Глава 432
Гениальнейший мечник академии (Новелла)«Нелегко. Только потому, что она мать Эри, я слишком уж недооценил её».
Взгляд Адриан был холоден, как зимний иней. В том, как она крепко держала инициативу и безжалостно поджимала нас, чувствовалось достоинство, подобающее главе великого дома. Она была полной противоположностью Эржебет, которая с виду казалась хладнокровной, но при этом была слегка не от мира сего.
— Ро, Ронан... кхэк.
Вдруг меня позвал Асел. Своими крошечными руками он отчаянно пытался сорвать цепь, сжимавшую ему горло.
— Асел.
— Я в порядке... ик... если это тайна, не говори и беги...
По его побледневшим от удушья щекам катились слёзы. Я крепче сжал рукоять меча.
И с чего это жалкий трус, который в штаны мочится, вдруг решил строить из себя верного друга?
Да ещё и прямо перед тем, как его вот-вот повесят, ради парня, с которым он и парой слов толком не перекинулся.
— Ну ты и идиот.
— Хи-хи, какая прекрасная дружба. Но, как по мне, лорд Ронан так поступить не сможет.
— И почему ты так думаешь?
— Потому что в Акалусии вы ищете нечто очень важное. Это видно уже по тому, что, имея силу, вы всё же остановили меч. Должно быть, вещь и правда очень ценная?
— ...Ты знала?
— Не стоит недооценивать льва, рычащего под луной. Кто из нас сильнее, я поняла ещё в тот миг, когда вы оба ступили на земли моего владения.
Адриан отпила глоток чая. От её невозмутимости по спине пробежал холодок.
Эта обаятельная аристократка с самого начала знала всё. И даже то, что она спокойно отнеслась к пропаже приглашения, было частью её плана — она намеревалась решить вопрос лично.
— Разумеется, среди претендентов иногда встречаются уже состоявшиеся сильные люди. Они и так достаточно могущественны, но приходят сюда ради выгод, которые можно получить, прикрывшись именем Акалусии... Ах, если честно, лично я не люблю таких, но если это может принести дому пользу, хотя бы испытание пройти им позволяют. Однако вы, лорд Ронан, совсем другого склада.
— Другого склада?
— Вы слишком сильны. Если честно, даже если я выложусь полностью, не уверена, что смогу победить. За всю жизнь я испытывала подобное чувство лишь дважды — когда встретила Мать Огня и великого мага Лорхона.
— ...!
— Вот я и задалась вопросом: зачем такому чудовищу вообще понадобилось приходить сюда? Я пыталась понять вашу цель по разговору и поведению, но, похоже, ни честь аристократа, ни привилегии вас нисколько не интересуют. Хотя вы даже присвоили приглашение, предназначавшееся той девочке, Адешан.
У меня невольно дёрнулось плечо. Это имя было болезненно дорогим. Я уже и не помнил, когда в последний раз видел её лицо.
Адриан заговорила так, будто выносила последний приговор:
— Буду признательна, если вы скажете правду. Лорд Ронан, зачем вы пришли в Акалусию?
— Я...
— Если вы солжёте или попытаетесь решить всё силой, я, Адриан де Акалусия, поклянусь честью дома и встану против вас. Вы, возможно, сможете переступить через мой труп, но я ручаюсь: ничего из желаемого вы не получите.
Её глаза, видневшиеся над веером, без малейшего колебания смотрели прямо на меня. Красивые, как аметист. За этими тёмными зрачками горел боевой дух главы рода, готовой отдать жизнь, лишь бы защитить свой дом.
Какая же у тебя замечательная мать, Эри.
Пробормотав это про себя, я опустил меч, которым целился в Адриан.
— Хорошо. Я проиграл.
— Хм?
— Я и не собирался обманывать главу дома. Просто ситуация такая, что нужно было спешить, вот я и попытался выкрутиться. А в итоге только всё усложнил.
Я легко вздохнул. Цепь по-прежнему обвивала шею Асела.
Я совсем положил меч на стол. А затем, не дав Адриан ничего сказать, склонил голову.
— Для начала прошу прощения. Простите.
— ...При такой силе вы всё равно склоняете голову?
