Глава 437
Гениальнейший мечник академии (Новелла)Если говорить сразу о главном, Асел не смог отказаться от предложения Эржебет.
«Я труп».
При Лиз он просто не мог этого сделать.
Следуя за ней, как овца на бойню, Асел добрался до просторной комнаты.
Все четыре стены были заставлены старинными книжными шкафами, а посреди комнаты друг напротив друга, через стол, стояли два длинных дивана. Место выглядело так, будто кабинет и гостиная слились в одно.
Лиз поставила на стол поднос с чаем и склонила голову.
— Тогда, юная госпожа, я пойду.
— Да. Спасибо, Лиз.
Эржебет кивнула. Это разительно отличалось от её равнодушного вида утром. Да и если подумать, на этот раз было видно, что она привела себя в порядок: кардиган был надет как следует, волосы хотя бы немного расчёсаны.
Наблюдая за Аселом, она чуть склонила голову набок.
— Почему вы стоите так неловко? Садитесь же.
Эржебет подбородком указала на диван. Для Асела этот жест прозвучал как приговор палача, велевшего подняться на эшафот. Едва сдержав слёзы, он кивнул.
— Д-да.
Отступать было уже некуда. Асел, мнусь, сел на диван. К счастью, в тот миг, когда он коснулся его задом, диван не превратился в пасть чудовища и не сожрал его.
Эржебет села напротив и закинула ногу на ногу.
— У вас плохой цвет лица. Кстати, мне показалось, я слышала крик. Вам приснилось чудовище или труп?
Глаза Асела расширились. По виску скатилась холодная капля пота. Для человека, который видел и то и другое, это совпадение казалось слишком уж точным.
«Спокойно, Асел. Нельзя поддаваться».
Тихо вдохнув, он натянуто улыбнулся.
— Д-да нет... ничего такого не было...
— Вы выглядите так, будто месяц блуждали в снежных горах и вас чудом спасли. Ну и хорошо. Чтобы согреться, лучше этого чая ничего нет.
Эржебет пригубила чай. Асел дрожащей рукой взял чашку, сделал глоток, задержал его во рту и проглотил. Да откуда ему знать, что там подмешано.
— ...И правда вкусно.
— Хи-хи, правда ведь? Пейте сколько хотите.
— Н-нет, всё в порядке. Но... можно спросить, зачем вы меня позвали?
— Вы довольно нетерпеливы. Я бы предпочла сказать это, когда рядом будет и господин Ронан... но, раз уж его местонахождение всё ещё неизвестно, ничего не поделаешь.
Эржебет вздохнула. Асел отчаянно бегал глазами по комнате, выискивая путь к отступлению на случай, если всё пойдёт совсем плохо. Если зарядить телекинетическим ударом в полную силу, может, удастся хотя бы перекрыть ей обзор. Или, может, лучше проломить пол... или потолок?
Когда напряжение достигло предела, Эржебет, всё это время молчавшая, наконец открыла рот.
— ...Извините.
— А?
— ...Мне жаль за то, что было вчера утром. Как бы я ни была взвинчена, так поступать было нельзя. Я допустила непростительную грубость по отношению к главе рода и гостям.
Эржебет прикусила губу. От совершенно неожиданной фразы глаза Асела распахнулись ещё шире. Невероятно, но она и правда извинялась за вчерашний скандал.
— После слов господина Ронана я о многом подумала. Пожалуй, он прав — я вела себя избалованно. Просто потому, что меня всё раздражало, я даже не попыталась как следует разобраться в ситуации и встала на пути у законных претендентов, прошедших испытание главы рода... Если бы старшая сестра Адешан увидела меня сейчас, она бы наверняка резко велела мне прийти в себя.
— Н-ну...
— Когда я осознала свою ошибку, мне стало так стыдно, что я не могла ничего делать. Мне правда жаль. То, что произошло вчера, — исключительно моя вина. У главы рода и у дома нет вины, так что, пожалуйста, не держите зла на Акалусию... хотя, конечно, после того как я опозорила достоинство нашего дома, у меня, наверное, нет права просить о таком.
— Н-нет, не надо так! Меня это совсем не задело!
— Хи-хи, спасибо, что говорите так. Вы великодушный человек.
Эржебет улыбнулась. В её потемневшем взгляде явственно читалось сожаление. От этого зрелища Асел был настолько потрясён, что даже забыл, что говорить.
