Глава 19
Гениальнейший мечник академии (Новелла)Недалеко раздался растерянный крик. Там, где густо разрослись кусты выше человеческого роста.
Определив направление, Ронан оттолкнулся от земли и рванул вперёд.
свист!
В этот миг прилетела ещё одна стрела. Не такая, как прежде, — летела она с неестественно высокой скоростью.
Ронан не стал её отбивать и лишь резко повернул голову, уклоняясь.
В то кратчайшее мгновение, когда стрела скользнула у самого его глаза, он успел разглядеть необычную форму наконечника.
«Это...»
Наконечник показался ему знакомым. Не обычный треугольник и не ромб — вокруг острия торчали три треугольных лезвия.
«Я это помню».
Точно такой же наконечник с гордостью показывал ему один сослуживец-штрафник, которого поймали за браконьерство. Конструкция была зверской — её создавали не против людей, а чтобы дробить кости зверей.
Он хвастался, что если напитать такую стрелу маной, то можно одним выстрелом уложить даже приличного мелкого монстра. Самодовольный голос того сослуживца будто снова зазвучал у него в ушах.
— И вообще, такими штуками пользуется не всякая деревенщина. Даже в Кариволло стрелять ими могут только те, кто рангом не ниже Гончей.
Гончими называли элитных бойцов Кариволло. После этого браконьер ещё долго распинался о величии Кариволло и о том, как чётко устроена их организация.
Лицо Ронана ожесточилось.
— Кариволло.
Одна из самых крупных браконьерских сетей на континенте. Именно они пытались похитить Марпеза, птицу снов.
«Нет причин оставлять их в живых».
Отбив очередную стрелу, Ронан сложил ладони рупором у рта.
— Прекратить стрельбу, Кариволло! Я свой!
— Чего?
— Вы что, своих же не узнаёте? Я Ахаюте, Гончая из отделения Дамас!
Стрельба оборвалась в тот же миг.
Убедившись, что расстояние сократилось достаточно, Ронан взмахнул мечом.
Телекинез Асела развеялся, и парившие в воздухе камни с обломками веток рухнули на землю.
— Я подниму руки, можете проверить!
— Гончая из отделения Дамас?..
Убрав меч в ножны, Ронан поднял обе руки и медленно двинулся в сторону, откуда летели стрелы.
Вскоре из колышущихся кустов показались четверо мужчин.
— Ахаюте? Никогда не слышал. Вы слышали?
— Нет. Вообще впервые.
— Чего? Это же сопляк.
Трое были с луками, один — с кинжалом. Увидев их, Ронан нахмурился. Одежда и жалкие рожи мужчин были густо заляпаны свежей кровью.
По земле тянулся длинный кровавый след — будто что-то волокли. Ронан заметил на их пальцах серебристые кольца.
Такие же Кольца укротителя были привязаны к лапе Марпеза. Мужчина с кинжалом прорычал:
— Ты говоришь, что ты Гончая? Из отделения Дамас?
— Именно. И зачем заставлять меня повторять одно и то же?
— Говори хоть что-нибудь правдоподобное. Ладно бы ты был связным, но чтобы такой щенок, как ты, был Гончей — это чушь.
— Если вы на такое не способны, это ещё не значит, что никто не способен, Бродячий Пёс. Не знаю уж, из какого вы отделения, но, похоже, туда набирают одних идиотов.
Ронан сплюнул прямо под ноги мужчины. Тот хмыкнул и схватил его за ворот.
Уперев кинжал ему в шею, он прошипел:
— Жить надоело, кровосос?
— А, так вы не Бродячий Пёс, а Гончая?
— Нас здесь семеро, и все — Гончие.
Ронан кивнул.
Семеро. Значит, ещё трое скрываются вне поля зрения. Впрочем, он и раньше чувствовал их присутствие.
— Какой почёт. Если уж совсем не веришь — спроси у своего Волка. Хотя, если тебя недавно повысили, то не знать можно.
Ронан стряхнул с себя руку мужчины. При слове «Волк» Гончие заметно напряглись.
Бродячий Пёс, Гончая, Волк.
Для простого лжеца этот мальчишка слишком хорошо знал систему рангов Кариволло.