Глаза Адриан расширились. Похоже, она искренне была потрясена.
Я медленно поднял голову и улыбнулся.
— Какая разница, есть у меня сила или нет? Неправда остаётся неправдой.
— Большинство не знает этой истины. Хм, вы меня озадачили.
— Тогда я объясню всё с самого начала. Но сперва не могли бы вы отпустить того типа?
— Что ж... хорошо. Если вы первыми решили показать искренность.
Адриан, не сводившая с меня взгляда, сложила веер, закрывавший нижнюю половину лица. Вместе с тем, как открылось её прекрасное лицо, цепь, душившая Асела, рассеялась.
— Кха-а-а! кх! кхэк!
Обретя свободу, Асел рухнул на диван. Он несколько раз подряд ощупал шею, а затем снова разрыдался. И этот-то человек только что строил из себя храбреца, когда ему было так страшно.
— Натерпелся, трусишка.
— Ронан! Всё-таки это из-за меня...!
— Да не из-за тебя, забудь. Если подумать, так и надо было сделать с самого начала.
— Е, если так, то хорошо, но... точно! А яд?!
— Ах да.
Я щёлкнул пальцами. Из-за всего происходящего я совсем об этом забыл. Мне и самому вовсе не хотелось, чтобы всё тело расплавилось, так что я поспешно посмотрел на Адриан.
— Забирайте.
Она небрежно махнула рукой, будто это пустяк. Бутылочка с противоядием всё так же стояла на столе. Я взял её с лёгким подозрением.
Пока ещё нельзя было исключать, что и это противоядие — ловушка.
— Сначала выпью половину, а потом дам тебе, Асел. Нормально?
— Н, но...
— Даже если это подделка, я всё равно умру позже, чем ты, мелочь пузатая. Ладно, пью.
Стоило открыть бутылочку, как оттуда потянуло сладким ароматом. Запах вполне подходил жидкости, которая и выглядела как апельсиновый сок. Холодная жидкость скользнула в горло.
— Кх.
Уголки губ Адриан приподнялись. Асел заметил эту едва уловимую перемену и судорожно втянул воздух. Я проглотил один глоток и широко раскрыл глаза.
— Это...!
Дрожь прошла по спине.
Я выпил ровно половину и оторвался от бутылочки.
— ...Это апельсиновый сок.
— Верно. Я с самого начала не подмешивала никакого яда. Неплохо я сыграла, правда?
— Чтоб тебя. У меня аж слов нет.
Я залпом допил остаток сока и сжал пустую бутылочку в руке. Когда я снова раскрыл ладонь, стеклянные осколки, растёртые почти в песок, с тихим шорохом посыпались вниз.
Из горла Асела вырвался пронзительный визг:
— А-а-а! Противоядие!
— Я же сказал — сок, идиот. Самый свежий апельсиновый сок, какой я только пил в жизни.
— Ух-ху-ху, хи-хи-хи...
Адриан тихо рассмеялась. Она даже прикрыла веером глаза и тихонько хихикала; выглядело это до невозможности озорно. Я сунул в рот трубку и криво усмехнулся.
— Ну вы и шутница, госпожа-глава. Я просто виду не подал, но у меня сердце в пятки ушло, знаете? Честно говоря, будь вы хоть немного менее красивой, я бы швырнул эту дурацкую бутылку вам прямо в лицо.
— Хи-хи, ух-ху-ху... простите. Вы ровесники моей дочери, и, хотя вы солгали, мне не показалось, что вы по-настоящему плохие люди, вот я и решила вас немного проверить.
— А если бы мы под эти условия не подходили, вы бы и правда подсыпали яд?
— Нет. Просто разобралась бы с вами магией. Вы бы не то что до встречи со мной не дошли — даже в особняк войти не успели бы. Сгорели бы дотла, и ваш пепел развеяли бы над рекой Таймен. У меня не так много свободного времени.
— Ик.
От этих жутких слов Асел оцепенел. Я же не удивился — счёл это вполне естественным. Вообще-то уже то, что глава рода с самого рассвета вышла на личную встречу с нами, означало: она не считает нас безнадёжно плохими.
Проклятье, а во рту до сих пор свежо.
