Глава 95
Гениальнейший мечник академии (Новелла)Аун Фила крепко зажмурился. Сквозь его разомкнутые губы вырвался убитый голос, словно он сообщал о смерти родителя или супруги.
— ...Глава башни прошлой зимой был сожран Ваджурой.
— Что?
Ронан нахмурился. Чтобы главу башни сожрала книга — это ещё что за чушь? Глаза Айре расширились.
— Тогда и эта иллюзия тоже...!
— Да. Это был один из талантов господина Лардана.
Прозвище Лардана Монсил레이, главы Башни Рассвета, было Огненная тень. Так его прозвали за то, что он совмещал колоссальное пламя с иллюзорной магией, обманывающей все пять чувств.
Аун Фила объяснил, что за всё это время бесчисленные противники блуждали в созданных им языках пламени и миражах, а затем обращались в пепел.
— ...Но даже так он не был настолько силён.
Однако считать Лардана главным виновником всего, что произошло за эти несколько дней, было бы натяжкой. Он и впрямь был выдающимся мастером иллюзорной магии.
Но накрыть магией подавления восприятия всю башню или обмануть глаза Ауна Филы, мага седьмого круга, и Айре, высшего духа, было бы трудно даже для узкоспециализированных иллюзионистов. Аун Фила криво усмехнулся.
— Вероятно, когда Ваджура поглотил его, его способности усилились. Только кто, во имя всего, снял печать...
— Проклятье, расскажите подробно. Что здесь произошло?
Ронан поторопил его. Аун Фила продолжил ещё более тяжёлым голосом:
— В день, когда глава башни собирался отправиться в странствие, он проник в сектор запретных книг. Лишь я, заранее почуяв неладное, пошёл за ним. Он снял защитную магию без малейшего колебания.
— Н-не может быть... Тогда я не могла этого не заметить...
— В ту ночь была полная луна. Время — около полуночи.
— Не может быть...!
Лицо Айре застыло. Каждую ночь полнолуния она принимала свой истинный облик и ненадолго поднималась на вершину башни, чтобы погреться в лунном свете. Это было одно из немногих времён, когда её не было в библиотеке.
— Глава башни знал ваш секрет. Должно быть, он всё подготовил заранее. Не вините себя слишком сильно.
Всё, что было дальше, произошло в одно мгновение. Глава башни сразу направился в самую глубь сектора запретных книг и разбудил Ваджуру, который спал там уже несколько сотен лет. Когда Аун Фила прибыл следом, было уже поздно — ситуация успела окончательно выйти из-под контроля.
— Я опоздал. Глава башни не сумел подчинить Ваджуру и как раз был им пожираем. Всё, что я мог сделать, — это запечатать его до того, как он окончательно превратится в чудовище.
— Чёрт, и зачем глава башни вообще сотворил такое?
Ронан нахмурился. Он помнил, во что превратилась женщина, сожранная книгой. После короткого молчания Аун Фила сказал, будто выдыхая:
— По причине, достойной мага. Он считал, что готов.
— Готов?
— Да. Готов понять Ваджуру. Легенду об этой проклятой книге вы тоже наверняка слышали.
Ронан кивнул. За три дня, которые он дрейфовал в море букв, имя Ваджуры попадалось ему достаточно часто.
Ваджура Разрушения. Редчайшая запретная книга, что соблазняет читающего, пожирает его и приносит погибель, но тому, кто сумеет постичь её содержание, дарует силу, почти равную бесконечности. Говорили, что написал её не кто иной, как демон.
— Бесчисленное множество магов лишились жизни, бросив вызов Ваджуре и другим запретным книгам. Большинству глав башен магов это не нравилось. Более того, на каждом совете глав башен неизменно поднимался вопрос о том, чтобы сжечь все злобные запретные книги дотла.
— Глава башни был против?
— Да. Он утверждал, что даже эту зловещую силу однажды можно будет использовать ради людей. Сравнивал её с огнём — бесконечно опасным, но уже ставшим незаменимым.
Глава башни Лардан верил, что запретные книги, которые обычно считали лишь порождением зла, можно обратить во благо. Он попытался лично доказать это, завладев силой Ваджуры, главаря среди запретных книг, и потерпел страшное поражение.
— Я знаю. Это было безответственное и безрассудное решение. Но я не мог ни осуждать его, ни раскрывать правду. Как я мог оскорбить первопроходца, который хотел, пожертвовав собой, зажечь рассвет знания?
— Верховный маг башни...
— Вот так всё и вышло. Простите меня за то, что я поддался личным чувствам.
Аун Фила опустил голову. Айре, уже готовая что-то сказать ему в утешение, плотно сомкнула губы. Узнав всю подоплёку, Ронан скривил губы.