К тому же, если им не померещилось, он только что отбил стрелу, напитанную маной. Да и владение мечом у него было далеко не обычное. Почему-то его словам хотелось верить.
Мужчина с кинжалом сказал:
— ...Следите за ним.
— Сам пойдёшь? У командира сегодня и без того настроение паршивое. Может, сами с ним разберёмся?
— Мало ли. А вдруг этот парень и правда Гончая? Тогда выйдет ссора с отделением Дамас.
Вскоре мужчина исчез в кустах. Гончие, сменив луки на клинки, с важным видом подошли ближе.
Мужчина, похожий на кузнечика, ткнул остриём меча Ронану в грудь.
— Кстати, как ты это сделал?
— Что именно?
— Не прикидывайся, мелкий ублюдок. То, как ты поднял в воздух камни и деревяшки. Ты что, маг?
Он говорил о телекинезе Асела. Ронан добродушно усмехнулся.
— А-а, об этом? Тут и скрывать нечего.
Он достал из внутреннего кармана яйцо Марпеза. При виде этой красоты, похожей на драгоценный камень, глаза мужчин округлились.
— Всё благодаря вот этому. Недавно вспорол брюхо грифону — а там оно. Похоже на какой-то магический артефакт.
— Ну да, конечно, грифона он убил. Нет, не то. Что это вообще за штука?
— Сами посмотрите, старший.
Ронан легко бросил яйцо человеку-кузнечику. Обступив его, мужчины жадно принялись вертеть находку в руках.
— Ого-о-о...
— Я такого никогда не видел.
Яйцо Марпеза было не только красивым — от него исходила неописуемая таинственность. Даже если бы в нём оказалась какая-то магическая сила, это никого бы не удивило.
Один из них поднял яйцо над головой и крикнул:
— Эй! Выходите все, взгляните на это!
Тут из разных сторон показались ещё трое — один мужчина и две женщины. Из-за дерева, из-за валуна, из-под зарослей.
Все они держали огромные охотничьи луки. Похоже, именно они и были снайперами.
— Чего так орёшь? Что там у тебя?
— Этот малец говорит, что это магический артефакт, который он получил, убив грифона. Красота же, да?
Они тоже с большим интересом уставились на яйцо.
В этот момент из высокой травы вышли ещё двое мужчин. Один из них был тем самым, что ушёл раньше, с кинжалом.
— Это он?
— Да, командир.
Второй был почти двухметровым лысым громилой, увешанным пёстрыми украшениями.
Ронан с первого взгляда понял: это и есть Волк — глава местного отделения.
Широкими шагами подойдя ближе, Волк посмотрел на него сверху вниз.
— Я Беум, Волк отделения Дмире. Ты сказал, что пришёл из Дамаса, Ахаюте?
— Да.
— Насколько мне известно, жила маны, которую нашли в этот раз, закреплена за нашим отделением. Что за игру ты затеял?
Беум намеренно понизил голос, стараясь запугать его.
Ронан не ответил.
Он быстро осмотрелся по сторонам. Больше ничьего присутствия не ощущалось. Значит, все были в сборе — восемь человек, включая Волка.
Уголки губ Ронана приподнялись.
Самая утомительная часть закончилась. Впервые он испытал тёплые чувства к тому самому сослуживцу-штрафнику, которого когда-то поймали за браконьерство.
— Даже когда от его болтовни хотелось спать и блевать, всё равно стоило послушать. Всё-таки сослуживец — вещь полезная.
— А? О чём ты вообще?
— Для начала уточню... Я не Ахаюте.
шух!
Меч Ронана, метнувшись словно выпущенный с тетивы, описал дугу.
На шее Беума проступила тонкая красная линия.
Когда Беум, среагировав на миг позже, потянулся к рукояти оружия, его голова уже отделилась от тела.
— А?..
— Я просто назвал имя того ублюдка, которого ненавижу больше всех. Раз уж пришлось разыгрывать из себя паршивого браконьера.
Мир в глазах Беума перевернулся. Зрачки мужчины с кинжалом расширились.
Все остальные были так поглощены яйцом, что только он один увидел бессмысленную смерть командира.
— Все...!
шух!
Но времени на сопротивление у него уже не было.
Пнув тело Беума в сторону, Ронан взмахнул мечом.
