Глава 144
Разве быть порочной девочкой не лучше?Я знала, что первоначальный сюжет немного изменился из-за меня.
"Но разве разрушение барьеров не является событием, не зависящим от моего участия?"
Я подумала, не упустила ли я что-то важное, поэтому спросила Маргарет, были ли какие-нибудь проблемы с барьерами за последние две недели.
"Я не слышала ничего подобного в последнее время".
'Я знала. Не я единственная об этом не слышала'.
Мия, вероятно, не получит особого внимания на предстоящей церемонии возжигания благовоний, если все продолжится в том же духе.
Тот факт, что барьеры не были повреждены монстрами, означал, что у Мии не было сцены, где она бы играла активную роль главной героини.
'В любом случае, сколько бы я ни искала ту бракованную монету, я не могла ее найти'.
А она мне очень нравилась.
Слуги подошли ко мне с платьем, увешанным драгоценностями и яркими аксессуарами, в то время как мой разум был погружён в неясную тревогу.
Нужно было нарядиться для сегодняшнего ужина в особняке.
В дополнение к прямой линии Сеймур, семьи косвенной линии также были приглашены на церемонию возжигания благовоний и в настоящее время находились в столице.
'Дебора ужасно ненавидела своих родственников'.
Дебора - единственная, у кого не было чувствительности к мане в своей семье, и её чувство неполноценности сильно кололо её самолюбие.
Возможно, она так старательно наряжалась, именно для того, чтобы произвести впечатление на своих родственников. За тем же она смотрела на них сверху вниз, раскрывая веер.
Но, вопреки всему, она выглядела нелепо, будто была не в состоянии скрыть свою неполноценность.
"Этот пёстрый наряд - это слишком. Принесите официальную, более элегантную одежду".
"Да".
Я вышла за дверь в изящном вечернем платье.
Когда я спускалась по лестнице, Белек и Энрике внезапно остановились перед дверью в банкетный зал.
"Как ты можешь быть сопровождающим, если ты трусливый, как кошка?"
"Я не трусливая кошка!"
Энрике пробубнил, сжав свой маленький кулачок, и Белек, насмехаясь, протянул ко мне руку.
"Что, черт возьми, происходит?"
"Я составлю тебе компанию за ужином".
"Я пойду с Энрике. Ты ведь не откажешь мне в сопровождении?"
"Сестра..."
Когда я протянула руку Энрике, он впился в меня своими большими растроганными глазами.
"Я хотел поднять тебе настроение, так как ты, очевидно, не любишь наших родственников".
Проворчал Белек, опуская руку.
"Разве по мне видно, что у меня проблемы? В последнее время со мной всё в порядке".
"Хорошо. Ты даже угрожаешь преемнику, так что я зря беспокоился".
Белек подстраивался под мой темп, попутно поддразнивая меня, и вместе с нами добрался до столовой.
Когда мы трое вошли в зал, на нас собралось всеобщее внимание, и папа мягко улыбнулся.
"Вы пришли все вместе. Проходите, присаживайтесь".
"Да, отец".
Я сидела во главе стола, вызывая интерес приходящих родственников.
"Но где же Розад?"
"Я думаю, он слишком занят".
Кто-то в толпе озвучил мои мысли.
"Ну, поскольку Розад - герой, который захватил в плен темных магов и защитил людей, императорская семья часто вызывает его".
"Я не думаю, что императорская семья пригласила Розада. Он сообщил о своем намерении присутствовать сегодня, но, скорее всего, опоздает, поскольку у него возникли внезапные дела, требующие срочного вмешательства".
Сказал герцог Сеймур, глядя на пустующее место своего старшего сына.
"Я не знаю, что ему нужно сделать, но старший сын в этом доме всегда занят".
Были поданы напитки, и за столом состоялись лёгкие беседы.
Возможно, из-за того, что на этом ужине собралось несколько семей, главы каждой немного похвастались своими детьми при приветствии. Я так и знала, что люди одинаковы, в каком бы мире они ни жили.
"Моя дочь в этом году пошла в 4 класс. Ха-ха."
"О, я слышал, что у Анны очень хорошая чувствительность к мане".
"Да, она планирует подняться на пятый этаж Башни в качестве исследователя в следующем году".
"Не могу поверить, что она сразу поднимется так высоко. Я знаю, что она дебютирует в этом году, но это всё ещё невероятное достижение".
Оригинальная Дебора не могла справиться со своим выражением лица в подобных разговорах, но я не чувствовала никакой зависти, поэтому спокойно ожидала еду, сделав глоток воды.