«Значит, он хотел сохранить волю главы башни.»
Намерение было хорошим, но итог оказался провальным. Глава башни, твердивший о возможностях, в конце концов не сумел совладать с Ваджурой и был им сожран. Это было происшествие такого масштаба, что, если бы правда всплыла наружу, никто бы не удивился, если бы все запретные книги подлежали уничтожению. Цокнув языком, Ронан покачал головой.
— Ладно. Что уже случилось, то случилось. Но как печать вообще оказалась снята?
— Вот этого... я и правда не могу понять. Если бы прошли сотни лет — ещё ладно, но то заклинание никак не могло рассеяться само по себе.
Аун Фила объяснил, что наложил все известные ему запечатывающие заклинания. Ваджура, потерявший бдительность, пока пожирал добычу, оказался повторно запечатан вместе с главой башни.
— По сути, я вернул его в состояние, почти не отличавшееся от прежнего запечатывания. Скорее он стал сильнее, чем был, но уж никак не слабее. За прочность печати я ручаюсь.
— Тогда выходит, какой-то бездельник пролез в хранилище запретных книг и сорвал печать?
— На данный момент это самое вероятное предположение. Но кто именно...
На том разговор и оборвался. На узкий высокий коридор опустилась тишина. Некоторое время Аун Фила стоял в раздумье, а потом наконец заговорил:
— ...Пока будем делать то, что можем. Ронан, вы немедленно возвращайтесь и ждите в безопасной зоне. Я и госпожа Айре кое-как восстановим защитную систему и тоже вернёмся. А затем...
тук
Он не успел договорить. Что-то упало прямо им под ноги.
— Хм?
Все трое одновременно опустили взгляды. У их ног поблёскивал какой-то маленький предмет замысловатой формы. Подняв его, Аун Фила нахмурился.
— ...Очки?
Это были жалко разбитые очки. Из стёкол уцелело только левое, и по нему, как ветви, расходились толстые и тонкие трещины. Серебряная оправа была безнадёжно искорёжена. Айре склонила голову набок.
— А?
Она точно где-то их уже видела. Вдруг её глаза округлились, и она хлопнула в ладоши.
— Э-это очки господина Раписты!
— И кто это?
— Он помогал мне управляться с библиотекой. И исчез самым первым из шести пропавших. Но почему это здесь...
— ...Вещь пропавшего?
То же самое ощущение узнавания испытал и Ронан. Он прищурился и вгляделся в очки. К оправе прилипло что-то мерцающее.
— Это...
Много времени не потребовалось, чтобы понять: это следы маны. И понять, что это значит, тоже. Губы Ронана чуть разомкнулись.
— ...Небюла Клазиэ.
шурх
Внезапно сверху донёсся шорох. Ронан медленно поднял голову. По высокому потолку, прилипнув к нему, полз мужчина в лохмотьях. С обнажённой кожи, видневшейся сквозь разодранную ткань, сочилась мерцающая мана.
— А-аах... А-а-а...
хруст
Вдруг мужчина вывернул шею под жутким углом и посмотрел вниз на них. Встретившись с ним взглядом, Ронан выругался.
— Проклятье.
Из распахнутого рта у того стекала слюна. Оба глаза почернели до самой глубины. Аун Фила и Айре, тоже поднявшие головы, судорожно втянули воздух.
— Э-это...?
Он выглядел точь-в-точь как та женщина, которую в прошлый раз сожрала запретная книга. Ронан без колебаний рванул рукоять.
бах
Ламанча описала дугу в воздухе, и выпущенная энергия клинка ударила мужчине прямо в лицо.
— Ке-е-эк!
Тот с воплем рухнул вниз, когда осколки ударили ему в глаза. Он попытался подняться, выворачивая суставы по всему телу, но Ронан не дал ему этого сделать.
бум
В ту же секунду Ронан прыгнул к нему и навершием рукояти врезал по затылку. Сзади донёсся крик Айре:
— Осторожно!
— А?
Вокруг вдруг стало светло. Почувствовав убийственное намерение, Ронан повернул голову. На стене справа от него мерцал магический круг шириной около метра. Геометрический узор пылал так, словно вот-вот должен был изрыгнуть огонь.
— Проклятье...!
Ронан уже собирался взмахнуть мечом, как вдруг воробей из пламени пролетел мимо его щеки и врезался головой в магический круг.
тук
Магический круг рассыпался на языки пламени и был поглощён птицей. Развернувшись, воробей сел на плечо Ауна Филы. Ронан невольно усмехнулся.
— А вы хороши.
— Их ещё двое.
