Глава 13
Разве быть порочной девочкой не лучше?— Мне сегодня нужно уйти. Позови кучера.
Я кое-что собрала и встала.
— Да, принцесса.
Я приказала обслуживающему персоналу, старающемуся приготовить платье, принести накидку с капюшоном, дабы скрыть внешность.
После долгого отсутствия на улице холодный воздух пронзил мои щеки.
Температура оставалась низкой, поскольку зима медленно перетекала в весну.
Волшебный камень магов драгоценен, потому только высокопоставленная знать могла пользоваться этим удобством.
ʹВкус денег всегда интересен и нов. ‘
Даже сегодня, осознавая сладкую силу богатства, я бросила взгляд из окна кареты.
Повозка быстро пересекла особняк, миновала шумный город и свернула на грунтовую дорогу, покрытую замерзшим снегом.
Пришлось покинуть город, потому как район Атра с ювелирными магазинами располагался в пригороде.
ʹЭто дальше, чем я думала’.
Тем не менее неудобств особых не возникло. Отличаясь безупречным комфортом для поездки, экипаж с магией амортизации был умело подготовлен к использованию.
Примерно через три или четыре часа картина, простирающаяся за окном, незнакомого города, о котором Дебора не помнила, мелькнула перед глазами.
Судя по тому, что здесь много каркасов сооружений, казалось, что район находится в стадии застройки.
— Здания хорошо структурированы, посему, когда работа завершится, вид будет неплох.
Кажется, это хорошее место для инвестиций в недвижимость.
Если Йонес — это фракция, то это место похоже на должность чиновника 5-го ранга в ведомстве посольских дел.
ʹВозьму на заметку Атруʹ.
Я анализировала городской пейзаж местности глазами специалиста-архитектора и, как только карета остановилась, сжала на коленях большую кожаную сумку.
— Мы прибыли, принцесса.
Кучер высадил меня у ювелирного магазина с надписью «Диана».
Учитывая, что воспоминаний Деборы о работе с разными ювелирами совсем не осталось, очевидно, что «он» еще не был известным продавцом украшений.
Тем не менее это первое место, где можно продемонстрировать розовый бриллиант, заставивший трепетать социальный мир.
Вскоре он станет самым известным в столице.
— Сейчас он какой-то захолустный, но рано или поздно район заселится.
Я внимательно осмотрелась, остановив эскорта перед магазином и ступив за порог «Дианы».
— Здравствуйте, благодарим, что посетили Диану.
Продавцы радостно меня встретили и повели к витрине.
— Два дня назад пришло ожерелье с каплей сапфира. Хотите его увидеть?
Внутри ухоженной стеклянного шкафчика находились ряды драгоценных камней разного дизайна.
Однако я здесь не для неспешных покупок, поэтому сразу вынула из кожаной сумки футляр с розовым алмазом.
Выражения лиц клерков напряглись, словно они заметили скрытого врага внутри ювелирного магазина с роскошной шкатулкой для драгоценностей.
Я опустила капюшон и медленно открыла рот.
— Очевидно, некоторые выражение лиц говорят, что знают, кто я.
— ...
— Позовите менеджера.
Ровно через 11 секунд перед моими глазами появился менеджер.
Дебора известна своей дурной репутации, но все же теперь она истинный покупатель.
— Принцесса Дебора. Вы позволили своему драгоценному телу найти Диану.
Менеджер почти не говорил, контролируя свое дыхание.
— Вы менеджер Дианы?
— Именно так.
— Я хотела бы спросить о розовом алмазе тет-а-тет, так что прикажите служащим.
Я приняла свирепый вид, впрямь как оригинальная Дебора, и скрестила руки на груди.
Потому что я переживала все эти мучения и прекрасно знаю, как прискорбно, когда тебя унижают.
По моему приказу клерки быстро выкатились.
Теперь, когда мы остались одни, все готово.
— О, принцесса, вы не хотите там присесть на кресло? Мы подадим вам матчу и закуски.
— Что....
Увлажняя, я провела языком по пересохшим губам.
Когда я попыталась произнести код, мой разум слегка помутнел.
— Золото...
— Да?
— Я пришла заключить сделку с Седьмым клыком Золотого Дракона.
Едва закончив, я подумала, что меня можно принять ошибочно за другого человека. В таком случае мне бы пришлось надеть капюшон и сбежать.
К счастью, вместо того, чтобы смотреть на меня как на безумную, менеджер взвесил каждое слово выражения «Золотой дракон».
Деловая улыбка, едва свешиваясь с его рта, исчезла, словно ее смыли.
— Пойдемте со мной. Принцесса.
Ес-с!
