Глава 192
Разве быть порочной девочкой не лучше?— Сестра, что это?
Энрике, сидевший рядом со мной и смотревший иллюстрированную книгу, подошёл ко мне и спросил. Раньше он зачитывался только теми книгами, что помогали ему в учёбе, но в последнее время всё чаще открывал иллюстрированные издания, которые нравятся детям его возраста.
Я посмотрела на большой круг, в который он тыкал мизинцем, и покачала головой.
— Впервые вижу.
— Разве бывает что-то, чего ты не знаешь?
— Конечно. И, между прочим, это секрет, но нет ничего хорошего в том, чтобы всем показывать, что ты много знаешь.
— Почему?
— Потому что тогда к тебе начинают относиться как к энциклопедии... Нет, как к складу знаний. Особенно если ты производишь хорошее впечатление. Если хочешь блеснуть знаниями, тогда читай лекции. Только безвозмездно. Понял?
Младший в нашей семье был добрым и милым, в отличие от Сеймура, поэтому я часто проливала ради него кровь и плоть*.
(Прим.: "Я часто проливала ради него кровь и плоть" — пословица, означающая, что она давала ему советы, которые станут для него большой поддержкой.)
— Потому что раннее воспитание очень важно.
Энрике моргнул своими большими глазами, будто не понял, что я имела в виду, а я, гладя его мягкие волосы, снова уставилась в иллюстрированную книгу.
— Итак, давай попробуем угадать, что это за круг, который так заинтересовал Энрике...
Книга, которую читал ребёнок, была популярной имперской иллюстрированной книгой, и, судя по оглавлению и соседним картинкам, в ней изображались простолюдины, которые ели еду.
— А! Это креп.
Я не сразу узнала его, потому что он был совсем не похож на крепы, которые едят дворяне.
Простолюдины здесь готовят крепы как можно больше и круглее на Новый год и делят их с семьёй.
— Крепы?
— Да, большой креп. Мы должны съесть его всей семьёй на Новый год.
— А, понятно.
Энрике снова уставился в иллюстрированную книгу, будто все его сомнения прояснились, а я тем временем растянулась на диване и начала медитировать.
В последнее время я перестала бывать на приёмах и оставалась дома, чтобы восстановить силы. Во время сражения с демоном божественная сила, которая раньше наполняла меня, как морская вода, истощилась, будто высохшая пустыня, когда я использовала силу, превысившую предел.
— Скорость восстановления слишком низкая.
Тем не менее, поводов для беспокойства не было, ведь сила возвращалась медленно, как вода, наполняющая ванну...
Пока я успокаивала мысли и молча проверяла своё состояние, в аннекс зашла няня Энрике. Судя по тому, что он почти не разговаривал, казалось, он хорошо ладит с новой няней.
— Что случилось?
— Время для занятий, госпожа.
— Занятий?
— Да, он сказал, что хочет обучаться фехтованию.
Энрике вмешался.
— Почему ты вдруг захотел учиться фехтованию?
— Я хочу стать сильнее. Сильнее, чем Герцог-Магический Мечник. Я потом буду защищать империю вместе с сестрой!
Сияющими глазами Энрике произнёс это с решимостью.
— Да. Регулярные тренировки — это хорошо.
— И я ещё вырасту.
— Тогда тебе придётся есть больше, чем сейчас. Не капризничай.
— Да! Я буду есть много рыбы и морковки.
Когда Энрике поднялся с места, крепко прижимая к себе иллюстрированную книгу, няня открыла рот, словно что-то вспомнив.
— Ах да, герцог спрашивал, что он хочет на ужин.
— Я хочу съесть большой креп.
Энрике раскрыл книгу и показал на картинку, и в глазах няни появилось тёплое выражение.
— Хм, это блюдо в основном едят простолюдины...
— Какая разница? Если Энрике хочет его съесть, то пусть ест.
Я вовсе не злилась, но няня выглядела так, будто услышала нечто невообразимое, и явно испугалась.
— Д-д-да, госпожа!
— Увидимся завтра за ужином, Энрике.
— Да, сестра!
Глядя на Энрике, чьи щёки раскраснелись от волнения, я невольно улыбнулась.
— И... завтра Исидор приедет к нам домой.
Кажется, я волновалась ещё больше, потому что собиралась провести Новый год со своим женихом, который был очень занят.
Не могу поверить, что мне так хорошо просто от одной мысли о его лице. Похоже, у меня всё очень серьёзно.
— Росад-ним.
— Что?
— Сегодня герцог Сеймур будет ужинать, вы присоединитесь?
Росад, перебирая груду приглашений на своём столе, небрежно спросил своего вассала:
— Внезапный ужин? Почему?
— Кажется, герцог Висконти собирается приехать с новогодним визитом, поэтому устроили ужин в его честь.
— Новогодние визиты. Недавно обручился, а уже, смотрю, пытается стать зятем.
Он отложил письмо, которое держал в руках, и цокнул языком.
— Хмм. Не удивлюсь, если скоро назначат свадьбу.
Дебора уже в брачном возрасте, так что не будет ничего странного, если вскоре назначат дату.
— А.
