Глава 416
Гениальнейший мечник академии (Новелла)День был тёмным.
Тени, нависшие над кампусом, становились всё гуще. Тяжесть в воздухе подсказывала, что дождь уже не за горами.
Мужчина в плаще по-прежнему смотрел на меня.
— ...Шуллипен.
Он был далеко, но я не ошибся. И по силе, и по этой манере держаться, будто он даже по нужде ходит, выверяя угол, — это точно был Шуллипен.
Я уже собирался радостно махнуть ему рукой.
Но Шуллипен, молча сверливший меня взглядом, вдруг развернулся.
— А?
Ни тени колебания.
Он свернул за угол здания и исчез. Вихрь, сбривший усы, тоже рассеялся, оставив после себя лишь красные пятна.
— Эй, ты куда?!
Я крикнул во весь голос, но ответа не последовало.
И я рванул вперёд, как бродячий пёс, у которого отняли кость.
Перемахнул через перила.
Высота была этажей в семь, но мне было плевать. Приземлился я легко, по-кошачьи, без единого звука.
— Стоять!
Погоня началась сразу же.
Нужно было схватить его, пока он не решил всерьёз спрятаться. Расстояние в несколько сотен метров сократилось за четыре секунды.
Я свернул за угол, где исчез Шуллипен, и резко остановился на месте.
— Тьфу, зараза.
Передо мной раскинулся широкий и запутанный жилой квартал.
Это был корпус Кратир, где жили отстающие.
Деревянные постройки, за которыми никто толком не следил, настолько обветшали и помрачнели, что в них вполне могли бы селиться призраки. Десятки хижин давали столько путей для бегства, что их невозможно было даже сосчитать.
— Вот поэтому от бездарей никакого толка... Хотя нет. Адешан ведь тоже жила здесь.
Хорошо ещё, что я успел взять слова назад, не закончив фразу.
Ну подумаешь, может человек и отставать. Кто знает, вдруг среди тех, кого я принимал за тупиц, найдётся кто-то, кто родился с теневой маной.
Шуллипена видно не было, но я спокойно осмотрелся.
На дороге едва заметно остались следы того, кто здесь прошёл.
— Думаешь, я тебя не поймаю?
Это не была моя сильная сторона, но такое я всё же мог.
Я сосредоточился, и пять чувств обострились.
Начали доноситься звуки, которых раньше я не слышал.
Запах дерева, плесени и речной воды, смешанной с ветром, стал чётче. Обострившаяся кожа улавливала малейшие потоки воздуха.
Вскоре уголки моих губ приподнялись.
— Нашёл.
Результат появился быстро.
В радиусе нескольких сотен метров, кроме меня, двигался только один человек.
«Вот что чувствует охотник, когда находит следы оленя?»
Я уже собирался снова пуститься в погоню, как вдруг—
— Не двигайся.
— А?
— Кто ты такой? И зачем преследуешь меня?
Голос раздался прямо у меня за спиной.
Жажда убийства, которой ещё мгновение назад не было, теперь колола мне затылок. Я осторожно опустил взгляд вниз и увидел острое лезвие, упёршееся мне в шею.
Пейл Лорд — драгоценный меч дома Грансия, словно выкованный самой метелью.
— ...Ха, ну конечно. Беглец со стажем — это тебе не шутки.
Я невольно восхитился.
Выслеживать присутствие и скрывать собственное — это всегда было его сильной стороной, но в этот раз он превзошёл сам себя.
Я проигнорировал предупреждение и чуть повернул голову.
Первым делом в глаза бросились тускло светящиеся тёмно-синие глаза.
— А? Шуллипен.
— ......
Между его бровей пролегла складка.
Похоже, ему явно не понравилось, что я проигнорировал предупреждение. И всё же он не снёс мне голову сразу, и это выдавало его врождённую доброту.
Наши взгляды встретились, и я поднял брови.
— Чего?
Но поразило меня вовсе не его благородство.
Щетина.
Щетина тёмно-синего оттенка, как и его волосы, покрывала нижнюю часть его лица.
Несколько секунд я стоял, ошарашенный, и только потом с трудом выдавил:
— Да чтоб тебя, это ещё что за шерсть?
— Не переводи разговор.
— Нет, ну это же правда ни в какие ворота не лезет. Ты же как какой-то разбойник...
Это потрясло меня не меньше, чем весть о мятеже.
Ручаюсь, в таком виде ему бы не удалось подбивать клинья к моей старшей сестре.
Мне страшно хотелось тут же отправить его на вечную эпиляцию, но Шуллипен сейчас был не в том положении, чтобы расслабляться.
Лезвие Пейл Лорда придвинулось ещё ближе.
— Повторять не стану. Назови себя.
— Ладно, ладно. Меня зовут Ронан. Я не твой враг, а скорее союзник. Упрямый ты, как и прежде.