Не сводя глаз с потолка, сказал тот. По коридору снова разнёсся жуткий стон.
— А-ах...? А-а-а...
— Да что за дрянь, будто не люди, а насекомые.
Ронан выругался. Неподалёку на потолке, свисая вниз головой, как летучие мыши, висели мужчина и женщина, уставившись на них. Из ладони женщины в мантии поднималась мана. Несомненно, именно она только что сотворила заклинание, которое едва не снесло ему голову.
— А... а-а-а...
Тем временем мужчина уже вёл речитатив заклинания Огненной стрелы. Вокруг него сформировались шесть стрел из пламени, готовых сорваться с места.
Ронан, снова выругавшись, уже собирался выпустить энергию клинка, как вдруг...
хрясь
Внезапно из потолка выросли древесные лозы и обвили торсы обоих.
— А-а-ык?! — Кхэк!
Глаза Ронана расширились. Полупрозрачные лозы мягко светились, словно купались в лунном свете. Поднявшаяся в воздух Айре встала перед Ронаном.
— Я сама.
срез
Стоило ей слегка взмахнуть рукой, как лозы оборвались. Оба, туго связанные, рухнули на пол. Ронан, выхватив меч, бросился к ним. Айре вскрикнула:
— Н-не убивайте их!
— Да не для этого. Отойдите на секунду.
Ронан внимательно осмотрел мужчину и женщину, связанных древесными путами. К счастью, мерцающей маны в них не оказалось. Похоже, с Небюлой Клазиэ был связан лишь тот первый, по имени Раписта.
«Неужели...»
Внезапно кусочки головоломки начали вставать на места. Печать Ваджуры, сорванная ни с того ни с сего. Первый пропавший, состоявший в Небюле Клазиэ. Собрав мысли, Ронан указал на обмякшего Раписту.
— Айре. Вы говорили, что этот урод был первым пропавшим, да?
— А? А, да. Верно.
— Когда именно он исчез? Помните?
— Ну... это было примерно поздней весной. И именно после исчезновения господина Раписты в башне начали твориться странные вещи.
— А тот взрыв, когда из-за Небюлы Клазиэ разнесло сад?
— Тоже где-то три-четыре месяца назад... В то же время.
— Проклятье.
По спине пробежал холодок. Всё сходилось. Судя по всему, Небюла Клазиэ никогда не ограничивалась одной-единственной операцией за раз.
«Самоподрыв был отвлекающим манёвром.»
Их настоящей целью, скорее всего, было снять печать с Ваджуры. То, что Раписта работал в библиотеке, лишь подтверждало это. Пока башня магов была в смятении из-за самоподрыва, он сорвал печать, а потом сам оказался сожран одной из запретных книг.
— Чёрт, Аун Фила...
Ронан уже собирался рассказать, что понял, как по лабиринту разнёсся голос — настолько чудовищный, что не поддавался описанию.
— 【Ты проницателен.】
Это был тот же голос, что он слышал в библиотеке. На этот раз его услышали все — все трое одновременно оцепенели. И вдруг коридор яростно затрясся.
— Ч-что происходит? — Угх...!
Было такое чувство, будто их бросили внутрь сердца великана. Устоять на ногах было невозможно. Аун Фила как раз собирался что-то крикнуть, когда внезапно выросшая каменная стена отделила Ронана от них двоих.
— Какого чёрта?!
Ронан поспешно взмахнул мечом.
скрежет
Острое лезвие глубоко вгрызлось в камень, но стена была слишком толстой — толку почти не было. Увидев, как оставленный на стене след тут же зарастает, он выругался:
— Да чтоб тебя, Аун Фила! Айре!
Он крикнул во всю силу лёгких, но ответа не последовало. Вслед за первой поднялась ещё одна стена, отрезав и путь назад, к выходу. Ронан оказался заперт в полном одиночестве, как в одиночной камере. И снова раздался голос:
— 【Иди. Я открою тебе путь.】
грохот
Стена перед ним вдруг начала отъезжать назад. Коридор всё удлинялся и удлинялся, будто башню магов положили набок, и остановился, лишь когда вытянулся на немыслимую длину. Ронан прорычал:
— Что за мерзость ты творишь?
— 【Ты ведь хочешь спасти тех двух букашек. Разве нет?】
— Что?
Он спросил, что тот сделал с ними, но ответа не последовало. В этот момент по потолку пробежало низкое пламя и быстро устремилось к дальнему концу коридора. Глядя на озарившийся проход, Ронан нахмурился.
— ...Проклятье.
Постановка была до смешного нарочитой. Но другого выхода не было — оставалось только идти вперёд. Крепко сжав рукоять, Ронан зашагал. Всё время, пока он шёл по коридору, где поднималось марево, у него в голове звучали голоса.
