Глава 411
Гениальнейший мечник академии (Новелла)— Способность исполнять желания?
— Да. Сила, которую даже Абель в конце концов не сумел забрать.
Это было воспоминание не такой уж давности.
Я шёл по ледяному проходу к лысому Прежнему Королю великанов.
Каждый раз, когда я говорил или дышал, изо рта вырывался белый пар.
Отец, только что вышедший из восстановительного устройства, лежал у меня на спине.
— Тогда не проще ли этой силой просто прикончить этих лысых? И к чему вообще так надрываться?
— Я и сам хотел бы так поступить. Но эта способность не может вмешиваться в жизнь. Я остановил извержение супервулкана, которое должно было погубить мир... но не смог спасти жителей моей родины, что была меньше Нимбертона.
Отец горько усмехнулся.
Мои родители... то есть мои дедушка с бабушкой, и жители деревни, в конце концов так и не ожили.
Он прожил несчётные века, но исключение было лишь одно — Абель.
— И потом, даже если бы я мог распоряжаться жизнью и смертью, пользы от меня всё равно было бы немного. Силы воплощения желаний у меня больше нет.
— А? Тогда у кого она?
— У Ирил. Она перешла к моей дочери. Поэтому мне пришлось наложить на неё куда более жестокое проклятие, чем на тебя... чтобы обмануть глаза Абеля.
Сила исполнения желаний, к моему удивлению, досталась старшей сестре.
В тот миг разрешилась загадка, которая мучила меня с детства.
Потому что это и правда было странно.
При такой красоте к ней не увивался ни один кобель.
Я невольно усмехнулся, вспомнив лицо старшей сестры.
— Это хорошо.
— Мм?
— Хорошо, что эту силу унаследовала старшая сестра. Достанется она мне — я бы точно либо пустил её во зло, либо растратил на всякую ерунду. Реку, что огибает Нимбертон, я бы первым делом превратил в пиво.
И без того ясно.
Чем бы оно ни закончилось, я бы до бесконечности предавался жалким глупостям.
А потом мне и это бы наскучило, и я подался бы в бродяги.
Услышав мои самоироничные слова, отец едва заметно улыбнулся.
— Хе-хе, а я так не думаю.
— Чего?
— Даже если бы сила перешла к тебе, ничего особенно не изменилось бы. Ты добрый мальчик. Ты и не представляешь, как сильно Каша тебя любила.
— ...Вы чего это, не того съели?
Отец не ответил, только тихо рассмеялся.
Мне стало неловко, и я ускорил шаг.
Ледяная пещера тянулась так долго, что казалось, будто ей нет конца.
И всё же... желание, желание...
— Ронан!
.
.
.
— Да уж... удобная штука.
— Ронан! Приди в себя, Ронан!!
— А?
— Чтоб тебя! Ты чего вдруг выпал из реальности?!
Раздражённый голос ударил мне в уши.
Когда я открыл глаза, передо мной оказалось перекошенное от злости лицо Орсе.
Его вытянутые вертикальные зрачки будто вот-вот должны были выстрелить лучами.
— Приготовься! Поверхность уже близко!
— А-а... точно.
Орсе летел, зажав меня под боком.
По обе стороны тянулись разрезы земли.
«Да, это ведь я её рассёк».
Затуманенное зрение прояснилось.
Похоже, из-за побочки от нелегального препарата меня ненадолго повело.
Я летел к Акаше, выпив кровь Прежнего Короля великанов.
— Извини. Голова немного кружится.
— Тот, кто нанёс такой удар, шатается на лету...! Ошибок я не прощаю!
— Да сказал же — извини. Кстати, а с этим что не так?
Я поднял голову, и всё сразу стало видно.
В щель разлома, к которой мы всё приближались, просачивались переливчатые, многоцветные краски.
Сфера, образовавшаяся после разрушения Сениэля, уже совсем не походила на ту, что вначале бурлила огнём и тьмой.
— Госпожа что, чего-то добилась?
Я не понимал, что именно происходит.
Ясно было только одно: ситуация по-прежнему чрезвычайная.
Цвета стали выглядеть чуть менее угрожающе, но исходившая оттуда мощь ничуть не ослабла.
Окончательно придя в себя, я сжал рукоять меча.
— Ну, войдём — и узнаем.
— Выходим!!
Выход уже был прямо перед нами.
Вдруг с грохотом обрушилась внутренняя стена.
Похоже, на поверхность рухнул ещё один осколок.
Камни и лёд посыпались вниз, как лавина.
Этого было более чем достаточно, чтобы раздавить нас насмерть, но Орсе даже не замедлился.
