Глава 72
Гениальнейший мечник академии (Новелла)Офелия положила ладонь на щёку Ронана. Вскоре в её руке собралась мана и засияла прохладным светом.
— Пья...?
Глаза Ситы округлились. Офелия убрала руку. Ронан коснулся своего лица и нахмурился. Ощущение под ладонью было совсем не таким, как обычно.
— Чтоб тебя, до чего же странно. Это точно сделано как надо?
— Ага... идеально. Я даже использовала катализатор. Как только выйдешь за пределы территории, наложу заклинание снова.
— Пьявун...
Судя по тому, как Ситу перекосило от одного взгляда на него, маскировка и правда сработала. Едва рассвело, Ронан и Сита покинули Филеон. Чтобы прибыть вовремя, им приходилось спешить.
***
Это была ночь, когда тонкий месяц щурился, будто улыбаясь.
Над болотом, укрытым опавшей листвой, поднимался белёсый водяной туман. Высохшие добела мёртвые деревья под луной словно тянули к кому-то руки.
Примерно треть топи составляла твёрдая земля, по которой ещё можно было идти. Она была покрыта короткой жёлтоватой травой. В самом её центре вздымался древний курган — место, назначенное для сделки по продаже эссенции свежей крови.
Когда-то о нём знали многие, теперь же он давно стёрся из людской памяти. У входа, который служил каменной дверью, стояли двое крепких мужчин.
Усатый, яростно почесав голову, сказал:
— Кого там сегодня обещали? Что-то он запаздывает.
— Идиот, уже забыл? Джародин Стоунсонг.
— А, точно. Говорили, маг, да?
— Не просто маг. Это важная птица, которая в прошлом даже сражалась с Прежним Святым меча.
Кудрявый тяжело вздохнул. Работать бок о бок с таким растяпой было унизительно.
«И почему господа даровали честь стать кровным слугой именно такому сброду?»
Не отрывая взгляда от дороги перед собой, он заговорил:
— Господа многого ждут от этой сделки, так что не расслабляйся. Свиток при тебе?
— Да-да, в который раз уже спрашиваешь? Не дёргайся ты так. Каким бы крутым ни был этот маг, он всё равно человек...
— Тсс! Вон он.
Кудрявый вытянул палец вперёд. Вдалеке колыхался одинокий огонёк, быстро приближаясь.
Вскоре из темноты вышел мужчина с факелом. На нём был длинный плащ с капюшоном, скрывавший его с головы до ног, так что лица видно не было. Стражи, выхватив мечи, подошли к нему.
— Вы ведь Джародин Стоунсонг?
— Да.
Усатый поморщился. Голос был ужасен — будто каркала ворона, которую душат. Кудрявый достал портрет Джародина и сурово произнёс:
— Для подтверждения личности снимите капюшон.
— Как скажешь.
Неизвестный мужчина без возражений откинул капюшон. Показалось худое, измождённое лицо.
Слишком глубоко посаженные голубые глаза. Тёмные густые брови, в которых ещё сохранился след былой красоты. Сверив лицо с портретом, кудрявый наконец убрал меч в ножны.
— Личность подтверждена. Верховный маг башни Джародин Стоунсонг.
— Хорошо. Благодарю.
— Прошу внутрь. Почтенные господа ждут вас.
Кудрявый повёл его к кургану. Усатый, оглядев Джародина с головы до ног, ехидно бросил:
— Уж больно тощий. Я сперва подумал, что это монстр.
— Заткнись. Не смей грубить гостю.
— Неважно. Открывайте дверь.
— А, да! Сейчас!
Стражи распахнули каменную дверь. Из открывшегося прохода дохнуло ледяным ветром. Ноздри обожгло запахом крови, и Джародин слегка свёл брови. Кудрявый указал внутрь кургана.
— Просто идите всё время по главному проходу. Внутри всё довольно запутано, так что будьте осторожны.
— Похоже, он больше, чем я думал... У меня, знаешь ли, неважное ночное зрение. Не мог бы кто-то из вас проводить меня?
— Это... у нас тоже есть дела. Прошу прощения.
Кудрявый вежливо склонил голову. Хоть один из них мог бы помочь, но, похоже, кроме охраны входа у них были и другие обязанности. Джародин, задумчиво поглаживая подбородок, спросил:
— Значит, ничего не поделаешь. Похоже, кроме вас двоих снаружи больше никого нет?
— А? Э-э... да, всё так.
— Отлично. Тогда я подарю вам кое-что.
Порывшись в пространственном кармане, Джародин вытащил свиток. Совсем крошечный — не больше пальца.
Не дав стражам даже толком удивиться, он тут же активировал его.
Шух!
Полупрозрачный куб накрыл всех троих. Все звуки, доносившиеся снаружи, в одно мгновение исчезли.