«Ч-что здесь вообще происходит?..»
По сравнению с той Эржебет, которую он видел в подвале, это будто был совсем другой человек. Даже при том, что ему почти не доводилось разговаривать с девушками, он понимал: сейчас она говорит совершенно искренне.
И тут Эржебет, глядя на него, фыркнула.
— Но не заблуждайтесь. Честно говоря, вы мне всё ещё не нравитесь. Исправить собственную ошибку — это одно, а подозревать вас в том, что вы хитрые мошенники, — совсем другое.
Щёки у неё слегка порозовели. Если осмелиться предположить, ей было неловко уже от самого факта, что она набралась храбрости и извинилась. Снова почувствовав себя виноватым, Асел опустил голову.
— П-понимаю... простите.
— Уже одно то, что вы якобы увидели верную дорогу в тумане, вызывает у меня недоверие. При такой слабой мане это означало бы, что у вас талант, сравнимый с моим. Скажите, сколько вы вообще изучали магию? Раз вы владеете телекинезом, вы, случайно, не бывший ученик Башни Сумерек?
— Да я... совсем новичок.
— Излишняя скромность — тоже порок. Я спрашиваю из чистого любопытства, так что не настораживайтесь. Если не хотите говорить о своём уровне, может, хотя бы назовёте имя своего наставника?
— А-а-а... правда, ничего такого нет...
Скрывай не скрывай, всё равно бы раскрылось. Асел, не поднимая глаз от пола, честно признался в своих более чем жалких магических достижениях.
Эржебет, отпивавшая чай, тут же посерьёзнела.
— ...Это правда? Вы умеете пользоваться только одним заклинанием? И даже его вы выучили по книге обходным путём?
— Д-да.
— Невероятно...! О чём вы вообще думали, когда решили сдавать испытание на вступление в род?
Асел не смел поднять головы и лишь кусал губы. Ему было так стыдно, что хотелось провалиться в мышиную нору, но на деле он и правда не знал почти ничего. Единственное заклинание, которое он умел, — «Невидимая рука» — он освоил, просто повторяя написанное в книге, купленной у заезжего торговца в деревне.
— Хорошо. Я хотя бы дам вам возможность сопротивляться.
— Возможность... сопротивляться?
— Именно. Вы знаете, что такое обратная магия?
Асел с виноватым видом покачал головой. Он впервые слышал о таком.
— Простите.
— Фух... я так и думала. Тогда начну с самого простого, так что попробуйте применить любое заклинание.
— П-прямо сейчас?
Асел выразил сомнение, но всё же сделал, как ей было сказано. Тихо проговорив речитатив, он протянул руку к книжному шкафу. Ладонь из телекинеза вытащила три книги.
Три книги, раскрывшиеся, словно чайки в полёте, уже плавно всплывали в воздух, когда—
— Дхэн Быльджобиин.
— ......!!
Внезапно Эржебет произнесла непонятное заклинание. В тот же миг Асел ощутил, будто его тело распадается, и магия рассеялась. Книги, бессильно рухнувшие вниз, были подхвачены телекинезом Эржебет и вернулись на место.
Моргая, Асел восхищённо выдохнул:
— Ч-что вы только что сделали?!
— Это и есть обратная магия. Магия, которая насильно снимает заклинание противника. «Невидимая рука»... Я пользовалась этим заклинанием ещё до того, как научилась ходить.
— ...Я в полном шоке. Не думал, что существует такая поразительная техника.
— Ничего особенно поразительного в этом нет. Нужно лишь проанализировать структуру заклинания, которое применяет противник, и выпустить ману в обратном направлении. А если добавить речитатив, будет ещё лучше. С помощью обратной магии можно нейтрализовать заклинание противника, затратив куда меньше маны, чем он.
Эржебет подробно объяснила, как работает обратная магия. Это была первая магическая лекция, которую Асел слышал в жизни, и он так увлёкся, что даже забыл о своих подозрениях, будто она может оказаться безумной убийцей.
Наконец закончив объяснение, Эржебет тихо усмехнулась.
— Вот и всё. Судя по вашему лицу, вы уже решили, что победили.
— Н-нет, я так не думал! Но разве можно вот так рассказывать мне настолько ценные вещи?
— Не беспокойтесь, в этом нет ничего ценного. Это базовые знания, которые известны любому магу. К тому же, в отличие от впечатления, будто она непобедима, у обратной магии есть смертельный недостаток.