Я сжала кулаки с внутренним радостным возгласом.
Управляющий, открывший ключом заднюю дверь ювелирного магазина, по темному коридору начал нащупывать стену.
Когда стена повернулась, как вращающаяся дверь, от нее спускалась каменная лестница, ведущая в подвал.
— Через магический круг телепортации мы отправимся прямо к тому месту, где находится золотой дракон.
В центре влажного подвала, похожего на тюрьму, виднелся начертанный замысловатый магический круг.
Когда она стоял рядом с информатором, яростный свет начал распространяться от магического круга камня, установленного вокруг нее.
Мое тело парило в воздухе, и перед моими глазами прошли красочные ореолы.
В тот момент, когда мои ноги коснулись земли, окружающий вид полностью изменился.
Я пристально рассматривала пространство.
— Мастер, пришел клиент.
Мужчина осторожно потянул веревку колокольчика у входа.
Взглянув на высокую арочную дверь, я снова надела капюшон.
У меня болели барабанные перепонки из-за ударов сердца.
— Вы клиент?
Со всех сторон раздался резкий голос, а затем стих.
Десять секунд тишины, вскоре наступившие, показались мне десятью часами.
— ...Скажи ему, чтобы вошел.
Как только разрешение было дано, огромная дверь распахнулась настежь со скрипом..
Ква-анг!
Ужасающе сильный ветер пробежал по телу, когда я вошла в тускло освещенный кабинет и арочная дверь с ревом закрылась.
Капюшон из-за порыва ветра полностью откинулся.
Укладывая волосы, я медленно оглядывала туманное пространство.
— Никогда бы не подумал, что сюда приедет принцесса Дебора.
Силуэт, скрытый в тусклом тумане, заговорил резким голосом.
При каждом шаге светлело только то место, где сидел мужчина.
Момент, когда мрачная тьма, из которой, как будто выскакивает призрак, прояснилась, отчетливо обнажилось лицо человека.
Я почувствовала отчужденность, словно столкнулась с восковой куклой.
Напряжение и страх сдавили грудную клетку, когда я увидела глаза, сияющие, как минералы.
— Р-р-р-р....
Тогда я услышала рев животного, исходящий из неизвестного места.
Как только я столкнулась с огромным зверем, блуждающим в темноте, то изо всех сил закусила нежную плоть во рту, дабы не закричать.
Зверь медленно приблизился ко мне, сияя золотыми глазами.
Животное, принюхиваясь и фыркая вокруг меня, внезапно увлажнил желтые зрачки и издал болезненный звук.
Затем он развернул передо мной брюхо и разлегся на полу, как бы кокетничая.
Как только я увидела довольного зверя, напряжение, сковавшее мою шею, уменьшилось.
Когда я протянула руку, зверь начал лизать мою ладонь своим темным языком.
Он без колебаний потер свою большую голову о мою ладонь, затем издал рев и вновь обнажил живот.
— Ха!
Лицо мужчины, похожее на маску, начало постепенно трескаться от нелепости происходящего.
Мужчина, непонимающе рассмеявшись, не в силах уловить смысл, постучал по столу рукой в черных кожаных перчатках.
— Присядьте, принцесса Дебора.
Когда мастер поднял руку, из воздуха стул вылетел и легонько устроился у меня за ногами.
— Куки, подойти сюда.
В разгар серьезности имя зверя оказалось симпатичнее, вопреки ожиданиям, поэтому я крепко прикусила губу.
— *Звук плача....*
— Вот так!
Мастер хрипло позвал золотистого зверя, кружащего вокруг меня. Хищник с надутыми губами неохотно вернулся к нему.
— Принцесса, что вы сделали с Куки?
Без утайки спросил меня мастер, поглаживая подбородок зверя, состроившего грустную мордашку.
Поскольку у Деборы железные нервы, я быстро успокоилась и заговорила с холодным выражением лица.
— Если хотите знать, заплатите 99 золотых. Первоначально стоимость составляет 100 золотых, но у вас есть кое-что, что я хочу спросить, посему уступлю одну золотую.
Я блефовала, подражая строкам мастера Бланша в романе.
Точно.
Передо мной мастер — чит-ключ наследника престола в романе...Нет, точнее, он помощник принца, великолепный стратег и интриган.
Самый способный и в то же время самый скрытный персонаж незавершенного романа.
Как же я нашла второстепенного персонажа, а, вернее, настоящего жулика...
П.п:
Куки — переводится как печенье; оставила так, как читается
Стратег и интриган — конкретного перевода нет; тот,кто использует свои способности для реализации планов, умеет находить решения.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Разве быть порочной девочкой не лучше? — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.