Глава 43
Разве быть порочной девочкой не лучше?Гадкий утенок Сеймура, младшая сестра, внезапно создала новаторскую улучшенную формулу и мгновенно стала Богом в теории магии.
Не так просто признать, что эта поразительная ситуация – реальность. Но волей судьбы сюрпризы на этом не закончились.
ʹЭто пи**цʹ.
Как только Белех увидел формулу Деборы, он почувствовал, как холодок пробежал по спине.
Потому что она выглядела невероятно полезной для боевых магов, где важна скорость метания магии.
Стоит сказать, что Розад, его соперник и брат-близнец, принадлежал к числу таких волшебников.
Изначально магическая формула Симеона была разработана для победы на войне и стала неотъемлемой частью боевых магов.
Формула представляет собой упорядочение маны, рассеянной в пространстве, и, используя это упорядочение, боевые волшебники усиливают свой магический эффект и видоизменяют его форму, атакуя врага.
Однако это применение было весьма трудным, поскольку мана сосредоточена не внутри человека, а во внешнем пространстве.
ʹОсобенно много времени уходит на метаниеʹ.
Однако Дебора упростила этот сложный и медленный процесс.
Говорят, благодаря применению улучшенной формулы, разработанной Деборой, почти не наблюдается потери маны во время длительного произношения заклинания.
Это настоящая революция для боевых магов, для которых скорость — ключевой аспект.
Наверняка Розад от радости выжил из ума?
Можно насладиться всеми преимуществами за каких-то 7 серебряных монет.
Вы даже не станете ни о чем сожалеть, подписавшись на ежемесячную оплату ради такой-то выгоды.
— Вы плохо выглядите.
Раздался обеспокоенный тон вассала.
— Просто голова разболелась.
Белех, чьи ресницы угрюмы, а лицо, полное тревоги, плотно сомкнул веки.
— Белех. Все-таки вы получили превосходный результат при недавнем исследовании артефакта.
— И что мне с ним делать?! Я всегда должен превосходить соперников! Оба претендента состязались наравне, а Дебора взяла и прикрепила крылья Розаду! Как тут не болеть голове?
— Неужели улучшенная формула столь хороша?
Белех разразился смехом.
Хороша?
Среди сотрудников Магической башни тройке выдающихся людей стало за себя стыдно.
Даже братья-близнецы, которые всегда всех превосходили, не стали причиной тех горьких чувств.
В тот момент, когда он увидел формулу, прошлое, в котором он презирал и игнорировал Дебору, завертелось калейдоскопом, и Белех впервые испытал, каково это попасть в крысиную нору.
ʹПочему Дебора скрывала свои способности и притворялась глупой?ʹ
Поскольку он стыдился своей младшей сестры, он не любил с ней сталкиваться.
Он ненавидел постоянно с ней встречаться, поэтому в последнее время покинул особняк и засел в башне.
— Это необыкновенно?
— Ах, правда?
— Я тебя вообще-то спросил! Даже не хочу разговаривать с таким глупым человеком, как ты. Из-за этого чувствую себя необразованным. Так что прочь.
Белех, прогнавший вассала с раздраженным лицом, остался один в кабинете и почувствовал нахлынувшую безнадежность.
— Но почему Луи Газель, этот западный деревенщина, медлит. Бесит.
И так его мучала головная боль из-за Деборы, но своевольные поступки Луи Газеля еще сильнее выбили из колеи Белеха.
На днях он несколько раз обменивался с Луи Газелем нюансами в письмах, дабы представить его сестру.
В ходе дела он получил выгоду в виде серебра, однако это было что-то вроде традиции.
Старший брат пытался также представить своему окружению младшую сестру для брака.
ʹВсе становится слишком сложноʹ.
Белех пытался занять ему место мужа, но, будучи погруженным в исследования, он отодвинул свою затею на задний план, а Луи Газель начал тянуть кота за хвост.
Однако, услышав об успехах и популярности формулы Деборы, Газель внезапно изменил свою нейтральную позицию и стал атаковать подарками.
В разгар всех событий он не мог понять причину, почему Дебора приняла подарки Луи Газеля.
Ей разонравился Филап?
Он ожидал, что сестра выбросит все подарки деревенщины из западного графства...
На пике острых чувств его вассал зашел в кабинет.
— Господин.
— Что?
— Герцог Сеймур просит вас немедленно прийти к нему в кабинет.
***
Белех, переместившись через магический круг из башни в главное здание особняка, озадачился странной атмосферой.
— Для начала присядь.
— Хорошо.