— [Это он...! Тот, кто сжёг Лангзиум...!] — [Почему господин Ваджура вообще заинтересовался таким сопляком?] — [Иди ко мне, дитя! Я дам тебе всё, чего ты пожелаешь!]
Ронан сразу понял, что это голоса запретных книг. Судя по их числу, их было никак не меньше сотни.
— Заткнитесь, бумажки.
— [Хе-хе-хе, твоё высокомерие скоро закончится.]
Он молча продолжил идти по коридору. Вскоре перед ним открылось просторное помещение. В пустынной комнате из тёмно-синего камня одиноко возвышался лишь кубический алтарь.
И как только взгляд Ронана упал на него, его глаза широко раскрылись. Аун Фила и Айре, скованные цепями, стонали на алтаре.
— Р-Ронан... не подходите...! — Я... я не могу дышать...
Судя по тому, что всё их тело было залито кровью, раны были тяжёлыми. Ронан тут же сорвался с места, но в тот же миг под его ногами развернулся геометрический магический круг.
— Да чтоб тебя...!
Это было заклинание куда крупнее того, что он видел в коридоре. Уклоняться было уже поздно. Быстро оценив ситуацию, Ронан ударил мечом в пол.
р-ва-а-а
Огненный вихрь, разрубленный надвое, накрыл всю комнату.
Но на этом всё не закончилось. Один за другим в разных местах вспыхнули новые магические круги и выплюнули запечатанные в них заклинания. В Ронана понеслось с полтора десятка огненных копий — каждое толщиной со ствол большого дерева.
«Я смогу.»
Раньше он бы пришёл в отчаяние. Но только не сейчас.
ш-ш-а-а
Под этот странный звук по клинку Ламанчи побежало красное сияние.
Ронан спокойно просчитал траектории и взмахнул мечом.
свист
Его тело окутала сфера из рубящих ударов. Огненные копья, касаясь её, теряли форму и рассеивались. Отразив все атаки, Ронан провернул меч в руке и сказал:
— Пригласил, а манер у тебя никаких. Не так ли?
Отбив всё, Ронан встал в стойку. На алтаре, закинув ногу на ногу, сидел человек, которого прежде не было видно.
Старик в роскошной красной мантии — почти такой же, как у Ауна Филы. В одной руке он держал толстую книгу. Глядя на Ронана, он растянул губы в улыбке.
— 【Рад встрече.】
— Ваджура.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Гениальнейший мечник академии (Новелла) — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
362
Глава 362
363
Глава 363
364
Глава 364
365
Глава 365
366
Глава 366
367
Глава 367
368
Глава 368
369
Глава 369
370
Глава 370
371
Глава 371
372
Глава 372
373
Глава 373
374
Глава 374
375
Глава 375
376
Глава 376
377
Глава 377
378
Глава 378
379
Глава 379
380
Глава 380
381
Глава 381
382
Глава 382
383
Глава 383
384
Глава 384
385
Глава 385
386
Глава 386
387
Глава 387
388
Глава 388
389
Глава 389
390
Глава 390
391
Глава 391
392
Глава 392
393
Глава 393
394
Глава 394
395
Глава 395
396
Глава 396
397
Глава 397
398
Глава 398
399
Глава 399
400
Глава 400
401
Глава 401
402
Глава 402
403
Глава 403
404
Глава 404
405
Глава 405
406
Глава 406
407
Глава 407
408
Глава 408
409
Глава 409
410
Глава 410
411
Глава 411
412
Глава 412
413
Глава 413
414
Глава 414
415
Глава 415
416
Глава 416
417
Глава 417
418
Глава 418
419
Глава 419
420
Глава 420
421
Глава 421
422
Глава 422
423
Глава 423
424
Глава 424
425
Глава 425
426
Глава 426
427
Глава 427
428
Глава 428
429
Глава 429
430
Глава 430
431
Глава 431
432
Глава 432
433
Глава 433
434
Глава 434
435
Глава 435
436
Глава 436
437
Глава 437
438
Глава 438
439
Глава 439
440
Глава 440
441
Глава 441
442
Глава 442
443
Глава 443
444
Глава 444
445
Глава 445
446
Глава 446
447
Глава 447
448
Глава 448
449
Глава 449
450
Глава 450
451
Глава 451
452
Глава 452
453
Глава 453
454
Глава 454
455
Глава 455
456
Глава 456
457
Глава 457
458
Глава 458
459
Глава 459
460
Глава 460
461
Глава 461
462
Глава 462
463
Глава 463
464
Глава 464
465
Глава 465
466
Глава 466
467
Глава 467
468
Глава 468
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.