Я тоже не растерялся и взмахнул мечом.
Перед глазами вспыхнули десятки рассекающих ударов.
бааах!
Всё, что преграждало путь, разлетелось на куски и обрушилось вниз.
Прорываясь сквозь взрыв, Орсе взревел.
— Кра-а-а-а!!
— Ну и зрелище.
Перед глазами открылся широкий обзор.
Увидев то, что творилось на поверхности, я стиснул зубы.
Это была полная чертовщина.
Повсюду образовалось больше десятка воронок — таких, что они могли целиком проглотить штаб.
Следы падения осколков сферы.
То, что они не обрушились на место, где находились повстанцы, было настоящим чудом.
Один из мужчин, увидев нас, ткнул пальцем и закричал:
— Вон! Это же господин Ронан и командир Орсе!
— Что? Тогда неужели тот разлом земли только что был...
Люди, до этого оцепеневшие от страха, забегали.
Я уже хотел крикнуть им, чтобы не стояли столбами и немедленно эвакуировались, но тут же передумал.
Если я провалюсь, всё равно умрут все.
Когда я поднял голову, ночное небо было заполнено сферой.
Из всех зрелищ, что мне доводилось видеть, это было одним из самых яростных.
Пламя и тень.
Смешавшиеся краски неизвестного происхождения бешено кружили в вихре.
Честно говоря, я даже не знал, можно ли вообще в такое нырять.
И представить не мог, что ждёт меня внутри.
Но это ничего не меняло.
Мы с Орсе взмыли к сфере, словно чёрный метеор.
И как раз в тот миг, когда мы собирались в неё войти...
кра-а-ах...!
Небо неподалёку разорвалось, и оттуда появился огромный дракон.
— Госпожа...
У меня ёкнуло сердце.
Первой из сферы вылетела Навардодже.
Но, похоже, наружу она выбралась вовсе не для того, чтобы возвестить о победе.
Падая головой вниз, она лежала с закрытыми глазами, словно мёртвая.
— Навардодже...!
Лицо Орсе стало белее мела.
Смертельных ран на ней видно не было, но в сознание она не приходила.
— Акаша, сволочь, всё-таки добился своего...!
Скорость нашего подъёма снизилась.
Орсе метался взглядом между Навардодже и сферой, не в силах решиться.
Я стиснул кулак.
«Да чтоб тебя, о чём тут вообще думать?»
Откинув со лба волосы, я крикнул Орсе:
— Орсе. Со мной всё будет нормально, так что лети и спаси госпожу! Спасёшь — сразу возвращайся!
— Но у тебя же нет крыльев...!
— Да заткнись и лети, ублюдок! Хочешь потом, как я, жалеть до самой смерти?!
От злости меня уже распирало.
Я со всей силы врезал Орсе кулаком по морде.
бам!
Его резко откинутая голова вернулась на место.
Переведя дыхание, Орсе процедил сквозь зубы:
— ...Если ты умрёшь первым, я тебя не прощу.
— Просто заткнись и зашвырни меня подальше!
Орсе крепко зажмурился.
Схватив меня за руку, он швырнул меня в небо.
А потом, вращаясь в сторону Навардодже, с силой ударил по моей вытянутой ноге, будто отталкивал её ещё дальше.
пах!
Нас отшвырнуло в противоположные стороны.
Тело Орсе вздулось взрывным рывком.
И в тот самый миг, когда он, вернув себе прежний облик, достиг Навардодже, сфера поглотила меня.
Я нахмурился.
Внутри сфера почти ничем не отличалась от того, как выглядела снаружи.
Несвязные свет и краски бурлили в хаотическом вихре.
Жизненная сила, которую прежде хранил Сениэль, уже бесследно исчезла.
Пейзаж был таким, словно само понятие хаоса обрело форму.
«И как только она вообще сражалась в таком месте».
Я невольно проникся уважением к госпоже.
Подавляющая магическая сила колола всё тело так, что даже дышать было тяжело.
Повсюду кружились алые искры.
Следы того ожесточённого боя, который вела Навардодже.
Даже проиграв, её сила не исчезла — она всё ещё оставалась здесь и сопротивлялась.
— Сволочь, где ты спрятался?
Меня душила ярость.
Акашу нужно было найти как можно скорее.
К счастью, искать долго не пришлось.
бааах!
Поток силы, прорвавшись сквозь краски, врезался в меня.
— Кх!
Я успел отбить его в последний миг.
Меня неудержимо отбрасывало назад, и я рубанул мечом за спину.
пуф!