— Это... заклятие тишины...
Кудрявый хотел было что-то сказать, но в этот миг под плащом Джародина что-то сверкнуло.
С ощущением, будто ветер царапнул горло, его мир накренился.
Тук.
Голова кудрявого стража упала на землю. Глаза усатого, который только что зевал, распахнулись до предела.
— Хрх... Ч-что это...
— Надо же, сразу умер. Значит, ты был человеком?
Ронан, принявший облик Джародина с помощью полиморфа, сначала решил, что перед ним низший вампир, но тот, похоже, оказался всего лишь кровным слугой. В тот же миг он рванулся вперёд и взмахнул рукой.
Шррк.
Чёрное лезвие прочертило дугу, и на шее усатого появилась тонкая красная линия.
— Кх...
— А ты, похоже, выпил крови побольше.
Тот инстинктивно понял, что голова уже отделилась от тела. Регенерация, полученная ценой проданной вампирам души, не давала ему умереть мгновенно. Усатый правой рукой прижал макушку к шее, а левой выхватил из кармана свиток.
— А-а-а-а!
— Да чтоб тебя, напугал.
Усатый с диким воплем попытался сорвать печать со свитка. Ронан спокойно нанёс новый удар.
Шррк!
Обе его руки взлетели в воздух вслед за уже отсечённой головой. Увидев, как тело валится на землю, Ронан с облегчением выдохнул.
«Хорошо, что я использовал заклятие тишины.»
Ещё немного — и всё могло пойти наперекосяк с самого начала. Он применил сверхмалый свиток тишины, который когда-то получил в подарок от Шуллипена.
В этот момент взгляд его упал на свиток, валяющийся в луже крови. Именно его усатый так отчаянно пытался распечатать. Ронан, точнее Ронан в облике Джародина, склонил голову набок.
«Что это такое?»
По виду определить назначение было невозможно. И в тот миг, когда он поднял свиток, перевязочный шнурок лопнул, а наложенная на него магия сработала сама собой.
Шуа-а-а!
Внезапно выросшая стена маны перегородила каменную дверь. Ронан усмехнулся.
— ...Одной заботой меньше.
Похоже, они собирались запечатать вход, чтобы Джародин не смог сбежать. Раз уж это готовили специально против него, барьер выглядел на редкость прочным. Настолько, что сами они через него бы тоже не выбрались.
На всякий случай Ронан обыскал и рукав кудрявого. Как и ожидалось, там тоже был спрятан такой же свиток. Забрав его, Ронан приподнял плащ и сказал:
— Сита. Прибери.
— Пьяа.
Сита высунула голову из-под плаща. Это была одна из причин, почему Ронан пришёл в одежде не по размеру.
Осмотрев разбрызганную повсюду кровь, Сита расправила крылья. Капли крови, оставшиеся в телах, и даже крохотные пятнышки на плаще — величиной с песчинку — поднялись в воздух и втянулись в её тело.
Не прошло и нескольких секунд, как место стало совершенно чистым. Глядя на трупы, высохшие, словно мумии, Ронан удовлетворённо улыбнулся.
— Молодец. Теперь, наверное, не спалимся.
Это было сделано на случай, если вампиры вдруг почуют что-то неладное. Из глубины и без того тянуло такой сильной вонью крови, что вряд ли они бы что-то заметили, но осторожность никогда не мешает. Закончив, Сита снова юркнула под плащ. Ронан двинулся по проходу дальше.
«Неплохо сохранилось.»
Проход вёл под землю. Каменная кладка была выполнена на диво искусно. Несмотря на то что курган стоял среди болота и со всех сторон должен был быть окружён водой и грязью, нигде не было видно ни следа протечки.
В какой-то момент Ронан заметил, что архитектурный стиль этой гробницы очень похож на храм Саранте.
«Неужели... Да нет, просто совпадение.»
Внутри всё оказалось куда сложнее. Гробница была устроена так, будто под землёй просто закопали целое здание.
Как и сказал кудрявый страж, Ронан шёл только по главным проходам. Чем глубже он заходил, тем сильнее становился запах крови. Вскоре коридор расширился, и перед ним открылось пространство, напоминавшее банкетный зал.
— Он пришёл. И правда пришёл. Сам Джародин Стоунсонг.
— Давно у нас не было дел с людьми.
— Слишком худой. С него и трёх стаканов крови не наберётся.
В самом центре зала стоял длинный каменный стол — не меньше десяти метров. Вокруг него сидели двадцать молодых мужчин и женщин.
Все как один были красивы.
«Много же их тут.»
Понять, что перед ним вампиры, было несложно. Сорок алых глаз уставились на Ронана. От этих липких, будто облизывающих взглядов он невольно свёл брови.