— Ронан... Никогда не слышал такого имени. Воин твоего уровня не мог остаться безвестным.
— Ещё бы. Для этого мира местный я, наверное, не лучше обезьяны.
— Для этого мира?
— Есть такое. Эх, и когда мне всё это опять объяснять?
От одной мысли, что придётся снова пересказывать всю предысторию, уже начинала болеть голова.
Чтобы не провоцировать его, я начал медленно:
— Слушай внимательно, Шуллипен. Я пришёл из другого мира. Он почти в точности такой же, как этот, только с другой историей. Там ты — герой, спасший мир, и, имея наглость, сделал предложение моей старшей сестре. Тьфу, я снова разозлился.
— ...Что за бред ты вдруг несёшь?
— Чёрт, я так и знал, что ты не поверишь. Ладно, я ответил, как ты велел, так что теперь и я спрошу кое-что. Регент Барка — это случайно не Барка Тыргон? Младший брат Прежнего Святого меча Зайпы.
— И зачем ты задаёшь столь очевидный вопрос?
— А.
Шуллипен склонил голову набок.
Услышав это, я крепко зажмурился.
К сожалению, моё предположение оказалось верным.
Барка Тыргон.
Младший брат Зайпы и тот, кто устроил Ночь клыков.
Один из епископов Небюлы Клазиэ и тот ублюдок, которого в моём мире Адешан задушила до смерти.
«Если бы проводили турнир по мерзавцам, он бы точно взял второе место».
Я до сих пор отчётливо помнил.
Барка пытался проглотить Север, выставив перед собой марионетку по имени Джейгер, и в процессе без конца творил чудовищные злодеяния. То воскрешал и использовал Арадана, сына Зайпы, то вбивал по всему Северу колья с проклятием, из-за которого рождались дети с уродствами...
Теперь стало понятно и откуда взялась эта знакомая аура, и почему всё вокруг так отдавало его почерком.
Барка, при всём теле, рождённом для воина, специализировался на тёмной магии.
Похоже, этот честолюбивый кот всё-таки добрался до самого сердца Империи.
— Ха, дрянь... Выходит, этот ублюдок всё-таки добился своего.
Я почувствовал, как подскакивает давление.
Надо было срочно принять успокоительное.
Я полез за пазуху за трубкой, и между бровей Шуллипена вновь пролегла складка.
— Я же. Сказал. Не двигаться.
— Ну один разок, а? Если хотя бы не затянусь, у меня сейчас какой-нибудь сосуд лопнет.
— Ты...
Голос Шуллипена стал ниже.
Похоже, его терпение было уже на пределе.
Перехватив рукоять, он взмахнул мечом.
— О.
И правда, чистая траектория клинка.
Даже по такому мелкому движению можно было оценить уровень. До Шуллипена из моего мира он не дотягивал, но с тем, которого я встретил в первой жизни, был примерно на одном уровне.
Я пригнулся, уклоняясь, и шагнул к нему вплотную.
А затем схватил за запястье руку, сжимавшую Пейл Лорд.
— И как ты собирался этим кого-то убить?
— Что?..
Я хихикнул, задав вопрос, и Шуллипен застыл.
Он смотрел на мою руку, державшую его, так, словно это было щупальце какого-то чудовища.
Другой рукой я вынул трубку изо рта.
Выдохнул — и из губ повалил белый дым.
После этого, глядя на зависшую в воздухе, лишённую смертельной силы плоскую сторону клинка, я продолжил:
— Ты и правда не изменился, Шуллипен. Мне даже полегчало.
— Проклятье, отпусти!
Шуллипен взмахнул локтем.
Я легко отступил на шаг назад.
Обретя свободу, он тут же ухватил рукоять обеими руками и приготовился к бою.
— Обнажи меч!
— Да успокойся ты. Я не собираюсь с тобой драться.
— Кто ты вообще такой? Почему ты вторгся в Академию Филеон и почему сражался с Запретной гвардией?!
— В академию я полез, потому что подумал, что здесь может что-то найтись. А что тот тип из Запретной гвардии, я не знал. Нам ещё многое нужно обсудить, но одно теперь ясно наверняка, и это уже хорошо.
— Ясно наверняка?
— Да. Это не ты убил Его Величество Императора.
— ......!
Глаза Шуллипена расширились.
Напряжение, будто он вот-вот выпустит энергию клинка, ослабло.
Когда мы стояли вот так лицом к лицу, я ещё лучше видел, насколько он осунулся.
И дело было не только в бороде.
Потемневшие круги под глазами и впалые щёки ясно говорили о том, через что ему пришлось пройти. На парне, который прежде не надевал ничего, кроме идеально выглаженной одежды, теперь висел плащ, больше похожий на старую дерюгу.
«Выглядит паршиво».