— Смертельный недостаток?
— Да. Она чудовищно сложна. Просто прочитать заклинание задом наперёд — совершенно недостаточно. В реальной ситуации, когда всё решается в одно мгновение, проанализировать движения противника и рисунок его маны, а затем вывести точно противоположную ману — это тяжело даже маме... то есть главе рода.
Эржебет покачала головой. Она смогла снять магию Асела лишь потому, что само заклинание было простым, а ничто вокруг не мешало.
— Можно сказать, рассказав вам это, я хотя бы сохранила остатки совести. Но если у вас и правда есть талант, то, возможно, на спарринге со мной вы сумеете победить, используя одну лишь обратную магию. Потому что человек, способный на такое, действительно существовал.
— И кто же это?
— Илуан де Акалусия. Мой отец.
На лице Эржебет появилась улыбка. Её взгляд скользнул мимо Асела. В одном углу огромного книжного шкафа, прислонённая наискосок, стояла не книга, а рамка с картиной. На ней были изображены глава рода Адриан, сама Эржебет — лет трёх-четырёх — и её отец Илуан.
— Это он?..
Глаза Асела округлились. Вопреки ожиданиям, что тот окажется утончённым красавцем-интеллектуалом, мужчина выглядел простодушным, почти как крестьянин. Мысль была, конечно, неприличная, но поверить, что он был супругом Адриан, такой же прекрасной, словно сошедшей с гравюры Эржебет, было непросто.
Эржебет кивнула.
— Отец был выдающимся магом. Он вошёл в дом как примак и не унаследовал кровь Акалусии, но обладал подавляющим талантом. Особенно его вычислительные способности не имели равных. Говорили, что в молодости он даже сумел свести на нет пространственное перемещение Кравы Кратира с помощью обратной магии.
— К-Кратир... это ведь директор Академии Филеон?
— Верно. Человек, который на данный момент ближе всех к титулу великого мага. Если бы отец был жив, то, возможно, сейчас уже занимал бы должность хотя бы вице-директора Филеона.
На губах Эржебет появилась горькая улыбка.
От слов, завершённых прошедшим временем, у Асела екнуло сердце.
— Т-тогда выходит...
— Да. Он умер, когда мне было пять лет. Несчастный случай во время эксперимента. Он день за днём надрывался, пытаясь сделать Акалусию сильнейшим домом, и в итоге... Меня не было рядом, но я до сих пор отчётливо помню вышедшую из-под контроля магическую силу и крик главы рода.
Эржебет протянула последние слова. Хотя Асел уже заранее слышал от Адриан о смерти Илуана, удар всё равно был сильным. Эржебет отпила немного чая и продолжила:
— День был ясный. Дым из трубы крематория рассеивался в синем небе. Глава рода прижимала к себе меня, плачущую и даже не способную поесть, и говорила, что теперь отец будет смотреть на меня с небес.
— О-он наверняка попал в хорошее место.
— Хи-хи, спасибо. Если подумать, в день, когда кремировали старшую сестру Адешан, мне говорили то же самое... И как только вышло, что я рассказываю вам подобное. Вот уж действительно разговор совсем ушёл в сторону.
— ...Что?
— Я извинилась, потому что была неправа, но это не значит, что я собираюсь относиться ко всему спустя рукава. На испытании я буду сражаться с вами всерьёз. Хотя бы ради старшей сестры и отца, которые, возможно, сейчас наблюдают за мной с небес.
Эржебет поставила чашку на стол.
По сути, это было заявлением, что она собирается разнести его в клочья, но Асел не смог вымолвить ни слова и просто застыл. Всё шло совсем не так.
— ...Юная госпожа.
— Что такое?
— Вы ведь... вы ведь только что сказали... что кремировали женщину по имени Адешан, верно?
Вопрос и самому Аселу казался внезапным, но другого выхода не было.
Между бровей Эржебет пролегла лёгкая складка.
— Да. Верно.
— Это... это та самая женщина? Высокая, с чёрными волосами? И с такими большими глазами...
— Да. Похоже, вы видели её портрет в гостиной. Она была... правда очень хорошим человеком.
В глазах Эржебет заблестела влага. Для неё это был человек, которого она не сможет забыть до конца жизни. Асел отчётливо понял: для него всё будет точно так же.
По спине пробежал ледяной озноб.
Он совершенно точно видел в подвале «труп» Адешан.
— Этого не может быть.