— У-у... у-у...
— Тихо. У нас гость.
На столе лежали трое связанных людей — две женщины и один мужчина. У всех троих кровь обильно текла из запястий и из-под волос на затылке.
Ронан подумал, что хорошо, что на головы им натянули мешки. Если бы он увидел лица, умоляющие о пощаде, удержать себя в руках было бы куда труднее. В этот момент сидевший во главе стола вампир поднялся.
— Для меня большая честь встретиться с вами, Джародин Стоунсонг. Я — Цвай фон Арнштапель, предводитель Кровавого Крюка.
Цвай оказался светловолосым красавцем. Имя у него было до смешного вычурное — как и подобает главе кружка любителей комаров. Указав на людей на столе, он сказал:
— Вы задержались дольше, чем мы ожидали, поэтому мы начали трапезу без вас. Не желаете ли и сейчас присоединиться?
Голос у него был мягкий, словно масло. Ронан не ответил. Окинув взглядом собравшихся вампиров, он с раздражением цокнул языком.
— Для простой сделки вы привели слишком многих.
— Прошу понять нас. Слишком многие хотели увидеть вас лично.
— Значит, можно считать, что здесь собрались все?
— Именно так. Здесь действительно все.
— А эссенция свежей крови?
— Разумеется, мы её принесли. Как только сделка завершится, мы извлечём её и обработаем для вас.
— Хорошо. Чего вы хотите?
— Станьте нашим кровным слугой.
На миг в зале воцарилась тишина.
Офелия оказалась права. Ронан равнодушно ответил:
— ...Несёшь чушь.
— Мы не требуем, чтобы вы стали им немедленно. Мы дадим вам отсрочку в десять лет. Пока что заключите с нами кровавую клятву, а когда придёт время — сами нас найдёте.
— То есть ты хочешь, чтобы я стал рабом ваших вампиров?
— Мы знаем, в каком отчаянии вы к нам пришли. Когда смертные ищут эссенцию свежей крови... в девяти случаях из десяти это делается ради спасения дорогого человека, не так ли?
Лицо Ронана на мгновение застыло. Не упустив этого, Цвай растянул губы в омерзительной улыбке.
— Ха-ха, значит, я прав.
— Заткнись.
— Что ж... если эта сделка сорвётся, эссенцию свежей крови вы больше нигде не достанете. Нам самим удалось её найти лишь после долгих и трудных поисков.
Цвай ответил по-прежнему учтиво. Если судить по словам Офелии, это вполне могло быть правдой. Ронан искривил губы.
— И что будет, если я откажусь?
— Это будет весьма прискорбно. Боюсь, тогда вы отсюда живым не уйдёте.
— Что?
Щёлк!
Внезапно Цвай щёлкнул пальцами. Одновременно с этим все двадцать вампиров поднялись со своих мест. Бесшумно приблизившись, они окружили Ронана плотным кольцом.
— Это ещё что такое?
— Не пытайтесь выкинуть какую-нибудь глупость. Вы и сами чувствуете, как здесь искажена мана. По всему залу расставлены артефакты, которыми даже маг вашего уровня не сможет пренебречь.
Ронан до этого ничего не заметил. Но теперь, когда он прислушался, действительно ощутил, как из разных углов банкетного зала исходят подозрительные колебания. Цвай обнажил клыки в улыбке.
— Даже если вы попробуете сбежать с помощью магии, последствия будут необратимыми. Ваши магические круги могут разрушиться, и вы больше никогда не сможете колдовать.
— Значит, подготовились заранее.
— Ваше несчастье в том, что отчаяние ослепило вас. Джародин Стоунсонг, пока я ещё проявляю к вам уважение как к магу, вам лучше принять моё предложение.
В воздухе заклубилось убийственное намерение. Вампиры сверкали глазами, готовые в любой миг броситься в атаку. Ронан и без того понимал, что они попытаются что-то провернуть, но не думал, что всё будет подготовлено настолько тщательно. Тяжело выдохнув, он опустил голову.
— ...Я принимаю предложение.
— Превосходный выбор. Тогда приступим к кровавой клятве.
Цвай вытащил из внутреннего кармана лист красного пергамента. Как и большинство магических договоров, он был сделан из кожи козла. Ронан вздохнул и уже собирался выдавить кровь из мизинца, когда вдруг сказал:
— Подожди... сначала я хочу увидеть эссенцию свежей крови. Кто сосуд?
— Вы всё равно узнаете, как только клятва будет завершена.
— Вампир. Не забывай, что уступаю здесь не только я.
Ронан молча смотрел Цваю в глаза. Молодой глава Кровавого Крюка прекрасно понимал, что это не пустая бравада. Слегка вздохнув, он приложил правую руку к груди.