Лицо отца, которое он сегодня увидел, имело серьезный вид.
На переносице образовались глубокие морщины, а холодные серебряные глаза источали злость.
Белех, ощущая давление и тревогу, беспокойно взял чашку с горячим чаем.
— Белех.
— Да, отец.
— До меня доходили слухи, что ты пытаешься свести Дебору и старшего сына графа Газеля.
Черт, как эти слухи дошли до отца?
В и так неприятный день герцог Сеймур беседовал с Белехом, чей вид был странноват.
— Я слышал, что Дебора не могла выбросить его подарки лишь по причине, что именно ты посодействовал их знакомству.
ʹЕму всегда было на подобное безразлично, но почему он вдруг мною оправдывается...ʹ
Белех растерялся.
К тому же он задавался вопросом, почему от отца исходила свирепая атмосфера.
В прошлом, когда Дебора издевалась над леди, прилипшей к Филапу, отец возместил ущерб деньгами и терпеливо произнес.
— Даже слухи о твоей свадьбе опровергли. Как долго ты собираешься бегать за Монтесом? Это постыдно и позорно. Немедленно найди другой объект воздыхания!
Поэтому Белех подумал, что его действия не принесут проблем.
Вдобавок Дебора уже в брачном возрасте.
— Старший брат часто знакомит достойных молодых людей с сестрой. Дебора сейчас в возрасте, когда стоит задумываться о замужестве...
Прежде чем Белех успел закончить свою фразу, изо рта герцога Сеймура извергся огонь.
— Эй, ты, глупый ребенок! Неужели для Деборы подходит господин из графской семьи, живущий в западной провинции, самой отдаленной от поместья Сеймур? Черт, что за глупости ты творишь? Я тебе подобного не позволял!
— Н-но у семьи Газель в распоряжении огромный рудник серебра. Прежде отец говорил Деборе найти новую партию...
— Когда это я говорил? Такого никогда не было!
Белех едва не уронил из рук чашку из-за уверенных опровержений отца.
ʹЧто за бред. Он сказал примерно в эти же дни прошлого годаʹ.
Однако, если бы он сейчас об этом заявил тому, чей разум затуманен, последовала бы реакция намного хуже нынешней, потому Белех лишь задрожал тонкими губами.
ʹОн хладнокровнее и объективнее, чем кто-либо другойʹ.
От этого отца, ослепленного жалостью к Деборе, и след простыл.
Перед ним остался мужчина, лишившийся ума.
ʹС тех пор, как он купил ей розовый бриллиант, он стал сам на себя не похожʹ.
Как все до такого дошло?
Герцог Сеймур, усмиривший свой гнев и сдерживающий свой душевный беспорядок, несколько раз покашлял.
— В любом случае тебя не должен волновать брак Деборы. Ты понял меня?
— Но не лучше ли вмешаться и помочь, когда нет достойного кандидата, как сейчас?
Невзирая на то, что уже длительное время Дебора демонстрирует всему миру свои способности, которые под стать Сеймурам, его желание избавиться от младшей сестры не погасло.
ʹИз-за Деборы я потерял одного вассала, внесшего вклад в библиотекуʹ.
Кроме того, она ему ненавистна.
Но, несмотря на то, что он упорно настаивал на браке и продвигал своих людей, свадьба состоится только после разрешения главы семейства. К удивлению, отец на его слова лишь рассердился.
— Что ж, ты и без того превосходно выполняешь свою работу, так что тебе не стоит вмешиваться! Каждый день ты сидишь в башне, потому не знаешь...Эх, пф-ф!
— Как старший брат, я лишь беспокоюсь о своей младшей сестре...
— А я больше беспокоюсь о тебе. Если хочешь, чтобы твои слова имели вес, приведи мага замораживания лучшего, чем я. Тогда я взвешенно рассмотрю твое предложение.
ʹОн шутит?ʹ
Есть ли в этом мире человек, кто лучше отца в магии замораживания?
ʹВозможно, он хочет, чтобы его зять был искусным магом. Он это подразумевает?ʹ
— Это...я учту. Прошу прощения, что вызывал душевные беспокойства отца из-за своей невнимательности.
— Если знаешь, то прочь с моих глаз.
— Да.
Белех, покидая комнату со свирепым выражением лица, тяжело вздохнул.
Почему-то кажется, что все становится лишь запутаннее.
ʹКогда в детстве по ошибке растревожил улей, меня охватило жуткое чувство. Сейчас мое состояние такое жеʹ.
И его дурное предчувствие было небеспричинно.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Разве быть порочной девочкой не лучше? — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.