Глава 38
Разве быть порочной девочкой не лучше?'Это дело настолько всех заинтересовало?'
Сознательно привлекая любопытных к этому месту, я пребывала в замешательстве от такого набитого людьми помещения.
Хм. Я выгляжу как трусиха...
Внезапно на меня нахлынуло волнение, и, похоже, что мое сердце медленно спускалось по пищеводу.
Но, в отличие от меня, напряженной и обеспокоенной, Вильям Раймон вел себя очень бодренько.
Если руководителям Ипсилон позволят выразить свое мнение насчет этого дела, возможно, влияние социального общества куда больше.
Он уже не мог сдерживать свою пылкость, дабы стать человеком, олицетворяющим справедливость во всем мире.
— Сегодня я раскрою нечистые дела и взяточничество Сеймур и разберусь с этими подлыми поступками!
Он бормотал себе под нос, сжимая руки в кулаки.
Вильям Раймон фыркал и сопел, испуская пар. Когда я увидела это небывалое выражение лица, то пришла в себя.
'Я не сомкну глаз ни на минуту, если проиграю этому жалкому парню. И в таком случае состояние моей белоснежной нефритовой кожи испортится...'
Если внимательно поразмышлять, то я не так беспокоилась, по сравнению с моим волнением в день сдачи CSAT.
Крепко прикусив свои алые губы, я взяла себя в руки.
Метод проверки был таков.
На доске напишет задачу сам Вильям Раймон.
И я должна решить задачу под строгим наблюдением декана Академии и его заместителя, а также всех присутствующих профессоров.
Это самый надежный и верный способ, где вероятность обмана стремится к нулю.
— Что ж, давайте начнем проверку.
Когда заместитель декана, ответственный за это дело, разрешение начать, Вильям Раймон начал записывать задачу на доске, и, стоя возле него, я незамедлительно приступила к ее решению.
'Ха, задачи лишь мне помогут'.
Раймон подобрал задачу, на которую ушло бы много времени, однако, на мой взгляд, благодаря формулам, разработанным математиками в прошлой жизни, можно было с легкостью решить многие здесь вещи.
Допустим, что-то вроде этого.
Вот здесь, чтобы получить сумму геометрической последовательности, вы, конечно же, можете посчитать, просто сложив числа и потратив на это лишнее время.
Однако я способна сразу получить ответ «по формуле суммирования геометрической последовательности».
Разумеется, помимо конкретной формулы, суммирующей геометрическую последовательность, существовало намного больше причин, почему я решала быстрее, нежели студенты Академии.
— Вильям. Можешь прибавить темп? Кажется, я решаю задачи быстрее,чем ты успеваешь их писать?
Лицо Вильма побледнело всего лишь от несколько цифр, написанных в виде ответа на доске.
— Заместитель декана. Верен ли ответ леди Деборы?
Заместитель декана, взглянув на полученный ответ с серьезным выражением лица, одобрительно кивнул.
— ...Все верно.
— Н-неужели она все угадала?
Я откровенно над ним посмеялась.
— Если бы у меня была возможность ответить на пять задач подряд, где требовалась краткая форма ответа, а не подробная, то я бы заранее разбогатела на ипподроме. Не правда ли?
— Подобного не может быть.
Знаки, нарисованные на доске Вильямом, становились все более и более кривыми, как бы отражая растерянность от неожиданного хода событий.
Разумеется, все оставшиеся три задачи оказались правильными, и в главном зале воцарилась мертвая тишина.
Но тишина продолжалась недолго.
Все пришедшие, включая деканат и профессоров, начали в недоумении галдеть о подозрительных результатах, отличных от ожидаемых.
Я сказала Вильяму, когда он пал духом.
— Я доказала свою невиновность, так что теперь настал черед оплаты вины того, кто опорочил мою честь.
Я свирепо пронзила взглядом, будто хотела его убить.
— Эй!
Я сегодня не зря пришла с темным макияжем.
Вильям проглотил сухую слюну и внезапно начал трепать своим языком.
— О-определенно странная способность. Что это вообще? Эта скорость не поддается смыслу! Твоя ведьминская внешность говорит, что ты применила черную магию.
Мальчишка начал сам себе копать яму, говоря, что была применена строго запрещенная магия в империи.
Заместитель декана напряженным взглядом вмешался, глядя на позорное его поведение.
— Сэр Вильям! Следите за словами. Если бы я заметил обман, то бы немедленно сообщил, однако подобного не произошло. Вы заявляете мне и всем собравшимся здесь профессорам Академии, что мы слепы!
Когда дело начало складываться в мою пользу, профессор Кайл, все время молча сидевший, внезапно вскочил и вставил свое слово.
— Вильям, ты считал меня профессором, сговорившегося с Сеймуром без всяких доказательств. Впредь я запрещу посещать тебе мои занятия.
'Почему этот отродыш внезапно вмешался'.
Я взглянула на профессора хмурым взглядом.
— Ха, это же подозрительно, верно? Профессор. Даже архимаги не решали с такой скоростью. Очевидно, что она использовала свои трусливые уловки...
— Место и сама задача были предложены непосредственно представителем семьи Раймонов. Но ты смеешь заявлять такие слова своим ртом?
Когда Вильям и Кайл затеяли ссору, говоря на повышенных тонах, декан Берт вмешался и вышел вперед.