Я снова сел на диван и заговорил:
— Тогда я расскажу то, что вас интересует. Получится довольно долго. Ничего?
— Могу слушать и несколько дней подряд. Лишь бы это была правда.
— До нескольких дней не дойдёт. Итак... с чего бы начать...
Я ненадолго задумался, а потом решил просто рассказать всё с самого начала.
Как и в тех параллельных мирах, через которые я уже прошёл, чтобы на этот раз подготовиться к гибели мира как следует, влиятельные люди должны были узнать ту информацию, которой владел я.
И глава Акалусии, великого дома, делящего Империю надвое, подходила для этого идеально.
— Регрессия? Параллельные миры?.. Вы хотите, чтобы я в это поверила?
— Вам придётся поверить. В каком-то смысле именно это и есть моя работа.
Я привёл доказательства — сведения, которые мог знать лишь тот, кто пришёл, пересекая время. С Акалусией у меня было не так уж много точек соприкосновения, но даже одних сенсационных тайн магического мира и политики хватало, чтобы мои слова зазвучали убедительно.
— В подземельях Башни Рассвета уже буйствует Ваджура Разрушения. Прежний владыка башни давно был ею поглощён. И ещё — раз уж вы глава Акалусии, то наверняка знаете мерзавца по имени Барка, который сейчас заискивает перед императором. Он давно не в своём уме. Вы замечали, как понемногу меняются люди из внутреннего круга двора?
— Это тайна из самых сокровенных. Откуда вы это...!
— Я знаю куда более секретные вещи. Например, о том, что произошло совсем недавно...
Когда я и сам не заметил, Адриан уже слушала меня, затаив дыхание. То же самое было и с Аселом, хоть он всё это уже слышал.
Регрессия и параллельные миры, вторжение гигантов и фанатики, мой роман с Адешан.
Когда я объяснил все обстоятельства, а затем завершил рассказ тем, что пришёл сюда в поисках магического артефакта, способного выследить Акашу, за окнами уже поднималось солнце.
— Да, на этом всё. Вот почему я пришёл в Акалусию.
— ...Боже мой.
Адриан выдохнула это с изумлением.
Мы просидели всю ночь, не сомкнув глаз, но по её оживлённому лицу нельзя было сказать, что она устала. Повторив про себя мои слова, она медленно заговорила:
— Вот как всё оказалось. А я-то думала, почему Империя так стремительно заражается гнилью... Кто бы мог подумать, что за этим скрывается подобное зло. Небюла Клазиэ...
— Знаю, вам это неприятно, но даже с Грансией придётся объединиться. В прежнем мире Эржебет была связующим звеном... Кстати, а где она сейчас?
— Эри, должно быть, у себя в комнате. Какое бы чудо ни случилось, моя дочь сейчас не может вдруг превратиться в общительного человека. После того как ушла та девочка, которая была ей почти как родная старшая сестра, она совсем сломалась.
Адриан закусила губу и отпустила её. На миг у меня ухнуло сердце.
Я знал, кого она имела в виду под «той девочкой».
Приведя лицо в порядок, Адриан продолжила:
— Кто бы мог подумать, что вы были возлюбленным той девочки, Адешан. Проницательность у неё и правда была необыкновенная. Да, у неё действительно были задатки великого генерала.
— Какой она была, госпожа генерал, когда была вашей приёмной дочерью?
— Очень умной девочкой. Она была способной, красивой, вдумчивой, и многие её любили... Если не преувеличивать, она была единственным настоящим другом Эри. Когда она умерла, мне тоже было очень больно.
На лицо Адриан легла тень. Чтобы понять: она скорбит так, будто потеряла родную дочь, — не требовалось особой наблюдательности.
«Соберись. В прошлом мире ты и так вдоволь предавался жалости к себе».
Я провёл ладонью по лицу и спросил:
— Можно узнать, как именно она погибла?
— Это был несчастный случай. Она оступилась на утёсе в пределах владения. Когда Эри, услышав крик, прибежала туда, было уже поздно.
В этом мире Адешан погибла, сорвавшись с обрыва. Внизу под ним раскинулось болото, поглощавшее всё подряд.
