Глава 415
Гениальнейший мечник академии (Новелла)Я даже слов сразу подобрать не смог от такой нелепицы.
Это я-то, оказывается, подчинённый ублюдка Шуллипена. Надо же, и до такого дожить пришлось.
Самый высокопоставленный на вид мужик... Чёрт, у него такие густые усы, что буду звать его просто Усачом.
Усач, услышав мои слова, нахмурился.
— Что, «собачья чушь»?
— А ты это буквально понял? У беспардонности тоже есть предел.
Я достал трубку и сунул её в рот.
Чувствовал, что без пары затяжек мне уже не сохранить душевное равновесие.
Лица Усача и стоявших позади солдат мгновенно побледнели.
— Не знаю, что вы там себе напридумывали, но я не только не служу этому типу — я вообще не имею понятия, как он сейчас живёт. Скорее уж сам хочу спросить. Что, чёрт подери, случилось с домом Грансия и Шуллипеном?
Я сказал чистую правду.
В каком-то смысле это ошеломляло даже сильнее, чем прошлый мир, который захватили те лысые.
Как раз в этот момент налетевший ветер разметал по солдатам дым, который я выдохнул.
— Кхе! Кхе!
— Даже теперь притворяешься, будто ничего не знаешь?.. Жалкая тварь, всю жизнь кормившаяся с рук изменнического дома, не способна даже на верность своему хозяину?
— Да правда я не знаю, дубина. Тебе с детства часто говорили, что ты тупой, да?
— Не прикидывайся! Ты всерьёз думаешь, что можно вот так отпираться, делая вид, будто не знаешь того, о чём известно всем подданным Империи? Про случай, когда мечник, которого превозносили как Звезду Империи, попытался убить Его Величество Императора!
— ...Что?
Я едва не выронил трубку.
Было такое чувство, будто мне в висок влетел огромный булыжник.
Тот самый Шуллипен, которого я знал, пытался убить императора?
И поэтому в стране появился регент?
Я даже представить не мог, каким образом история могла так исказиться.
Усач продолжил, не скрывая ярости:
— И доказательств того, что ты шпион Грансии, более чем достаточно. Мало того что ты околачиваешься возле объекта, куда вход запрещён, да ещё возле Академии Филеон, которую подозревают в том, что она служит местом тайных встреч этих отбросов из Грансии, — так ты ещё и барьер разрушил... Похоже, я не зря выдвинулся сюда сразу после донесения.
— Нет. Объясни ещё немного. Что именно и как произошло?
— Значит, до самого конца сдаваться не собираешься. Всем — схватить его!
Усач, вытянув копьё, отдал приказ.
А я-то ещё хотел поговорить. Но, похоже, с этим типом ничего не выйдет.
Ждавшие команды солдаты разом нажали на спуск.
Шурх!
Шесть болтов со свистом рассекли воздух.
Наконечники были смазаны парализующим ядом и целились не в жизненно важные места, а в руки и ноги.
И на этот раз мне даже не пришлось обнажать меч.
Я лишь слегка повернул корпус — и промахнувшиеся болты унеслись внутрь ворот.
— Он, он опять увернулся!
— Да что это за...
Солдаты остолбенели.
Даже на лице Усача мелькнуло замешательство.
Я постучал пальцем по рукояти меча и вздохнул.
— Ну и морока.
Надо было сразу идти искать Акашу.
Хотел всего лишь после долгого перерыва посмотреть на школу, а в итоге вляпался в чёрт знает что.
Конечно, рациональнее было бы просто проигнорировать всё это и заняться своим делом, но я так не мог.
Один из немногих моих друзей — пусть в этом мире он со мной даже не знаком, — да ещё и человек, который уж точно не стал бы так поступать, теперь объявлен преступником и скрывается.
Да я теперь из одного любопытства не успокоюсь.
Усач дёрнул бровью.
— А ты неплох. Значит, даже цепной пёс Грансии — не то же самое, что прочие?
— Парень, может, хватит уже молоть чушь и просто отступишь? Если уйдёшь сейчас, я тебя трогать не стану и расспрошу кого-нибудь другого.
— Хватит нести бред. Я сам с тобой разберусь. Хиоуып...!
И тут Усач вдруг издал какой-то совершенно идиотский звук.
Мутная энергия, поднимаясь по древку копья, стала собираться у его наконечника.
По текстуре маны было понятно — это аура.
Я-то думал, он просто пролез сюда по блату, но, похоже, сил у него было больше, чем казалось.