Через кончики пальцев ему передалось ощущение того, как лезвие режет плоть и перебивает кость. Отсечённые левая рука мужчины и четыре пальца на правой взлетели в воздух.
— Тебя пока отложим.
— А-а-а-а-а-а!
Из его распахнутого рта вырвался леденящий кровь вопль.
Лишь тогда Гончие очнулись и в панике приняли боевую стойку.
— Ч-что за... Этот ублюдок...!
— А? Командир...
Самая быстрая из Гончих поспешно наложила стрелу на тетиву.
Но расстояние уже было слишком маленьким.
Тёмные удары меча градом обрушились на браконьеров.
— Нет...!
шух!
— А-а...!
шух!
— Чтоб тебя...!
шух!
Меч Ронана всякий раз безошибочно проходил только по их шеям.
Поэтому вместо долгих стонов и воплей из них вырывались лишь короткие вскрики — почти чисто телесная реакция.
— Да ты хоть знае...!
шух!
Среди них были и те, кто достиг уровня эксперта меча, но это ничего не меняло.
Человек умирает, если ему отрубить голову.
шух!
Хлынувшая кровь залила траву. Тела, повалившись с запозданием, задёргались, как вытащенная на берег рыба.
Последняя оставшаяся в живых Гончая отбросила оружие и закричала:
— Поща...!
шух!
Всё закончилось быстро.
***
— Буэ-э-э! Уэ-эк!
— Я же говорил тебе заранее приготовиться.
Асел снова согнулся в приступе рвоты, встретившись взглядом с одним из трупов.
Придя на зов Ронана с опозданием, он увидел перед собой настоящий ад — настолько жуткий, что разум отказывался принимать это за реальность.
Среди валявшихся повсюду тел не осталось ни одного с головой.
Головы с выпученными глазами катались между кустами, как позднеосенние каштаны в колючей скорлупе.
— Э-эти люди... Что это всё... Уэ-э...
— Кариволло. Те самые браконьерские ублюдки, о которых я рассказывал.
Это было несравнимо страшнее, чем история с лунными гоблинами.
Да, само место выглядело чище, чем тогда, когда кругом, как удобрение, были раскиданы кишки и конечности. Но лунные гоблины были монстрами, а не людьми.
Со слезами на глазах Асел выдавил:
— Э-это же убийство...
— Они все были в розыске, так что всё нормально. Наверное.
Ронан безучастно ответил, затягиваясь сигаретой.
И правда, браконьеры из Кариволло почти все находились в розыске.
Даже за головы Бродячих Псов — самого низшего ранга — платили награду. Что уж говорить о Гончих, элитных бойцах.
— Ладно, соберём.
— С-соберём это?..
— А что, хочешь тащить руками? Или телекинезом?
Именно поэтому он и старался отрубать головы целиком.
Ронан начал запихивать головы в рюкзак.
Он и Асел разделили их между собой: в один рюкзак пошло пять голов, в другой — три.
Ощущение тёплой жидкости, медленно пропитывающей спину, было жутким.
Глядя на тяжело дышащего Асела, Ронан потянул его за капюшон.
— Пойдём.
— А?..
Они вдвоём пробрались через высокую траву. Их вёл кровавый след, оставшийся ещё до того, как Ронан устроил резню.
Минут через десять заросли оборвались, и перед ними открылась поляна.
На мальчишек тут же обрушился запах крови — в разы более густой и тошнотворный, чем прежде.
Ронан вынул трубку и закусил её зубами.
— Ну что, совесть уже меньше мучает?
— Э-это... Всё это...
— Да. Это сделали те самые ублюдки, что сейчас лежат у нас в рюкзаках.
Асел не нашёл слов.
На поляне мёртвыми лежали животные — не меньше сотни, и самых разных видов. Олени, кабаны, леопарды, какие-то незнакомые птицы и даже маленькие белки...
Кровь, словно ручьи, стекала вниз по склону. В одном углу поляны, где, видимо, шла разделка, ровными кучами были сложены мясо и шкуры.
Ненужные головы и внутренности просто валялись на земле где попало.
Асел стоял, словно врос в место.
— Это... Это слишком...
— Профессор Барен будет в отчаянии.
Выпустив дым, Ронан криво усмехнулся.