— Кайл. Ты сам не лучше, так что лучше просто безмолвно стой. И Вильям Раймон. Любые высказывания, недопустимые для тебя, повлекут за собой суровое наказание.
Теперь они оба закрыли рты. Тогда декан Берт обратился ко мне.
— Принцесса Дебора.
— Да, декан.
— Ты можешь объяснить, как такое вообще возможно? Принцесса – настоящий гений формул. Твоим невероятно быстрым и точным решением нельзя не восхититься.
— Хм.
Я наклонила голову.
— Почему я вам покорно должна все объяснить?
Наблюдая за толпой гогочущих людей в этот сумасбродный день, я кроваво приподняла кончики рта.
— Что?
— Вильям Раймон написал петицию без всяких доказательств лишь потому, что я быстро решила уравнение.
На мой вопрос все тотчас умолкли.
— И при этом никто не заметил и не указал легкомыслия Вильяма Раймона. Напротив, были люди, которые сплотились...
Студенты, слепо следовавшие за Вильямом, старались избегать моего взгляда.
— А теперь давайте послушаем, что заявил мне однажды профессор Кайл.
Я уверенно вытащила артефакт с функцией записи.
— Я даже и не думала, что артефакт, подаренный братом Белехом, послужит для того дела...Как прискорбно.
Я не забывала тихонько бормотать, упоминая Белеха.
— Ч-что ты пытаешься сделать?
Я взглянула на озадаченные глаза профессора Кайла и трижды слегка постучала по артефакту.
— В любом случае...вы женщина, заинтересованная лишь в одежде. Честно говоря, нелепо,что принцесса, уже давно не дите малое, обманывает, и ее нужно обучать этикету и здравому смыслу.
— Принцесса Дебора. Неужели вы хотите прилипнуть к факультету магии, как пиявка?
По залу разнесся эхом голос профессора Кайла из записывающего артефакта, оснащенного дьявольской функцией редактирования и купленного за три миллиона вон.
'Когда меня позвали в кабинет профессор, я уже заранее подготовилась и там записала его слова. Так что не стоит унывать'.
Беззвучно поглаживая артефакт, я заметила, как профессор Кайл побледнел.
— Профессор Кайл. Пиявка! Как вы подобное смеете говорить студенту?
Один из профессоров отругал Кайла за столь неподобающие речи.
— Я правда разочарован. Ранее я вас уважал, но вы, оказывается, говорите такие неразумные заявления!
В отрывке об одежде с уст некоторых леди магического факультета полились жестокие упреки.
Когда была публично раскрыта гнилая и гнусная личность профессора Кайла, он, затонув в печали и упав духом, пошатался и плюхнулся.
— Как вы видите, бывший профессор со студентом внезапно напали на меня с двух сторон, потому я стою здесь, дабы выяснить правду. И вы теперь усердно настаиваете, чтобы я поведала решение.
Я обвела взглядом присутствующих.
— В такой ситуации, почему я обязана раскрывать свою новаторскую формулу, над улучшением которой я неустанно трудилась.
— Улучшила формулу?
— Боже мой!
— Да это же полный бред!
Но на этот раз волна негодования, несравнимая с прежним, прошлась по залу, как цунами.
— Как можно улучшить закономерность манны, открытой великими архимагом и драконом? Вообще логично ли даже о таком думать?
Голос маркиза Берта, говорящего сам с собой, дрожал от шока.
Я пожала плечами.
— Я просто упорно работала над формулой, помогающей быстрее и точнее ответить прежнего метода. Если существует более быстрый способ решения, то разве имеет значение, кто его обнаружил – архимаг или обычный дедушка? Все слишком предвзято относятся к устоям.
Из-за моего высокомерного замечания оттенок того, что я одна из лучших дурных девушек Империи, расцвел во всей красоте.
Злобно рассмеявшись, я развернула веер и потом его сложила.
'Говорите еще больше. Распространите слухи как можно дальше'.
— Древняя формула совершенна сама по себе. Но улучшение. Это полный абсурд!
Кто-то резко возмутился и стал опровергать.
— Но разве принцесса не получила ответ быстрее всех остальных? Если и правда ей удалось улучшить формулу, то это знаменательное событие, потому что скорость применения магии может заметно снизиться!
— Мне не верится. Принцесса теперь всех обманула.
Постепенно росла атмосфера недоверия, и я издала лишь долгий вздох.
— Я доказала свою невиновность, однако еще остались люди, которые мне не верят. Сеймур – маги. И я связана с этим родом кровными узами.
Я притворилась, что чувствую ужасный стыд и пренебрежение великой семьей.
И опустила голову, дрожа плечами, как бы показывая свое разочарование.
— Если у вас остались сомнения, после всех тех приложенных усилий я раскрою улучшенную формулу.
— Раскроете?
— Вправду? Принцесса Дебора.
— Да.
С лицом, полным боли и горести, я начала писать на доске достижение великих математиков в своей прошлой жизни.
Прим:
Краткая форма, а не подробная – вообще тут «множественный выбор» (несколько вариантов ответа), но поскольку она решает формулу,то расписывает само решение (т.е. подробно), что более логично.
Разбогатеть на ипподроме – т.е. делая ставки на скачках.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Разве быть порочной девочкой не лучше? — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.