вас в очень роскошный павильон.»
Ван Цайвэй слегка дёрнула её, бросив укоризненный взгляд, затем повернулась к Ли Гочжи и сказала: «Старший брат Ли, моя сестра несёт чепуху, пожалуйста, не принимайте близко к сердцу.»
Ли Гочжи слегка покраснел и мог лишь ответить горькой улыбкой.
Тянь Кун вмешался: «Какая разница, куда мы пойдём? Зачем поднимать такой шум?»
Ван Цайвэй рассмеялась: «Второй старший брат совсем прав. Мы — ученики секты Сюаньмэнь, а не изнеженные люди, не способные переносить лишения. Выдержав три года аскетичной жизни, разве мы не можем пренебречь такой мелочью, как рассадка?»
Ли Гочжи, услышав это, почувствовал лёгкий стыд. Однако, поскольку это дело касалось репутации его учителя, он не мог открыто высказать свои мысли и просто промолчал, кивнув троим. Ещё раз взглянув на жетон, он направил свой летающий корабль к воротам со знаменем в позиции Дуй.
Даос-распорядитель, явно недовольный, уже отъехал на некоторое расстояние. Вскоре к нему подошёл даос в белых одеждах, самодовольно показывая предмет в руке, и сказал: «Пи Жун, взгляни на это. Как думаешь, что это?»
Даос-распорядитель взглянул и тут же расширил глаза от изумления, воскликнув: «Облачный... Облачный песок? Как ты его заполучил?»
Этот Облачный песок, пухлый и гладкий, был несомненно превосходного качества. Если обменять, он легко мог бы принести более тысячи Духовных раковин. Его глаза были полны зависти, когда он уставился на него.
Даос в белом намеренно похвастался ещё несколько раз, прежде чем спрятать. Самодовольно он сказал: «Я только что проводил на гору одного из членов клана Чэнь. Узнав, что я тоже ношу фамилию Чэнь, и заметив, что мое обслуживание было удовлетворительным, они небрежно наградили меня этим. Хе-хе, похоже, теперь я смогу побродить по Девяти городам ещё долго.»

Комментарии

Загрузка...