"Энрике в третьем классе. Разве что-то значит то, в каком классе она в этом возрасте?"
В этот момент Белек внезапно съязвил, вытирая руку носовым платком, а Энрике кивнул.
'Минуту назад казалось, что они собираются пырнуть друг друга ножами, но они внезапно спелись'.
"Ммм! Моя дочь - лучшая студентка в академии".
Я и не предполагала, что мой отец вмешается в этот разговор, поэтому чуть не поперхнулась.
Когда герцог Сеймур, который всегда оставался безразличен ко всему, внезапно похвастался, гости на мгновение растерялись.
'Розад и Белек также трижды были лучшими учениками академии'.
"Академические достижения моей дочери в этом году поразительны".
"Конечно".
"Если бы она могла использовать разработанную ей формулу, это было бы замечательно".
Ну, у Деборы не было чувствительности к мане, поэтому я была не в состоянии использовать улучшенную формулу самостоятельно.
Кажется, кто-то даже предпологал, что она - бастард из-за этого.
"Зато я могу запретить использовать формулу каждому, кому не нравится моя дочь".
"Ха-ха. Понятно".
Мужчина с побледневшим лицом закрыл рот, услышав холодные слова герцога Сеймура.
Все на время замолчали.
Они ничего не говорили из страха, но некоторые лица были не очень доброжелательны. Возможно, из-за моего прошлого высокомерного отношения и неуважительных комментариев с моей стороны.
Думаю, они были сбиты с толку атмосферой, которая разительно отличалась от прошлогодней.
Несмотря на царивший в помещении дискомфорт, на стол одна за другой подавались закуски и угощения.
'Я сильно извиняюсь, но кухня Сеймур слишком хороша'.
Я не могла потерять аппетит только из-за этой атмосферы.
Я сосредоточилась на чарующем двухчасовом ужине и опустошила десерт.
Тем временем кто-то выразил озабоченность будущим империи.
"Я беспокоюсь о предстоящей церемонии возжигания благовоний, потому что общая ситуация не очень хорошая".
"Верно, разве в последнее время не рухнуло множество барьеров?"
"Если снова произойдет прорыв, и это причинит большой вред, люди будут считать императорскую семью и знать некомпетентными".
"Местность обследовали, но причину трещины найти не удалось..."
Розад появился как раз в разгар серьезного разговора.
Будто мучимый жаждой, он немедленно опустошил бокал с вином.
"Розад? Что случилось, что ты появился так внезапно?"
"Я вернулся с расследования с майором Кэсси, потому что внезапно произошло землетрясение".
Майор Кэсси тоже был боевым магом. Я знала его, потому что он просил меня обходить поле боевой подготовки всякий раз, когда я шла читать лекцию в башню. Похоже, Розад выбрал его в качестве исследователя, потому что тот хорошо знал местность.
"И что с ним?"
"Я задался вопросом, не возникла ли проблема с барьером, но после посещения храма Евклида я вернулся с пустыми руками, потому что всё оказалось в порядке".
"Я беспокоился о барьерах, но я рад, что ничего не произошло".
"Это верно".
Атмосфера успокоилась, но я чувствовала себя не в своей тарелке и прищурилась.
"Как-то странно".
Когда я пробормотала это, любопытные глаза устремились на меня.
"Что здесь странного?"
Розад тоже поинтересовался.
"Храм Евклида ведь недалеко от столицы?"
Я знала, потому что запомнила расположение всех важных храмов.
"Но странно, что там вообще не было толчка".
Землетрясения случаются не единожды за раз, а серией небольших толчков.
"Землетрясение - явление не местного значения, но в районе Йонес, примыкающем к храму, не было вибрации. Более того, столица не является регионом, где часто регистрируются землетрясения. Непохоже, что поблизости есть вулкан".
Тут пожилой мужчина согласился со мной с удивленным выражением лица.
"То, что ты сказала - верно. Мое поместье находится рядом с вулканом, поэтому землетрясения случаются часто, и всегда есть афтершок".
"Итак, ты хочешь сказать, что это не обычное землетрясение? Сегодня здесь никто не почувствовал никакой вибрации".
Все кивнули, соглашаясь со словами герцога Сеймура, а я погрузилась в размышления.
'Может ли арка, в которой Мия успокаивала барьер, быть связана с этим землетрясением?'
Я уверена, что есть связь с хронологией романа.
"Что, если трещина произошла под землей, а не на поверхности?"
После моих слов Розад внезапно вскочил с места.
"Более того, если монстры все еще находятся под землей, разве это землетрясение не было бы убедительно объяснено?"
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Разве быть порочной девочкой не лучше? — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.