— М-м?
И всё же что-то было не так.
В этой блеклой, почти белёсой, словно щёлок, ауре чувствовалось странное дежавю.
Хотя я видел этого типа впервые в жизни.
«Где я уже это видел?»
Что-то смутно всплывало в памяти.
Я всё ещё терпел остатки головокружения и силился вспомнить, когда Усач, оттолкнувшись от земли, прыгнул и метнул копьё.
Я лишь слегка повернул корпус — и в глазах передо мной прочертилась серая линия.
— О.
— Глаз у тебя хороший. Увернуться от такого — непросто.
Я опустил взгляд.
Древко копья замерло прямо перед моей грудью.
Что ни говори, удар был действительно впечатляющий.
Усач приподнял уголок рта.
— Но на этом всё. В конце концов ты выложишь всё, что знаешь. Дознаватели из Крепости Вопля разберут тебя по косточкам.
— Надо же, Родолан всё ещё на месте?
Вот это, пожалуй, была приятная новость.
Даже когда Империя в таком состоянии, они как ни в чём не бывало продолжают свою работу. Всё-таки специалистам в этом мире живётся неплохо.
Сразу старик Карака вспомнился. Интересно, как он там?
Я как раз невольно улыбнулся воспоминаниям, когда...
— Хаап!
Копьё снова ринулось ко мне.
На этот раз ещё яростнее, чем прежде.
Окутанный серой аурой наконечник извивался, будто живой, и настойчиво преследовал меня.
Да, эту ману я точно где-то уже видел.
Солдаты даже не смели вмешаться и лишь наблюдали за боем своего командира.
— А он и правда силён.
— В Запретную гвардию кого попало не берут. Ну да.
— Ха-ха! Я отрублю тебе все конечности и так и доставлю!
Усач рассмеялся.
Шух!
Я присел — и лезвие копья скользнуло прямо над макушкой.
Похоже, в его глазах это выглядело так, будто я, дрожа от страха, едва-едва уклоняюсь от ударов.
Судя по его воодушевлённой физиономии, пора было лишить его последних надежд.
— Конечности, значит... Что ж, это тоже пойдёт.
В конце концов, солдат Имперской армии наверняка знает немало.
Я вынул трубку изо рта.
А затем выдохнул дым прямо в лицо Усачу, который стоял передо мной и скалился.
— Фу-у.
— Кхе! Кха! Да как ты...!
Усач закашлялся.
Ничего удивительного.
Табак с южных гор, который я курил, был таким крепким, что выдержать его мог далеко не каждый.
С тех пор как я столкнулся с этими солдатами, я впервые потянул за рукоять меча.
Белый клинок вышел из ножен — и по рукам и ногам Усача тут же прочертились красные линии.
Лезвие, будто легко скользнув в коротком танце, вернулось на место.
Ш-а-а-ах!
Четыре струи крови взметнулись в воздух вместе с отлетевшими конечностями.
— А?..
Глаза Усача распахнулись.
Он явно даже не успел понять, что произошло.
Оставшийся туловищем обрубок тяжело рухнул на землю.
Кровь толчками выплёскивалась наружу, быстро растекаясь лужей.
Наблюдавшие за этим солдаты судорожно втянули воздух.
Изо рта лежавшего на земле Усача вырвался леденящий душу вопль.
— К, кха-а-а-а-а!!
— Ну. И что мне теперь делать с вами?
Я крутанул меч в руке и посмотрел на солдат.
Они стояли, застыв до кончиков пальцев, и лишь беспомощно открывали рты.
— А... а-а...
— Ч-чу... чудовище.
Их дрожащие ноги выглядели жалко.
Я задумался.
Покрошить их кубиками, как морковь на рагу, для меня было бы сущим пустяком.
Буквально несколько часов назад я сражался с магом, который рвал пространство в клочья.
«Тяжела, конечно, судьба тех, кто всего лишь делает, что прикажут.»
Но дрожащие взгляды солдат удержали меня от того, чтобы переквалифицироваться в повара по человечине.
Если честно, я и сам по возможности не хотел убивать. Даже если я отсюда уйду, этот мир всё равно продолжит существовать. И, в отличие от прошлого мира, он ещё не успел окончательно рухнуть.
Подумав немного, я махнул рукой, словно отгонял мух.
— Ладно, хватит. Проваливайте.
— А-а-а! Да!
— Все, бегом!