Ш-ш-ш-ш...
Начал накрапывать мелкий дождь.
Поднимающийся туман сужал обзор. Почти весь пейзаж утонул в серо-белой дымке.
По пустынному кампусу расходился шум дождя.
Мы долго стояли друг напротив друга, не двигаясь.
И в тот момент, когда это противостояние затянулось—
— ...А?
— ......!!!
Леденящая аура накрыла нас, словно волна стужи.
Она шла со стороны, где стояли учебные башни.
Мы с Шуллипеном почти одновременно отпрянули назад.
Бабах!
Бах!
Что-то, прорвав туман, вонзилось ровно в то место, где мы только что стояли.
— Это ещё что такое?
Я прищурился.
В землю глубоко вошли два безупречных копья.
Аура Барки, которую я уже видел раньше, пылала вокруг древков, словно огонь.
Шуллипен цокнул языком.
— Тц. Мы слишком много времени потратили на бесполезный разговор.
— Какая ещё дрянь смеет перебивать, когда взрослые разговаривают?
Мы с Шуллипеном обернулись.
Над густым туманом возвышались семь башен.
На каждом остром шпиле стояло по одному человеку в форме.
— ...Имперская армия?
Пальто до икр было форменной одеждой офицеров Имперской армии.
Лица их полностью скрывали маски, какие обычно надевают разве что на балу.
Они молча смотрели только на нас.
Шуллипен крепче сжал рукоять.
— Беги. Я выиграю тебе время.
— Что это ты вдруг такой серьёзный?
— Это личная гвардия Барки. Прилипли очень неприятные твари.
Его синие глаза стали серьёзными.
Над клинком Пейл Лорда начал подниматься холод.
Судя по тому, какая сила сочилась с их плеч, все они и правда были весьма опасны.
«Что это за твари вообще стоят на зданиях чужой школы?»
Впрочем, это было не моё дело.
Важно было другое: мало того, что они влезли в наш разговор, так ещё и пачкали мою альма-матер.
Я уже собирался что-то сказать, как Шуллипен крикнул:
— Идут!
Все семеро одновременно сорвались с мест.
Они не издали ни звука и ринулись вперёд, словно скользя по воздуху.
Шуллипен выпустил широкий удар мечом.
Гигантская энергия клинка в форме полумесяца ударила в землю в двадцати шагах впереди.
Ква-а-а-а-а-а!!
Стена из вихрей взметнулась вверх, кроша каменную кладку.
— ...!
Двое, шедшие впереди, тут же были поглощены ветром.
С мерзким звуком рвущейся плоти часть стены окрасилась в красный.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Гениальнейший мечник академии (Новелла) — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
362
Глава 362
363
Глава 363
364
Глава 364
365
Глава 365
366
Глава 366
367
Глава 367
368
Глава 368
369
Глава 369
370
Глава 370
371
Глава 371
372
Глава 372
373
Глава 373
374
Глава 374
375
Глава 375
376
Глава 376
377
Глава 377
378
Глава 378
379
Глава 379
380
Глава 380
381
Глава 381
382
Глава 382
383
Глава 383
384
Глава 384
385
Глава 385
386
Глава 386
387
Глава 387
388
Глава 388
389
Глава 389
390
Глава 390
391
Глава 391
392
Глава 392
393
Глава 393
394
Глава 394
395
Глава 395
396
Глава 396
397
Глава 397
398
Глава 398
399
Глава 399
400
Глава 400
401
Глава 401
402
Глава 402
403
Глава 403
404
Глава 404
405
Глава 405
406
Глава 406
407
Глава 407
408
Глава 408
409
Глава 409
410
Глава 410
411
Глава 411
412
Глава 412
413
Глава 413
414
Глава 414
415
Глава 415
416
Глава 416
417
Глава 417
418
Глава 418
419
Глава 419
420
Глава 420
421
Глава 421
422
Глава 422
423
Глава 423
424
Глава 424
425
Глава 425
426
Глава 426
427
Глава 427
428
Глава 428
429
Глава 429
430
Глава 430
431
Глава 431
432
Глава 432
433
Глава 433
434
Глава 434
435
Глава 435
436
Глава 436
437
Глава 437
438
Глава 438
439
Глава 439
440
Глава 440
441
Глава 441
442
Глава 442
443
Глава 443
444
Глава 444
445
Глава 445
446
Глава 446
447
Глава 447
448
Глава 448
449
Глава 449
450
Глава 450
451
Глава 451
452
Глава 452
453
Глава 453
454
Глава 454
455
Глава 455
456
Глава 456
457
Глава 457
458
Глава 458
459
Глава 459
460
Глава 460
461
Глава 461
462
Глава 462
463
Глава 463
464
Глава 464
465
Глава 465
466
Глава 466
467
Глава 467
468
Глава 468
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.