Когда Эржебет, с криком бросившаяся туда, разрыла болото магией и вытащила тело, Адешан уже была мертва — она задохнулась.
— ...Понятно. Несчастный случай.
— Это то, о чём я не хочу вспоминать снова. Даже после похорон Эри почти месяц не ела и только плакала. Сейчас ей немного лучше, но... ранам в сердце нужно ещё время.
Адриан тяжело вздохнула. Я ничего не ответил.
Не потому, что мне было грустно, — просто сомнений стало ещё больше. Как ни крути, даже если внизу было болото, не верилось, что госпожа генерал, уже однажды прошедшая регрессию, могла умереть всего лишь из-за падения.
«Всё-таки тут что-то не так».
Пахло чем-то гнилым. Намеренная смерть. Во мне всё сильнее крепла уверенность, что это было убийство.
Но кто? И главное — зачем?
Повисло тяжёлое молчание. Отпив глоток чая, Адриан чуть улыбнулась.
— Надеюсь, в том мире, откуда вы пришли, та девочка была счастлива. Слишком уж мрачной стала атмосфера. Может, сменим тему?
— А, да, хорошо.
— Для начала я поняла вашу цель. При таком количестве доказательств не верить вам уже было бы странно. Я, Адриан де Акалусия, окажу содействие лорду Ронану в поимке злодейки по имени Акаша.
— Великодушно с вашей стороны.
Я приподнял уголок губ. Как и ожидалось, с ней можно было говорить.
Я уже было с облегчением подумал, что правильно сделал, рассказав всё честно, когда—
— Но то, что господин Асел войдёт в Акалусию, — это уже совсем другой вопрос.
— Что?
— По правилам тот, кто не получил приглашения, не может войти в Акалусию. Я понимаю и цену рассказа, который вы мне поведали, лорд Ронан, и то, что ваша ложь про приглашение была попыткой помочь другу, оказавшемуся в беде. Но правила всё равно должны соблюдаться.
— ...Значит, этому бедному коротышке снова быть бродячим псом?
— Нет. После всего, что вам пришлось пережить по дороге сюда, будет слишком жестоко просто вышвырнуть вас. Сразу принять вас в дом я не могу, но хотя бы позволю пройти испытание.
— Э, это правда?
Брови Асела взлетели вверх. В ответ Адриан лишь одарила его мягкой улыбкой.
Улыбка была исполнена доброжелательности, но я, сразу распознавший её расчёт, с трудом сдержал смешок.
«Похоже, Асел ей и правда очень приглянулся. Непростая женщина».
Это была тактика, чтобы ещё крепче привязать Асела к Акалусии. Если бы она приняла его в дом без всяких формальностей, якобы помогая мне, он не испытал бы ни чувства принадлежности, ни чувства заслуженного достижения, как другие приёмные дети. Потому-то она и решила заставить его пройти испытание. Она встретилась взглядом с Аселом.
— Будет нелегко. Но если вы выдержите испытание и докажете свой талант, станете членом Акалусии и получите всю необходимую поддержку. Не только поступление в Академию Филеон — мы щедро вложимся и в ваше будущее, и в средства на самостоятельную жизнь.
— Я, я попробую...! Но что будет, если я провалюсь?
— Хи-хи-хи... вы спрашиваете о слишком очевидных вещах.
Адриан прищурилась с улыбкой. Её чарующий смех разлился по приёмной.
Мы ждали ответа, уже представляя какой-нибудь ужасный штраф — ссылку или убийство ради сохранения тайны.
— Вам предоставят карету, и вы спокойно вернётесь домой.
— Э... и всё?
— Ах да, ещё есть небольшой подарок в знак поощрения. Совсем забыла упомянуть.
Адриан легко хлопнула в ладоши. К слову, подарком оказался чайный набор, произведённый во владении Акалусия.
Мы с Аселом окончательно онемели.
— Эм. Понятно.
— Хм? Что такое?
— Нет... честно говоря, я думал, вы поступите куда холоднее. Например, подсыплете яд в еду или пошлёте убийцу... чтобы заставить бездаря заплатить за то, что он осмелился поднять глаза к небу.
— Ох, да что вы. Мы же не будем делать то, чего не сделали бы даже свиньи из Грансии.
