Глава 285: Вода Цзяцзы четвёртого хоу

Состязание Даосов
Состязание Даосов
Глава 285: Глава 10. Вода Цзяцзы четвёртого хоу
Коренастый толстый даос выкрикнул что-то, затем быстрым движением запихнул рыжеволосого мальчишку из руки в мешочек на поясе и превратился в радужный луч, исчезнувший вдали.
Когда Чжан Янь пускал в ход технику меч-полёт, острый свет меча обычно не оставлял за собой ни следа, ни звука. Но на этот раз он намеренно обрушил здание с оглушительным грохотом, надеясь поднять шум и привлечь внимание старейшин Секты Бэйчэнь. Но несмотря на то что голос даоса раскатился громом, никто из Секты Бэйчэнь не вышел. Это его слегка озадачило.
В этот миг спокойный голос зазвучал у самого его уха: — Даос Чжан, я Янь Чжэнтин. Благодарю, что подняли тревогу. У меня на этот счёт свои планы; пока отпустите этого пройдоху.
Чжан Янь слегка замер от удивления. Было очевидно, что старейшина Янь уже знал о происходящем. И всё же он безучастно наблюдал, как похищают его сына и внука, даже не шевельнув пальцем. Чжан Янь не понял, что тот задумал. Но раз старейшина Янь не спешил действовать, Чжан Янь не видел смысла вмешиваться. Поэтому он сдержался и прекратил погоню.
Голос продолжил: — Даос Чжан, не желаете ли навестить моё скромное жилище для беседы?
Чжан Янь устремил взгляд вперёд и увидел, как белая волна поднялась к небу, обретя форму прозрачного сверкающего радужного моста, протянувшегося у него под ногами.
Он внимательно осмотрел его и понял, что тот был сотворён из эликсирной демонической ци. Раньше он видел, как старейшина Сюнь в секте использовал переполняющую эликсирную ци, но эликсирная демоническая ци старейшины Яня была спокойной и умиротворённой, без малейшего следа дымчатой примеси. Очевидно, его практика была значительно выше.
Чжан Янь ступил на радужный мост, и тот понёс его вперёд, огибая горную вершину, а затем опустился к скромной травяной хижине. Внутри сидел худощавый старик с длинными бровями, ниспадавшими до щёк; его облик был утончённым и неземным. Он сидел, скрестив ноги, с улыбкой глядя на Чжан Яня. По обе стороны от него стояли два нарядных даосских мальчика: один держал жезл жуйи, другой — меч Дхармы.
Чжан Янь сделал два шага вперёд, сложил руки в приветствии и сказал: — Передо мной старейшина Янь? Я Чжан Янь, приветствую вас, наставник.
С мягкой улыбкой старейшина Янь приглашающе указал на подушку перед собой. — Пожалуйста, даос Чжан, присаживайтесь. Взмахом руки он вызвал откуда-то набор нефритово-зелёной чайной утвари, которая разместилась на низком столике между ними. Чашки были наполнены нежными листьями, источавшими аромат, от которого веяло прохладой и умиротворением.
Когда Чжан Янь сел, старейшина Янь хмыкнул и сказал: — Вам интересно, почему я не стал их преследовать? Признаться, тот коротышка-даос — брат моей жены.
Чжан Янь выглядел поражённым. Хотя он рассматривал множество вариантов, этой развязки он не ожидал.
Старейшина Янь тихо вздохнул. — Вините мою молодость, полную легкомыслия и утех. Моя жена, видите ли, — заморская демон-бессмертная, и теперь она одна из Восемнадцати Демонических Королей Восточного Моря. На этот раз она велела похитить моих детей. Девять из десяти — она хочет вынудить меня перебраться за море, чтобы жить вместе с ней. Но я — потомок рода Янь, Верховный старец Секты Бэйчэнь; как могу я бросить свои обязанности и уехать за море? Поэтому я пока отпущу шурина. Раз похищены тоже её дети и внуки, она точно не причинит им вреда. Но я приношу вам извинения, даос Чжан, что втянул вас в эту неприятность.
Чжан Янь невольно усмехнулся про себя, подумав, что старейшина Янь и его сын, женившийся на демонической птице, и впрямь из одного теста слеплены — у них даже вкусы одинаковые, хоть и странные.
Старейшина Янь слегка прищурился и продолжил: — Жену моего сына тоже подобрала моя демоническая супруга. Она думала, я ничего не замечаю. В этот раз моя демоническая жена даже подстрекнула моего рыжеволосого внука устроить скандал на моём дне рождения. Теперь она устроила вам, даос, немалое представление. Но, к несчастью, она втянула в эту незаслуженную беду и нескольких товарищей из Секты Линьцин и Би Юй Сюань. Хоть она и не причинит им вреда, оставлять их на чужбине — далеко не лучший вариант. После завершения празднования моего дня рождения я намерен затвориться для изучения одного удивительного искусства. Между тем двое других старейшин нашей секты ни за что не позволят мне уехать. Значит, мне нужно найти другого даоса, который отправится в Восточное Море и привезёт тех людей обратно.
На этих словах старейшина Янь посмотрел на Чжан Яня.
Чжан Янь приподнял бровь и спросил: — Старейшина Янь, вы заговорили об этом со мной — неужели надеетесь, что я возьму это на себя?
Поглаживая бороду, старейшина Янь улыбнулся. — Даос Чжан, какая проницательность. Именно это я и имею в виду.
Глаза Чжан Яня блеснули. С первой же встречи он чувствовал, что старейшина Янь — не простая фигура. Теперь, когда тот заговорил об этом деле, было ясно, что он уверен: Чжан Янь согласится. Чжан Янь решил сначала выслушать всё до конца, прежде чем дать окончательный ответ, и лишь слабо улыбнулся, не проронив ни слова.
Заметив это, старейшина Янь с одобрением кивнул и заговорил неспешно: — Даос Чжан, на мой взгляд, вы сейчас находитесь на первом уровне Сюань Гуан. Судя по тому, что вы странствуете вне секты, полагаю, вы ищете внешнее лекарство для пилюли Хуа Дань. Возможно, вы также стремитесь когда-нибудь побороться за место в десятке лучших учеников Секты Минцан. Но знаете ли вы, что некоторые знатные семьи в Секте Минцан считают вас серьёзным соперником? Они намеренно отобрали нескольких учеников для усиленной подготовки, чтобы соперничать с вами. Я знаком с одним из них — из клана Сяо, зовут Сяо Хань. Он уже достиг третьего уровня Сюань Гуан и, как и вы, ищет внешние лекарства.

Комментарии

Загрузка...