Глава 195
Разве быть порочной девочкой не лучше?Вместо того чтобы отвечать на сетования Исидора, я огляделась и невольно коротко охнула.
— Эта плюшевая игрушка... похожа?
Я непроизвольно подумала это, увидев плюш, висевший на прилавке как товар. Жёлтая лисичка с прищуренными глазами была очень похожа.
— На кого?
На сэра Исидора. Он зачаровывает, как лис.
— Я принесу ту лису.
Чтобы выиграть приз, нужно было бросить мяч и сбить мишени.
— Боже мой!
— Впервые вижу, чтобы кто-то там сбил все мишени!
Когда Исидор блестяще проявил контроль и свалил все цели, вокруг раздались возгласы. Разумеется, лицо торговца сморщилось, будто он что-то неприятное прожевал.
— Видели? Это жених принцессы демонстрирует своё мастерство.
Исидор, швырявший мяч, как ему вздумается, с гордостью спросил, держа охапку плюшевых игрушек.
— Ну да, снова. Для него это не дело одного-двух дней.
— Ха-ха, иногда надо показать немного человечности.
— Всё-таки лиса очень милая.
Сказала я, прижимая к себе желанную лисичку, которую почему-то присмотрела.
— Эту хотела.
Он вынул из пакета ещё одну игрушку.
— Это белая змея. По-моему, весьма прелестная.
— Прямо как люди Сеймуров.
— Пф!
— Кстати, тебе не кажется, что отец ко мне сильно расположился?
— ...Отец?
— Мы вместе встретили Новый год и даже делили креп, так что теперь мы семья. Разве не так?
Глядя на Исидора, который едва заметно ластился, я цокнула языком. Пожалуй, он единственный мужчина в Империи, кто умеет управляться с «домашними змеями».
Не знаю, что он там сотворил, но, похоже, Росада он уже покорил.
— Дебора.
— Хм?
— Пойдём по левой улочке или по правой?
— Подбросим монету. Орёл — направо. Решка — налево.
С заходом на ночной рынок дорожки то и дело расходились из-за кое-как наставленных ветхих строений.
— Снова направо.
— Четыре раза подряд. Говорят, если часто выпадает орёл, это к удаче, значит, и дальше нас ждёт только хорошее.
— А монета не с двумя орлами?
— Разве мы не обещали больше не обманывать друг друга?
С этими словами он показал обычную монету — с двумя орлами.
Пока мы шли, выслушивая его настойчивые просьбы тут же сказать, если мне станет нехорошо, в какой-то момент перед глазами открылась улочка с особой атмосферой.
Она была сравнительно тихой по сравнению с толпами у входа на ночной рынок, а от лавок, ломившихся от экзотических товаров, доносилась смесь иностранных языков, а не имперская речь.
— Исидор, если глаза меня не обманывают, это похоже на кожу монстра, а не животного?
— Внутри ночного рынка Чонмун почти все товары — «серые». Каждую ночь по близкому рукаву реки туда-сюда шныряет паром с контрабандой. Если тебе не по душе, можем уйти телепортацией.
— Немного рискованно, но, думаю, будет весело.
Пока я колебалась, что делать, на соседней улочке поднялась суматоха.
— О, что там происходит?
— Если любопытно, пойдём вместе. Только не убегай вперёд, как в прошлый раз.
Я схватила его большую ладонь, крепко переплела пальцы и пошла к собравшейся толпе — и невольно нахмурилась при виде развернувшейся сцены.
— Эй!
— Грязные, вонючие цыгане!
— Убирайтесь! Из-за вас у меня не идёт торговля — одна непруха!
Какие-то мужчины бросали камни в старуху-цыганку в лохмотьях, а окружающие лишь перешёптывались и не думали их останавливать. В проулке за спиной у старушки жались поставившие лотки с ремеслом цыгане, дрожа от страха перед хулиганами.
— Лавок тут много, но именно цыгане кажутся уязвимее всех — вот и прицепились.
— Прекратите.
Когда вышел Исидор с его внушительной фигурой, большинство вздрогнули и попятились, но тот, что, видать, был главарём, не дрогнул и свирепо уставился вверх.
— Убирайся. Цыганы — грязь, шатаются по свету и носят за собой проклятья.
— Я тоже цыган.
Не моргнув, Исидор соврал, поднял с земли камень и со свистом запустил его.
— Ай!
Камень, брошенный Исидором, попал в руку главаря.
— Ну и кто теперь посторонится?
Он поднял дубинку, которую тот выронил, и вежливо спросил, ломая её, словно сухую палку.
— ...И-и-ик!
Мужчины струхнули от нелепой демонстрации силы и пустились наутёк.
— Вы в порядке?
Повернувшись к старушке, Исидор вдруг сморщился, как-то растерянно.
— С чего это он внезапно?
