Глава 113
Разве быть порочной девочкой не лучше?- Кто, чёрт возьми, толкнул меня? - бормотал без перерыва Филаф, будучи в пьяном состоянии, а затем заскрежетал зубами, исказив лицо.
Он не мог избавиться от жалких ощущений, как будто падает в канаву, даже после того, как напьётся. Скорее наоборот, чем больше он напивался, тем сильнее становились эти грязные ощущения.
Эти ничтожные молодые аристократишки продолжали сплетничать и высмеивать Филафа за его спиной. И пока слухи о том, что он бросил Дебору, а затем сам был брошен, распространялись каждый день, его отец относился к нему как к банальному идиоту. Больше всего его возмущало то, что Дебора, из-за которой он выглядел таким моральным уродом и просто клоуном, прекрасно ладила с Исидором.
- Ха! Исидор?
Бросив его, Филафа, Дебора выбрала именно этого парня?
Когда он представил, как они оба счастливо уживаются вместе, его нервы натянулись, как струны. Если семьи Сеймур и Висконти решат заключить союз, то это будет большая волна, способная перевернуть социальный мир, поэтому его еще больше перекосило.
'Ты притворялся, что не интересуешься женщинами, но в итоге у тебя появились реальные намерения. Лицемерный придурок'
Как и Дебора, все были обмануты правдоподобной внешностью и фальшивым поведением Исидора.
'Этот придурок всегда смотрел на меня свысока'
Филаф недолюбливал Исидора с самого детства. Он инстинктивно знал, что Исидор смотрит на него свысока и презирает.
Филаф всегда был вспыльчив и не мог сдержать прилив гнева, когда ситуация была не на его стороне. Исидор же плохо проявляет свои эмоции и ловко меняет ситуацию по своему усмотрению. Исидор и Филаф были противоположностями, как огонь и лед.
'Проклятый хитрец подобен змее'
Скрытый комплекс неполноценности, спрятанный глубоко в темноте, пробудился. Когда появлялся Исидор, присутствие Филафа мгновенно угасло. Каким бы яростным ни было пламя, оно не шло ни в какое сравнение с палящим солнцем.
Люди всегда искали Исидора, который не часто появлялся на публике, а когда он все-таки появлялся, притворяясь щедрым, то, естественно, овладевал вниманием и доминировал над толпой. Кроме того, Исидор был тем, кто занял должность лидера Ипсилона по рекомендации наследного принца.
'Я хотел быть лидером Ипсилона. Вместо Омикрона'
Филаф бросил пустую бутылку в стакан, и тот разлетелся на куски.
Треск!
Послышался звук разбивающейся на осколки бутылки, и его сердце вдруг заколотилось так, словно вот-вот разорвется. Внезапно его охватил гнев из-за того, что единственного преемника Монтеса грызет чувство неполноценности.
'Я - гениальный талант, избранный великим Духом'
По сути, он отличался от Висконти, у которого было неопределенное и двусмысленное количество золота.
- Золото?! У кого из герцогских семей в Империи больше всего золотых рудников?!
Этот парень должен знать свое место как человек с бедной родословной.
Внезапно он скрежетнул зубами так, что его коренные зубы разлетелись на куски. Он ухмыльнулся, потирая налитые кровью глаза.
'Точно. Я более выдающийся'
Несомненно, Дебора приняла такое глупое решение, потому что она не знает, насколько он выдающийся человек.
'Я точно сказал, что ты пожалеешь об этом, верно?'
Если она просто подумала, что он отступит только потому, что она отвергла предложение о браке, то она думала неправильно.
'...Ты будешь в ярости'
Тем не менее, Дебора, несомненно, будет благодарна ему в будущем.
* * *
Поскольку отклик на разовую лекцию по математике был неплохим, Маркиз Берт организовал масштабную лекцию, чтобы в ней могли принять участие даже студенты других факультетов.
'Чёрт побери'
Если бы занятие не сорвалось, я бы первым делом придушила дядю или еще кого-нибудь. Я вышла из аудитории, тонко пригрозив подписаться на недавно выпущенное обновление формул. Вдруг, идя по коридору, я услышала свое имя и остановилась.
'Филаф пропал от смущения из-за Деборы...'
'Дебора сказала, что сделает его импотентом, если он не будет вежлив'
'Хммм.'
Распространялись довольно кровавые слухи, но я чувствовала себя намного лучше, так как иллюзия отношений между мной и Филафом исчезла.
'Такой вспыльчивый мачо действительно не в моем вкусе'
Недоразумение наконец-то разрешилось после долгого времени. Я легкой походкой направилась к карете. Мне очень хотелось вернуться домой и поваляться в кровати.
- ... !
Это чувство сохранялось, пока я не увидела, что рыцарь Сеймуров и кучер разбросаны около кареты, как трупы. Я недооценил безумие Филафа Монтеса, который был одним из основных героев в этом катастрофическом романе.
'Сумасшедший придурок. Как, черт возьми, я должна вести себя с ним в будущем?'
Я думала, что он не станет действовать безрассудно, ведь он так много теряет в случае столкновения со мной.
- Дебора.
От жара перед моими глазами кожу начало покалывать.
Дух Селены в форме огненной птицы, которого я не смогла разглядеть как следует в прошлый раз, так как спряталась за спиной Исидора, вспыхнул глубоким красным цветом настолько ярко, что глазам стало больно.