Солдаты, будто только этого и ждали, бросились наутёк.
Оружие, которое они швырнули на бегу, с лязгом разлетелось по земле.
Да, так было правильно.
Сразу перед воротами тянулся жилой район — наверняка кто-то меня уже заметил.
Если только это не сволочи, которые напали на меня лично или совершили тяжкое преступление, я по возможности не хотел сам вершить над ними суд.
Отпустив солдат, я схватил Усача за волосы и поднял.
— А ты пойдёшь со мной.
— Кха-а-а! П-пусти! Пусти!
Он бился в судорогах, заливаясь кровью, но всё было без толку.
Можно плакать, можно умолять — отрубленные однажды руки и ноги назад не вернутся.
Я огляделся, и взгляд остановился на пространстве за воротами.
Пожалуй, внутри Филеона для разговора место было куда лучше.
— Ху-у-ух...
Я втянул воздух — мышцы на бёдрах вздулись.
И, держа Усача одной рукой, прыгнул за ворота.
Бааах!
Брусчатка под ногами треснула, и моё тело взмыло вверх.
Перед глазами раскинулся такой знакомый мне вид школьного двора.
Больше сотни шпилей.
Главная площадь, где проходила церемония поступления, река, огибающая территорию...
Почти всё осталось таким, каким я это помнил.
— Скучал.
— С-спаси меня!
Тут всё было куда лучше, чем в моём настоящем мире, разрушенном Абелем.
Правда, деревья и сорняки сильно разрослись.
Да и грязь на внешних стенах зданий ясно говорила о том, что за этими местами давно никто не следил.
Хотя по-хорошему здесь не должно было быть ни единого пятнышка.
Я падал, описывая плавную дугу, когда в поле зрения попал огромный балкон корпуса Галерион.
— Подойдёт.
Для откровенного разговора место было самое то.
К тому же именно сюда я когда-то таскался чуть ли не каждый день на занятия старшей сестры Навирозе.
Кстати, что с ней стало?
Хоть бы она была жива.
«Скоро узнаю.»
Всё равно, если я пойду по следу Акаши, рано или поздно это выяснится.
Только вот до корпуса Галерион мне чуть-чуть не хватало инерции.
Я рубанул мечом себе под ноги.
Бах!
От небольшого взрыва тело снова ускорилось.
— Кхык!
От толчка Усач харкнул кровью, но мне было плевать.
С грохотом мы приземлились на балкон.
Здание было высоким, и окрестности отсюда просматривались прекрасно.
Я сел, прислонившись к стене, и приобнял Усача за плечи.
— Вид отсюда хороший, а?
— Ха... ха... пощади... прошу...
Усач, заливаясь слезами, умолял о пощаде.
Похоже, моя тактика по выбиванию надежды сработала — он сломался раньше, чем я ожидал.
Притвориться, будто тебя теснят, а потом разнести противника в щепки, всё-таки было немного эффективнее, чем просто разнести его сразу.
Я достал трубку и сунул её в рот.
— Посмотрим по поведению. Ну что, готов отвечать на вопросы?
— Всё... всё скажу.
— Очень хорошо. Тогда сначала... что вообще произошло с Империей? Как так вышло, что Шуллипен оказался замешан в покушении на императора, и кто уселся на место регента?
— Кхе... Всё началось... в тот день, когда Его Величество Император призвал Шуллипена... Чтобы отметить его за выдающиеся заслуги в исполнении задания... Император и он вошли в зал аудиенций... и раздался короткий крик. Когда командующий Запретной гвардией в спешке ворвался внутрь... Его Величество уже лежал на полу.
— Точно известно, что это сделал Шуллипен? Кто-нибудь видел?
— Очевидцев не было... но по всем обстоятельствам иначе и быть не могло. В его руке был зажат меч, испачканный кровью Его Величества... кхе, кхе... После этого он сразу бежал, а Его Величество, к счастью, не умерли, но так и не смогли открыть глаза...
Вот, значит, откуда внезапно взялся регент.
Император, павший от удара клинка Шуллипена, превратился в нечто почти растительное.
Усач продолжил хриплым, перемешанным с кровью голосом:
— И тогда... ха... господин Барка, самый доверенный из его слуг, взошёл на место регента.
И в этот момент прозвучало имя, от которого трудно было поверить своим ушам.
Если только у меня не началось слабоумие, это имя я отлично помнил.
Барка.
Барка с Севера.
Барка Тыргон, младший брат Зайпы.