Увидев реакцию Исидора, я тоже почувствовала недоумение.
— Сударыня...
Дело было в том, что его выражение мгновенно изменилось, и он встретился со старой женщиной серьёзным взглядом.
...
— Подождите, уделите мне немного времени?
«Эта старуха... Неужели это та самая?
... Цыганка-гадалка, про которую ходят слухи, что она очень точна».
Когда-то Исидор слышал от осведомителя историю о гадалке. Настоящая предсказательница, но лавку не держит — как будто вовсе не собирается зарабатывать.
«Господин, особенно по совместимости, любви и браку она — лучшая. Жена маркиза Йегера, что недавно родила позднего ребёнка, тоже получила у неё предсказание! Так что это успех...!
...И леди София в тот день, когда эта гадалка ей погадала, пошла на приём и встретила будущего мужа...»
В тот момент, когда Исидор надрывался с окрашенными алмазами, его дико раздражала эта бесполезная информация.
«Больше слушать не стану. Думаешь, у меня столько свободного времени, чтобы бегать к гадалкам?»
«Господин! Но если мы выясним, где она, можно же дорого продать эту информацию знатью или богачам!»
«Ты думаешь, я плачу тебе высокую зарплату, чтобы ты добывал мне такие гроши? Вместо поисков цыганки, что «улучшает любовную удачу», собирай больше алхимических материалов по трансформации устойчивых цветов».
«Ло-ло сIENTO».
Таким он был тогда.
Он был незрел.
Совместимость, любовь, брак... Насколько же это важно?
В досье, которое осведомитель тогда подложил, была и внешность гадалки: бабушка лет семидесяти, оттенок правого и левого глаза немного различается, а безымянный палец необычно длинный.
Когда их взгляды встретились, глаза старушки распахнулись, словно блюдца, и Исидор сразу вспомнил, кто она такая.
— Не уделите минутку?
Старуха, широко раскрыв глаза от его вопроса, вдруг поднялась и низко поклонилась.
— Благодарю, но не нужно...
Дебора с её конфуцианской натурой смутилась и попыталась остановить старушку.
— Недавно эта ничтожная душа бросила жребий: «встретит благороднейшего из благородных», — и в тот миг над вами обоими засверкал золотой нимб.
— Дорадо? Настоящее волшебство.
Исидор ещё раз убедился: перед ними та самая гадалка из слухов.
— Для этой малости честь — предстоять перед благородными.
— Понимаю, вы большой мастер.
— Ах... вы уже знаете.
Исидор откашлялся и продолжил:
— М-мм! Слышал, вы особенно сильны в браке и совместимости.
— Да, да. Там гадание выходит верней всего.
— Интересно бы...
— Всё в порядке. Лишь увидев благородного, окутанного золотом, эта малость уже не чувствует себя жалкой.
Сказав так, гадалка вынула старую колоду таро. Чувствовалось достоинство мастерства.
— Если свет сопровождает вас, куда бы вы ни ступили, что вы хотите узнать?
— Дату свадьбы. Когда было бы лучше... И...
Исидор на миг замялся и продолжил:
— Ещё хотелось бы узнать о совместимости.
— Она правда мастер?
Шепнула Дебора, и Исидор едва заметно кивнул; вскоре его серьёзный взгляд обратился к картам гадалки.
Я не из тех, кто верит в гадания или суеверия, но приятно слышать только хорошие слова.
— Верно.
Таро — наполовину забава, и лучше уж услышать нечто приятное, чем дурное. А «аккредитованная» гадалка Исидора сказала...
— Вы двое очень совместимы. Если «Влюблённые» и «Солнце» выпадают вместе и в прямом положении, это значит, что телесная совместимость — лучшая.
— Кх!! Кх-кх!
— Характеры ладят, и разговор складывается, так что даже при разногласиях до серьёзной ссоры не дойдёт.
— Мы и правда ни разу не ссорились за всё партнёрство.
— Более того, вместе ваше состояние вырастет в три-четыре раза. У вас отличная «химия», и в браке вы будете счастливы.
— А когда хороший день для церемонии?
— По моему гаданию, когда бы и где бы вы ни поженились, жизнь будет благой. Лучше венчаться, когда цветы в полном цвету. И удача к детям хороша, и всё...
— Но?
— Кажется, у женщины семья необычная. Родня — не из нормальных.
В тот миг меня бросило в холодок.
— Впрочем... к счастью, у мужчины характер сырой и глубокий, как тоннель, — со змеями уживается.
Нашлось, чему отнестись настороженно, но раз она наговорила столько хорошего, я решила «фильтровать уши».
Ну, простое гадание — не будем вдаваться.
Завершить последнее свидание каникул благословением знаменитой гадалки — было приятно.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Разве быть порочной девочкой не лучше? — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.