— Фух... хорошо. Для вас сделаю исключение.
Когда он поднял ладонь, из его груди вслед за движением руки зыбко вытянулся сгусток алой маны. По виду он полностью соответствовал тому, что описывала Офелия. Ронан кивнул.
— Значит, сосуд — ты. Решил подать пример как предводитель?
— Именно.
— Тогда всё. Долго же до этого шло.
— Что?
Внезапно Ронан откинул плащ и дёрнул за рукоять меча. Удар, который невозможно было даже заметить взглядом, полоснул Цвая по всем четырём конечностям.
Шррк!
Обе руки и обе ноги почти одновременно отлетели от его тела.
— А...?
— Будь я настоящим Джародином, вполне мог бы и попасться.
Глаза Цвая полезли на лоб. И в тот миг, когда стоявшие рядом вампиры попытались что-то выкрикнуть, Ронан широко развернулся и взмахнул мечом.
Ша-а-ах!
Пять голов одновременно взмыли в воздух.
— Кха-а-а-а!
— Ц, Цвай!
Запоздалые крики вырвались наружу вместе с фонтанами крови. Ронан, оттолкнувшись от обезглавленных тел, прыгнул вверх. Вампиры в панике разворачивались и били когтями и клинками, но он уже вырвался из кольца.
Глядя на тела вампиров, которые продолжали двигаться даже с отсечёнными головами, Ронан тяжело выдохнул.
— До чего же мерзкие комариные твари...
Двигался он вовсе не как маг. В его руке был зажат чёрный полупрозрачный меч. Потрясённые внезапной резнёй, вампиры закричали:
— Меч...?!
— Проклятье, нам же сказали, что он маг! Что вообще происходит?!
— Командир! Командир, очнитесь!
— Идиоты. Когда предубеждения застят вам глаза, вот и происходит такая дрянь.
В этот миг Ронан, вставший у входа в зал, скинул плащ. Всё это время цеплявшаяся за его спину Сита расправила крылья и взмыла в воздух.
— Пья-а-а!
— Вы что, ни разу не подумали, что Джародин и мечом владеть умеет?
— Э-это...
Лица вампиров побледнели, когда они увидели его пояс. Вдоль ремня у Ронана висели десятки коротких кольев из серебра.
Разрывая свиток, забранный с трупа стража, Ронан произнёс:
— Что ж... даже не думайте, что хоть кто-то отсюда уйдёт живым.
Свиток развернулся. Выросшая стена маны наглухо перекрыла вход в банкетный зал. Сжав рукоять меча, Ронан бросился на вампиров.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Гениальнейший мечник академии (Новелла) — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
362
Глава 362
363
Глава 363
364
Глава 364
365
Глава 365
366
Глава 366
367
Глава 367
368
Глава 368
369
Глава 369
370
Глава 370
371
Глава 371
372
Глава 372
373
Глава 373
374
Глава 374
375
Глава 375
376
Глава 376
377
Глава 377
378
Глава 378
379
Глава 379
380
Глава 380
381
Глава 381
382
Глава 382
383
Глава 383
384
Глава 384
385
Глава 385
386
Глава 386
387
Глава 387
388
Глава 388
389
Глава 389
390
Глава 390
391
Глава 391
392
Глава 392
393
Глава 393
394
Глава 394
395
Глава 395
396
Глава 396
397
Глава 397
398
Глава 398
399
Глава 399
400
Глава 400
401
Глава 401
402
Глава 402
403
Глава 403
404
Глава 404
405
Глава 405
406
Глава 406
407
Глава 407
408
Глава 408
409
Глава 409
410
Глава 410
411
Глава 411
412
Глава 412
413
Глава 413
414
Глава 414
415
Глава 415
416
Глава 416
417
Глава 417
418
Глава 418
419
Глава 419
420
Глава 420
421
Глава 421
422
Глава 422
423
Глава 423
424
Глава 424
425
Глава 425
426
Глава 426
427
Глава 427
428
Глава 428
429
Глава 429
430
Глава 430
431
Глава 431
432
Глава 432
433
Глава 433
434
Глава 434
435
Глава 435
436
Глава 436
437
Глава 437
438
Глава 438
439
Глава 439
440
Глава 440
441
Глава 441
442
Глава 442
443
Глава 443
444
Глава 444
445
Глава 445
446
Глава 446
447
Глава 447
448
Глава 448
449
Глава 449
450
Глава 450
451
Глава 451
452
Глава 452
453
Глава 453
454
Глава 454
455
Глава 455
456
Глава 456
457
Глава 457
458
Глава 458
459
Глава 459
460
Глава 460
461
Глава 461
462
Глава 462
463
Глава 463
464
Глава 464
465
Глава 465
466
Глава 466
467
Глава 467
468
Глава 468
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.