Пурпур, который был на моей руке в виде татуировки, завибрировал, но я сжала руки и послал сигнал, чтобы он не появлялся.
'Если Пурпур сразится с высокоуровневым спиритуалистом, он исчезнет менее чем за 10 секунд'
Я не могу потерять своего драгоценного ребёнка.
'Я должна решить эту проблему, затягивая разговор как можно дольше'
Мои ладони вспотели. Я старалась говорить спокойно, скрывая внутреннюю дрожь.
- Филаф, если ты безрассудно используешь свою силу на студенте академии, ты будешь наказан. Это вызов императорской семье.
- У меня нет намерения применять силу против тебя. Я только сейчас понял, что ты мне нравишься, но как ты можешь так поступать со мной?
- Я тебе нравлюсь? Это должно быть навязчивая идея твоей больной головы.
Он даже не притворялся, что слушает, и говорил спокойно.
- К твоему сведению, место, где припаркованы кареты, не входит в территорию академии. Эти ничтожества посмели прикоснуться к моему телу, поэтому я лишь заставил их отключиться на некоторое время.
- Сумасшедший придурок.
- Мы квиты. Дебора, ты тоже делала много безумных вещей в прошлом, потому что я тебе нравлюсь.
- Ты слишком зациклен на прошлом, это отталкивает.
'Ещё немного...'
Я медленно разрываю свиток с транспортной магией у себя за спиной, притворяясь, что разговариваю. В это время предмет, который я держала в руке, полностью исчез. Филаф сжег все мои вещи, словно высмеивая меня.
- Неужели ты думала, что я сталкивался с магами всего лишь раз или два?
'Он сошел с ума'
Когда кусочек веры исчез, мое сердце бешено заколотилось.
- С какой целью ты это делаешь?
- Я пришел, чтобы убедить тебя, Дебора. Потому что ты, похоже, не можешь здраво рассуждать.
'Я думаю, что он упустил суть'
Глаза Филафа стали красными из-за прилившей к ним крови, а его взгляд сверкал настойчивостью и безумием.
- Ты пытаешься убедить меня, используя этот угрожающий способ?
- Прискорбно, что ты почувствовала угрозу. Дебора, тебе нравилось видеть, как я общаюсь с духом, говоря, что это таинственно. Я просто любезно показываю тебе то, что тебе нравится.
'Хах, я схожу с ума'
- Мне нравится дух, а ты сильный. Потрясающе.
- Если ты так над этим насмехаешься, я не могу не разозлиться. Но я буду терпелив. Когда ты увидишь истинную силу рода Монтес, то тоже изменишь свое мнение.
Он вдруг достал из своей руки шестиугольный предмет.
- Я буду убеждать тебя по-доброму, так что тебе просто нужно быть убеждённой. Это просто.
- Это... Что это?
- Это сказочное место.
Он прикусил большой палец клыком, затем капнул своей кровью на подозрительный предмет и влил в него свою ману. На вершине странного шестиугольного предмета начал появляться узор, похожий на тот, что я видела на мече, когда выиграла торги в прошлый раз, с разными цветами на каждой стороне.
'Не может быть, это древний артефакт?'
Внезапно окружающий пейзаж начал странно искажаться.
Лязг!
Десятки золотых мечей пронеслись перед ним, и артефакт в руке Филафа взлетел вверх, а затем покатился на землю.
- Чёрт, золотые мечи? Откуда, чёрт возьми, они взялись? На водном барьере не было и намека на вторжение!
Я увидела испуганное лицо Филафа.
- Это, сумасшедший ублюдок!
- Магия телепортации... Исидор, ты был магом-мечником?!
Исидор, внезапно появившийся перед моими глазами, как будто используя пространственную магию телепортации, быстро обнял меня, при этом резко ругаясь.
- Прекрати сейчас же!
- Проклятье!
Чувство облегчения пришло лишь на время. Упавший на землю артефакт трясся так, будто сейчас взорвется, а окружающее пространство искажалось, как узоры на мраморе. Вскоре появилось ощущение, что нас засасывает во что-то вроде черной дыры.
- Угх!
Нахлынуло ужасное головокружение, настолько сильное, что захотелось блевать. Я боролась с палящим жаром в объятиях Исидора, а затем потеряла сознание.
* * *
'Она потеряла сознание на некоторое время из-за сильной волны маны'
Тело Деборы не могло хорошо воспринимать ману. Поэтому, когда древний артефакт почти взорвался, она, должно быть, была в шоке.
'Но она, по крайней мере, не пострадала'
Исидор посмотрел на потерявшую сознание Дебору, затем встал и внимательно осмотрелся вокруг.
Чужое пространство. Как будто кто-то создал его искусственно. Все стороны полностью окрашены в темно-синий цвет, кроме голубых камней-плит, на которых сидели Исидор и Дебора. Судя по тому, что окружающее пространство было наполнено маной и силой природы, оно казалось воплощением мира духов.
'У шестиугольного артефакта должна быть дверь, связанная с этим пространством'
Он слышал, что семья Монтес обладает уникальным секретным знанием, но он никогда не думал, что Филаф использует этот артефакт, чтобы похитить Дебору. Артефакт, принесённый нетерпеливым Филафом, был разбит мечами. Благодаря этому Дебора и Исидор оказались в этом подпространстве одни.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Разве быть порочной девочкой не лучше? — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.