— Что?
На его бормотание Эржебет удивлённо склонила голову. Лицо у него побелело так, словно он, завернув за угол, нос к носу столкнулся с безголовым призраком.
«Это был сон? Неужели то, что я видел, и правда было сном?»
Бормоча себе под нос, Асел вскочил с места.
— С-спасибо за чай!
— Вот так неожиданно. Вы уже уходите?
— Д-да! Думаю, мне пора. Увидимся завтра!
— Постойте, одну минуту...
Но Асел, даже не дослушав, что она хочет сказать, шатаясь, выскочил из комнаты.
Эржебет, конечно, была озадачена такой грубостью, но останавливать его не стала. Чай усиливает мочегонный эффект, так что он вполне мог срочно захотеть в уборную. Если учесть, что он уже раз допустил «промах», вполне возможно, у него от рождения слабый мочевой пузырь.
«Только не говорите, что он уже успел?..»
Она без особой мысли взглянула на диван, где сидел Асел, и в тот же миг—
— Мм?
На поверхности дивана что-то поблёскивало. Подойдя ближе, она увидела на ткани едва заметную синевато светящуюся пыль. Поняв, что это такое, Эржебет подняла брови.
— Почему здесь споры звёздного гриба?..
Это были споры звёздного гриба — одного из редких фармацевтических материалов. Этот вид рос только на далёком Юге, да и то лишь у основания пальм старше пятисот лет, так что поблизости такую вещь было не достать ни при каких обстоятельствах. Разве что в крупной лаборатории или в лавке лекарственных материалов.
По всем признакам, они прилипли к одежде Асела.
Эржебет пробормотала:
— ...Ну и странности.
И даже после того, как Асел ушёл, она ещё долго стояла на месте.
Над чаем всё так же клубился пар.
***
— Вот же дрянь. Ни глаз не сомкнул.
Когда, закончив свои дела, я вернулся в комнату, уже вполне можно было назвать это утром. День выдался пасмурный, и воздух казался тяжёлым. Сквозь приоткрытое окно просачивался шум дождя.
Оглядев комнату, я нахмурился.
— Чего? А этот придурок куда делся?
Асел нигде не виднелся. Я медленно обвёл взглядом помещение, и он остановился на самом краю кровати. Толстое одеяло вздымалось горбом, как могила.
— Ну и ну. Ты там что, детство своё решил откопать?
Пробормотав это, я резким движением сдёрнул одеяло.
А-а-а-а-а!
С пронзительным визгом из-под него показался рыжий коротышка.
— Чтоб тебя. Ты чего вдруг так орёшь и бесишься?
Ух!
Я двинул ему кулаком по макушке, и вопль тут же оборвался. Асел, видимо, всю ночь не спал, потому что выглядел заметно осунувшимся. Всхлипывая, он схватился за голову и выкрикнул:
— Р-Ронан! Где ты вообще был?!
— Было о чём подумать, так что я кое-что разузнал. Всю ночь не спал — теперь с ног валюсь.
— Разузнал? Нет, погоди, ты лучше меня послушай. Сейчас совсем не время вот так сидеть! В подвале, там внизу...
— Вот уж точно не время рассиживаться. Испытание главы рода начнётся через десять минут, а ты тут копаешься. Совсем рехнулся, что ли.
— Да не в этом дело! Я тебе серьёзно говорю, это очень важно!
— Ладно, понял, но сначала идём. Даже если противник — та ещё несносная барышня, заставлять её ждать некрасиво.
Я поднял на ноги Асела, который сидел, сжавшись в комок и дрожа. Видно было, что он отчаянно хочет что-то сказать, но я это без разговоров пресёк. Времени поболтать у нас будет полно и после того, как разберёмся с тем, что срочно.
Постукивая по рукояти меча, я кивнул в сторону двери.
— Ну, пошли крушить.