Адриан фыркнула так, будто услышала полную нелепицу. Поправив одежду, она продолжила:
— Талант — это прекрасный цветок. Но если нет почвы, в которой можно укорениться, цветок не распустится. Чтобы пробиться сквозь твёрдую оболочку и дать росток, ему непременно нужна помощь тех, кто на первый взгляд кажется самыми обычными существами.
— Ха.
— Так что не бойтесь испытания. К тому же, чтобы начать поддерживать лорда Ронана, мне тоже нужно немного времени. Сегодня как следует отдохните, а завтра сразу и пройдёте его.
Я на мгновение потерял дар речи. Акалусия не просто так была великим домом, делящим Империю надвое.
Если подумать, даже Эржебет, которая только и твердила про овец да волков, на деле была не менее добросердечной, чем Асел.
Я отвёл взгляд от лица хозяйки дома и взъерошил Аселу волосы.
— При таких условиях это вообще подарок. Асел.
— Хи-хи, не всё будет так просто. Я подготовлю испытание высшей сложности. За последние десять лет его прошли меньше трёх человек.
— Да какая разница. Этот коротышка — настоящее чудовище. Ведь так?
— Я, я человек...!
Асел без толку попытался возразить. Я уже собирался поддеть его, сказав, что раз он человек, то потому и мочится в штаны, когда Адриан, наблюдавшая за нами с улыбкой, вдруг резко застыла.
— ...С каких пор?
— А?
Её взгляд изменился. Я поспешно повернул голову туда, куда смотрела она. В щели приоткрытой двери, ведущей в приёмную, мелькнул силуэт девушки.
Волосы, спадавшие, как ветви плакучей ивы, и скрывавшие лицо, лёгкая ночная рубашка и едва заметная жажда убийства, клубившаяся над её плечами. Она изменилась до неузнаваемости, но я сразу понял, кто это.
Встретившись с её фиолетовыми глазами, я рефлекторно произнёс её имя:
— Эржебет.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Гениальнейший мечник академии (Новелла) — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
362
Глава 362
363
Глава 363
364
Глава 364
365
Глава 365
366
Глава 366
367
Глава 367
368
Глава 368
369
Глава 369
370
Глава 370
371
Глава 371
372
Глава 372
373
Глава 373
374
Глава 374
375
Глава 375
376
Глава 376
377
Глава 377
378
Глава 378
379
Глава 379
380
Глава 380
381
Глава 381
382
Глава 382
383
Глава 383
384
Глава 384
385
Глава 385
386
Глава 386
387
Глава 387
388
Глава 388
389
Глава 389
390
Глава 390
391
Глава 391
392
Глава 392
393
Глава 393
394
Глава 394
395
Глава 395
396
Глава 396
397
Глава 397
398
Глава 398
399
Глава 399
400
Глава 400
401
Глава 401
402
Глава 402
403
Глава 403
404
Глава 404
405
Глава 405
406
Глава 406
407
Глава 407
408
Глава 408
409
Глава 409
410
Глава 410
411
Глава 411
412
Глава 412
413
Глава 413
414
Глава 414
415
Глава 415
416
Глава 416
417
Глава 417
418
Глава 418
419
Глава 419
420
Глава 420
421
Глава 421
422
Глава 422
423
Глава 423
424
Глава 424
425
Глава 425
426
Глава 426
427
Глава 427
428
Глава 428
429
Глава 429
430
Глава 430
431
Глава 431
432
Глава 432
433
Глава 433
434
Глава 434
435
Глава 435
436
Глава 436
437
Глава 437
438
Глава 438
439
Глава 439
440
Глава 440
441
Глава 441
442
Глава 442
443
Глава 443
444
Глава 444
445
Глава 445
446
Глава 446
447
Глава 447
448
Глава 448
449
Глава 449
450
Глава 450
451
Глава 451
452
Глава 452
453
Глава 453
454
Глава 454
455
Глава 455
456
Глава 456
457
Глава 457
458
Глава 458
459
Глава 459
460
Глава 460
461
Глава 461
462
Глава 462
463
Глава 463
464
Глава 464
465
Глава 465
466
Глава 466
467
Глава 467
468
Глава 468
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.