Энергия клинка взорвалась, и моя скорость замедлилась.
Повернув голову туда, откуда пришёл удар, я увидел фигуру, стоявшую в самом центре бури.
Акаша, весь изодранный и избитый, молча смотрел на меня сверху вниз.
— Акаша!!
Я выкрикнул это в ярости.
Акаша не ответил.
Он просто стоял неподвижно и наблюдал, как я падаю.
— Ах ты...
Нет, этот тип мне всё-таки до омерзения не нравился.
Он знал.
Знал, что ему незачем зря тратить силы.
Что я, не имея ни крыльев, ни средства передвижения, не способен причинить ему вообще никакого вреда.
Тогда и мне оставалось идти ва-банк.
Я даже выпил кровь Прежнего Короля великанов — сделал уже всё, что только мог.
Стоило мне сжать рукоять меча, как из меня хлынула аура.
Ставший ещё ярче закат окутал Акашу.
И...
— ...Проклятье!
Ничего не изменилось.
Даже после того, как я рассёк землю надвое, моя аура до него так и не доставала.
Соломинка, за которую я цеплялся, рассыпалась в прах.
Посреди его маски проступила трещина.
Из щели, похожей на рот, вырвался звук, словно из пробитого меха.
『■.』
Голос звучал так, будто он насмехался.
Он снова вытянул палец.
В мою сторону хлынула бесформенная волна.
Я ответил ударом меча.
После крови Прежнего Короля мои удары и правда стали острее, но перелома это не принесло.
крак!
Не до конца рассечённая волна силы отбросила меня далеко назад.
— Да кто ты вообще...
Меня отшвырнуло ещё дальше, и он удалился.
В глазах потемнело.
Что это вообще за тварь?
Почему мой меч до него не достаёт?
Но даже пока меня разъедало отчаяние, мои руки продолжали двигаться.
Я снова вызвал взрыв у самых ног, готовясь рвануть вверх.
Есть ли у меня шансы или нет — уже не важно.
Я перевёл дыхание и уже собирался выплеснуть энергию клинка, как вдруг что-то взметнулось снизу, схватило меня за ворот и резко понеслось вверх.
— А?
Это был не Орсе.
Но лицо оказалось знакомым.
Белые волосы растрепал ветер.
Разглядев, кто это, я невольно втянул воздух.
— Абель.
— Жалкий сосунок. Смотреть тошно.
Абель прорычал это, и я на миг потерял дар речи.
Увидеть его здесь я никак не ожидал.
С тех пор как мы вернулись из лыcого мира, я видел его впервые.
— Ты всё это время наблюдал?
Абель промолчал.
Держа меня за ворот, он взмыл высоко в небо.
Пламя и тени расступились, обнажив силуэт Акаши.
Свободной рукой Абель вытащил меч.
— ...Докажи, что ты сын моего брата.
— Что?
— Чтоб тебя! Раз уж ты разбил мой план вдребезги, так хоть не смей проиграть такому чучелу!
Абель взревел во всё горло.
У меня не было даже времени спросить, что за бред он несёт.
Не говоря больше ни слова, он швырнул меня вперёд и сам бросился на Акашу.
Как и ожидалось — быстро.
В тот миг, когда его удар мечом прочертил небо, Акаша вытянула палец.
бааах!
Абеля отшвырнуло, будто в него врезался таран, и он вылетел из сферы.
— Кха-а-а!
— Абель!
Я на миг понадеялся, но чуда не случилось.
И всё же жертва не была напрасной.
Всё внимание Акаши переключилось на Абеля.
А я уже оказался совсем рядом с ним.
Настолько, что стоило только взмахнуть мечом — и я бы достал.
Проводив взглядом падающего Абеля, Акаша обернулся ко мне.
— Понятия не имею, что тут вообще происходит, но...!
Наверное, это был мой последний шанс.
Акаша вытянула палец.
Бесформенный поток ринулся прямо на меня.
Отступать всё равно было некуда.
Я резко закрутил всё тело и взмахнул мечом.
Третья форма стиля Навирозе — «Вращающийся клинок».
Первая техника, которой меня научила наставница.
кагагагаг!
Лезвие и магия столкнулись, и воздух разорвал режущий диссонанс.
— Кх!
Как и ожидалось, сопротивление было жуткое.
В магии этого ублюдка определённо скрывался какой-то секрет.
И всё же я не остановился.
Наоборот — ещё крепче сжал рукоять и вложил в вращение больше силы.
фух!
Вдруг за лезвием вспыхнул огонь.
Искры, кружившие вокруг, начали липнуть к мечу.