Я отвёл со лба волосы и переспросил его:
— ...Погоди. Этот Барка — случайно не тот самый Барка Тыргон, которого знаю я?
— Да... тот самый. Он был опорой политики объединения Севера и лучше всех правил Империей... гхррк...
— Эй, ты чего?
Усач вдруг начал вести себя странно.
По его толстой шее буграми проступили вены.
Они чернели прямо на глазах, и выглядело это жутковато.
Меня неприятно передёрнуло, и я как раз убрал руку с его плеча, когда...
Изо рта Усача, закатившего глаза, вырвался будто выдавленный через силу голос:
— Во имя... гхрк... великого императора Барки...!
Он повернулся ко мне.
А в следующий миг у него вдруг распахнулась пасть — и откуда-то из глубины горла наружу вылез один огромный глаз.
— Что за дрянь.
Глаз уставился прямо на меня.
Зрачок, вытянутый в узкую вертикальную щель, делал это глазное яблоко скорее звериным, чем человеческим.
Я уже собирался выхватить меч — настолько отвратительной была эта картина, — когда...
Свик!
Прилетевшая откуда-то энергия клинка врезалась Усачу прямо в грудь.
— А?
Я не успел даже ничего сказать.
Разрубленное надвое тело рухнуло вниз.
И в тот самый миг, когда я, ощутив дурное предчувствие, сорвался с места...
Крррр-рах!
Разрывая тело Усача, вверх взвился гигантский вихрь.
Ревущий клинковый смерч перемолол его плоть так, что не осталось даже усов.
— Это...
Если бы я замешкался хотя бы на миг, меня тоже бы затянуло.
Но удивило меня вовсе не то, что я оказался на волосок от смерти.
С той стороны, откуда прилетела энергия клинка, раздался знакомый голос.
— Безрассудно. Неужели ты не знал, что случается после убийства бойца Запретной гвардии?
Это было лишь тихое бормотание, но мои уши уловили его совершенно отчётливо.
Я повернул голову.
Там стоял человек, закутанный в плащ.
В густой тени ярко светились тёмно-синие глаза.
Расстояние было немалым, но я ясно чувствовал это.
Встретившись с ним взглядом, я произнёс имя так, словно называл мертвеца:
— Шуллипен.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Гениальнейший мечник академии (Новелла) — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
362
Глава 362
363
Глава 363
364
Глава 364
365
Глава 365
366
Глава 366
367
Глава 367
368
Глава 368
369
Глава 369
370
Глава 370
371
Глава 371
372
Глава 372
373
Глава 373
374
Глава 374
375
Глава 375
376
Глава 376
377
Глава 377
378
Глава 378
379
Глава 379
380
Глава 380
381
Глава 381
382
Глава 382
383
Глава 383
384
Глава 384
385
Глава 385
386
Глава 386
387
Глава 387
388
Глава 388
389
Глава 389
390
Глава 390
391
Глава 391
392
Глава 392
393
Глава 393
394
Глава 394
395
Глава 395
396
Глава 396
397
Глава 397
398
Глава 398
399
Глава 399
400
Глава 400
401
Глава 401
402
Глава 402
403
Глава 403
404
Глава 404
405
Глава 405
406
Глава 406
407
Глава 407
408
Глава 408
409
Глава 409
410
Глава 410
411
Глава 411
412
Глава 412
413
Глава 413
414
Глава 414
415
Глава 415
416
Глава 416
417
Глава 417
418
Глава 418
419
Глава 419
420
Глава 420
421
Глава 421
422
Глава 422
423
Глава 423
424
Глава 424
425
Глава 425
426
Глава 426
427
Глава 427
428
Глава 428
429
Глава 429
430
Глава 430
431
Глава 431
432
Глава 432
433
Глава 433
434
Глава 434
435
Глава 435
436
Глава 436
437
Глава 437
438
Глава 438
439
Глава 439
440
Глава 440
441
Глава 441
442
Глава 442
443
Глава 443
444
Глава 444
445
Глава 445
446
Глава 446
447
Глава 447
448
Глава 448
449
Глава 449
450
Глава 450
451
Глава 451
452
Глава 452
453
Глава 453
454
Глава 454
455
Глава 455
456
Глава 456
457
Глава 457
458
Глава 458
459
Глава 459
460
Глава 460
461
Глава 461
462
Глава 462
463
Глава 463
464
Глава 464
465
Глава 465
466
Глава 466
467
Глава 467
468
Глава 468
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.