И, само собой, смысл у этой фразы был двойной.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Гениальнейший мечник академии (Новелла) — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
11
Глава 11
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
141
Глава 141
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
231
Глава 231
232
Глава 232
233
Глава 233
234
Глава 234
235
Глава 235
236
Глава 236
237
Глава 237
238
Глава 238
239
Глава 239
240
Глава 240
241
Глава 241
242
Глава 242
243
Глава 243
244
Глава 244
245
Глава 245
246
Глава 246
247
Глава 247
248
Глава 248
249
Глава 249
250
Глава 250
251
Глава 251
252
Глава 252
253
Глава 253
254
Глава 254
255
Глава 255
256
Глава 256
257
Глава 257
258
Глава 258
259
Глава 259
260
Глава 260
261
Глава 261
262
Глава 262
263
Глава 263
264
Глава 264
265
Глава 265
266
Глава 266
267
Глава 267
268
Глава 268
269
Глава 269
270
Глава 270
271
Глава 271
272
Глава 272
273
Глава 273
274
Глава 274
275
Глава 275
276
Глава 276
277
Глава 277
278
Глава 278
279
Глава 279
280
Глава 280
281
Глава 281
282
Глава 282
283
Глава 283
284
Глава 284
285
Глава 285
286
Глава 286
287
Глава 287
288
Глава 288
289
Глава 289
290
Глава 290
291
Глава 291
292
Глава 292
293
Глава 293
294
Глава 294
295
Глава 295
296
Глава 296
297
Глава 297
298
Глава 298
299
Глава 299
300
Глава 300
301
Глава 301
302
Глава 302
303
Глава 303
304
Глава 304
305
Глава 305
306
Глава 306
307
Глава 307
308
Глава 308
309
Глава 309
310
Глава 310
311
Глава 311
312
Глава 312
313
Глава 313
314
Глава 314
315
Глава 315
316
Глава 316
317
Глава 317
318
Глава 318
319
Глава 319
320
Глава 320
321
Глава 321
322
Глава 322
323
Глава 323
324
Глава 324
325
Глава 325
326
Глава 326
327
Глава 327
328
Глава 328
329
Глава 329
330
Глава 330
331
Глава 331
332
Глава 332
333
Глава 333
334
Глава 334
335
Глава 335
336
Глава 336
337
Глава 337
338
Глава 338
339
Глава 339
340
Глава 340
341
Глава 341
342
Глава 342
343
Глава 343
344
Глава 344
345
Глава 345
346
Глава 346
347
Глава 347
348
Глава 348
349
Глава 349
350
Глава 350
351
Глава 351
352
Глава 352
353
Глава 353
354
Глава 354
355
Глава 355
356
Глава 356
357
Глава 357
358
Глава 358
359
Глава 359
360
Глава 360
361
Глава 361
362
Глава 362
363
Глава 363
364
Глава 364
365
Глава 365
366
Глава 366
367
Глава 367
368
Глава 368
369
Глава 369
370
Глава 370
371
Глава 371
372
Глава 372
373
Глава 373
374
Глава 374
375
Глава 375
376
Глава 376
377
Глава 377
378
Глава 378
379
Глава 379
380
Глава 380
381
Глава 381
382
Глава 382
383
Глава 383
384
Глава 384
385
Глава 385
386
Глава 386
387
Глава 387
388
Глава 388
389
Глава 389
390
Глава 390
391
Глава 391
392
Глава 392
393
Глава 393
394
Глава 394
395
Глава 395
396
Глава 396
397
Глава 397
398
Глава 398
399
Глава 399
400
Глава 400
401
Глава 401
402
Глава 402
403
Глава 403
404
Глава 404
405
Глава 405
406
Глава 406
407
Глава 407
408
Глава 408
409
Глава 409
410
Глава 410
411
Глава 411
412
Глава 412
413
Глава 413
414
Глава 414
415
Глава 415
416
Глава 416
417
Глава 417
418
Глава 418
419
Глава 419
420
Глава 420
421
Глава 421
422
Глава 422
423
Глава 423
424
Глава 424
425
Глава 425
426
Глава 426
427
Глава 427
428
Глава 428
429
Глава 429
430
Глава 430
431
Глава 431
432
Глава 432
433
Глава 433
434
Глава 434
435
Глава 435
436
Глава 436
437
Глава 437
438
Глава 438
439
Глава 439
440
Глава 440
441
Глава 441
442
Глава 442
443
Глава 443
444
Глава 444
445
Глава 445
446
Глава 446
447
Глава 447
448
Глава 448
449
Глава 449
450
Глава 450
451
Глава 451
452
Глава 452
453
Глава 453
454
Глава 454
455
Глава 455
456
Глава 456
457
Глава 457
458
Глава 458
459
Глава 459
460
Глава 460
461
Глава 461
462
Глава 462
463
Глава 463
464
Глава 464
465
Глава 465
466
Глава 466
467
Глава 467
468
Глава 468
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.