— Это...
У меня расширились глаза.
Навардодже помогала мне.
Искры приставали к клинку, усиливая его.
Чем больше и ярче разгоралось пламя, тем быстрее становился мой удар.
И всё же решающего толчка не хватало.
Враг, который не зря носил имя бедствия.
И тут в голове внезапно всплыли слова отца.
— Даже если бы сила перешла к тебе, ничего особенно не изменилось бы.
Почему я вдруг это вспомнил — сам не знал.
Неужели я в самом деле надеялся, что в крови, которую я выскреб и выпил, ещё осталась сила исполнения желаний?
Звучало нелепо.
Но, может, и правда.
Ситуация и без того была безнадёжной.
Я подумал:
Если... если хотя бы это правда, и я могу загадать желание.
Пусть даже всего одно.
— ...Дай мне хотя бы раз как следует вмазать этому ублюдку.
Я прошептал это едва слышно.
На тыльную сторону моей руки легла сила неизвестного происхождения.
Она была крошечной и слабой, но этого хватило, чтобы нарушить хрупкое равновесие.
Застывший удар мечом двинулся вперёд.
Магия треснула.
Трещина, проступившая на маске Акаши, исчезла.
『■?』
Он в спешке увеличил число вытянутых пальцев.
Сразу до пяти.
Сила, давившая на моё тело, резко возросла.
— Кх!
Перед глазами всё покраснело.
Кровь, рванувшая обратно вверх, брызнула между зубов.
Сказать, что мне было нипочём, — значит солгать.
На самом деле боль была адская.
— Хаааа...!
Но я всё равно терпел.
Не могу же я уступить какому-то колдуну в одном только упрямстве.
Лезвие начало поперёк распарывать его плащ.
Он был невероятно прочным, но не настолько, чтобы его нельзя было рассечь.
Клинок уже целиком был охвачен пламенем.
фух!
Разгоравшийся огонь взорвался ещё раз.
Лезвие, застрявшее посреди плаща, вышло с противоположной стороны.
По телу Акаши прочертилась пылающая линия.
『······!!!』
Звука не было.
Отделённая верхняя половина тела Акаши взмыла в небо.
И в тот миг, когда пламя, обвивавшее клинок, начало угасать...
пууууух—!
Бушевавшая сфера рассеялась, и передо мной раскинулось широкое ночное небо.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Гениальнейший мечник академии (Новелла) — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
362
Глава 362
363
Глава 363
364
Глава 364
365
Глава 365
366
Глава 366
367
Глава 367
368
Глава 368
369
Глава 369
370
Глава 370
371
Глава 371
372
Глава 372
373
Глава 373
374
Глава 374
375
Глава 375
376
Глава 376
377
Глава 377
378
Глава 378
379
Глава 379
380
Глава 380
381
Глава 381
382
Глава 382
383
Глава 383
384
Глава 384
385
Глава 385
386
Глава 386
387
Глава 387
388
Глава 388
389
Глава 389
390
Глава 390
391
Глава 391
392
Глава 392
393
Глава 393
394
Глава 394
395
Глава 395
396
Глава 396
397
Глава 397
398
Глава 398
399
Глава 399
400
Глава 400
401
Глава 401
402
Глава 402
403
Глава 403
404
Глава 404
405
Глава 405
406
Глава 406
407
Глава 407
408
Глава 408
409
Глава 409
410
Глава 410
411
Глава 411
412
Глава 412
413
Глава 413
414
Глава 414
415
Глава 415
416
Глава 416
417
Глава 417
418
Глава 418
419
Глава 419
420
Глава 420
421
Глава 421
422
Глава 422
423
Глава 423
424
Глава 424
425
Глава 425
426
Глава 426
427
Глава 427
428
Глава 428
429
Глава 429
430
Глава 430
431
Глава 431
432
Глава 432
433
Глава 433
434
Глава 434
435
Глава 435
436
Глава 436
437
Глава 437
438
Глава 438
439
Глава 439
440
Глава 440
441
Глава 441
442
Глава 442
443
Глава 443
444
Глава 444
445
Глава 445
446
Глава 446
447
Глава 447
448
Глава 448
449
Глава 449
450
Глава 450
451
Глава 451
452
Глава 452
453
Глава 453
454
Глава 454
455
Глава 455
456
Глава 456
457
Глава 457
458
Глава 458
459
Глава 459
460
Глава 460
461
Глава 461
462
Глава 462
463
Глава 463
464
Глава 464
465
Глава 465
466
Глава 466
467
Глава 467
468
Глава 468
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.