Даже странные звери, явно относившиеся к фантастическим видам, лежали здесь холодными трупами.
Иногда фантастических зверей, на которых был спрос, продавали как домашних питомцев. Но, похоже, тем, что оказались здесь, не повезло: их мясо и материалы ценились выше.
— Хотя хорошо уже то, что хотя бы это удалось добыть...
Ронан вытащил из кармана свёрнутый пергамент.
Это был не тот, что дал ему профессор Барен. На карте, нарисованной кровью, были отмечены разные места.
— Нарисуй всё. Без остатка.
Ронан приказал мужчине отметить расположение всех отделений, о которых тот знал.
Тот, уже не способный держать кинжал, отчаянно рисовал карту. Оставленный Ронаном указательный палец на правой руке был для него и кистью, и единственной ниточкой жизни.
— Я... я всё нарисовал, правда! Вы ведь отпустите меня? Да? Правда ведь?
Закончив карту, мужчина, забыв всякую гордость, умолял сохранить ему жизнь.
— Нет.
Ронан без малейших колебаний отсёк ему голову.
Он ведь сказал только, что отложит его. Но не обещал пощады.
Снова сворачивая пергамент, Ронан пробормотал:
— Интересно, Барен обрадуется, если я ему это отдам?
Глядя на мёртвых фантастических зверей, он вдруг вспомнил о яйце.
Ронан полез в карман. Кроме мешочка с табаком, ничего не нащупал.
— Чтоб тебя, и куда я его опять посеял?
Вспомнив, что отдал яйцо Гончим и так и не поднял его, он оставил Асела на месте и вернулся туда, где произошла резня.
Дойдя до поляны, он нахмурился.
— А?
Кровавые брызги, которые ещё недавно были повсюду, исчезли без следа.
Даже кровь, скопившаяся в ямках и у корней травы, пропала.
Что за чёрт? Я не туда пришёл?
Ронан оглядывался по сторонам, когда заметил нечто странное.
— ...Это ещё что?
Остатки крови, которые ещё не исчезли, шевелились и текли куда-то сами.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Гениальнейший мечник академии (Новелла) — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
362
Глава 362
363
Глава 363
364
Глава 364
365
Глава 365
366
Глава 366
367
Глава 367
368
Глава 368
369
Глава 369
370
Глава 370
371
Глава 371
372
Глава 372
373
Глава 373
374
Глава 374
375
Глава 375
376
Глава 376
377
Глава 377
378
Глава 378
379
Глава 379
380
Глава 380
381
Глава 381
382
Глава 382
383
Глава 383
384
Глава 384
385
Глава 385
386
Глава 386
387
Глава 387
388
Глава 388
389
Глава 389
390
Глава 390
391
Глава 391
392
Глава 392
393
Глава 393
394
Глава 394
395
Глава 395
396
Глава 396
397
Глава 397
398
Глава 398
399
Глава 399
400
Глава 400
401
Глава 401
402
Глава 402
403
Глава 403
404
Глава 404
405
Глава 405
406
Глава 406
407
Глава 407
408
Глава 408
409
Глава 409
410
Глава 410
411
Глава 411
412
Глава 412
413
Глава 413
414
Глава 414
415
Глава 415
416
Глава 416
417
Глава 417
418
Глава 418
419
Глава 419
420
Глава 420
421
Глава 421
422
Глава 422
423
Глава 423
424
Глава 424
425
Глава 425
426
Глава 426
427
Глава 427
428
Глава 428
429
Глава 429
430
Глава 430
431
Глава 431
432
Глава 432
433
Глава 433
434
Глава 434
435
Глава 435
436
Глава 436
437
Глава 437
438
Глава 438
439
Глава 439
440
Глава 440
441
Глава 441
442
Глава 442
443
Глава 443
444
Глава 444
445
Глава 445
446
Глава 446
447
Глава 447
448
Глава 448
449
Глава 449
450
Глава 450
451
Глава 451
452
Глава 452
453
Глава 453
454
Глава 454
455
Глава 455
456
Глава 456
457
Глава 457
458
Глава 458
459
Глава 459
460
Глава 460
461
Глава 461
462
Глава 462
463
Глава 463
464
Глава 464
465
Глава 465
466
Глава 466
467
Глава 467
468
Глава 468
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.