Вдруг Росад хлопнул в ладоши, будто до него что-то дошло.
— Похоже, сегодня он встретится с отцом, чтобы договориться о дате свадьбы. Новогодний визит — удобный предлог.
— Это будет свадьба века. Сеймур и Висконти, Святая и Магический Мечник...
Это будет союз, который войдёт в историю империи. Даже страшно представить, каким выдающимся будет их потомство.
— Ха, на месте Исидора я бы сначала повеселился от души.
Сколько женщин в этом мире? Именно так думал Росад, который сам ещё не стремился ни к каким узам.
— У герцога Висконти безупречная личная жизнь. За ним закрепилась репутация аскета.
— ...если Исидор чист, значит ли это, что я грязный?
— Н-нет! Я вовсе не это хотел сказать. Я имел в виду, что в плане личной жизни он и принцесса Дебора — воплощение святой — прекрасно подходят друг другу. Ха-ха-ха...
— В плане личной жизни я, значит, недостоин быть братом Святой?
Пока он продолжал язвить, лицо вассала становилось всё бледнее.
— Росад-ним — самый популярный и уважаемый человек в Империи в последнее время. Какие ещё «недостоин»?
После помолвки Исидора Росад быстро стал самым завидным женихом в Астеа. Он, в отличие от чудаковатого Белрека, активно светился в обществе и обладал хорошими связями, поэтому был особенно популярен у девушек.
В результате приглашения на новогодние приёмы от знатных семей с невестами сыпались на него как из рога изобилия.
— Вы уже выбрали, какое приглашение примете сегодня?
Вассал поспешно сменил тему, и Росад тяжело нахмурил серебристые брови.
— На улице холодно, куда я пойду? Я ужинаю дома, так что очисти моё расписание.
— Ты собираешься пойти на ужин?
— Мужчина мужчину видит насквозь.
— Что?
— Герцог Висконти, как и говорят, безупречный ублюдок, к которому пылинка не пристанет, так что я как следует за ним понаблюдаю.
— Оба дома?
Герцог Сеймур удивился, увидев близнецов, появившихся в банкетном зале.
— Кажется, почему-то свободны.
— В этом году нет нужды составлять план для получения бюджета. Доход от патентов за прошлый год был отличным.
Бельрек поправил серебряную оправу очков и с гордостью оглядел банкетный зал.
— Кажется, Исидор ещё не пришёл.
— Он гуляет с Деборой. Они должны прийти точно к началу, так что можете пока садиться.
— Использовать особняк Сеймура как место встречи... Чем больше на это смотрю, тем смелее это выглядит...
Пробормотал Бельрек, усаживаясь, а Росад прищурился и открыл рот:
— Отец.
— Почему у тебя такой мечтательный вид?
— Сегодня я достану то самое первоклассное вино, которое берег.
— ...Ты собираешься напоить Исидора?
— Мы с лордом Исидором не просто связаны, мы товарищи, сражавшиеся против Великого Демона. И потом, меня ещё ни разу не обманул мужчина, с которым я говорил по душам.
— Как бы ты его ни расшатывал, он из тех нелюдей, что умеют говорить только хорошие вещи. Что может пойти не так, если он выпьет?
— Ты уже и так его расшатывал немало.
Когда Бельрек осмелился это подметить, герцог Сеймур сузил глаза:
— Тишина.
— ...Да.
— Впрочем, вино... не повредит, если выпить его в меру — для создания непринуждённой атмосферы.
Как только отец дал согласие, Росад позвал слугу и велел принести бочку, которую хранил в глубине винного погреба.
Аромат у вина мягкий, вкус чистый, проходит в горло мгновенно, но крепость высокая — может развязать язык за считанные минуты.
— Отец!
— Энрике здесь?
Спустя некоторое время, когда появился младшенький, герцог Сеймур расправил морщины у глаз и пару раз погладил его мягкие волосы.
— Наш младшенький сказал, что хочет съесть большой креп?
— Да, это то, что едят на Новый год.
— Хм, ну это еда простолюдинов.
Герцог Сеймур бросил укоризненный взгляд на Бельрека, разрушившего атмосферу.
— Креп в пятьдесят дюймов в диаметре, покрытый трюфелем и золотой пудрой, и нафаршированный икрой.
— ...Простолюдины такого не едят.
— Отец, вот и моя сестра.
— О? Бельрек и Росад тоже здесь?
Дебора с удивлением воскликнула, увидев после долгого времени занятых братьев, сидящих в углу зала.
Взгляды людей Сеймура обратились в сторону, где она стояла, и как приклеенные застыли на Исидоре, сидящем рядом с ней.
Возможно, потому что он последнее время больше тренировался, сегодня его телосложение выглядело особенно внушительным. Его называют лисом, но, честно говоря, выглядит он как огромный хищник.
— Хоть обыщи всю империю — такого второго не найдёшь.
Внешность безупречна, слухи — чисты, и, главное, взгляд, которым он смотрит на Дебору, слишком откровенен.
— Чёрт.
Бельрек невольно поёжился и потёр руку, покрывшуюся мурашками.
Что можно получить от такого прозрачного типа? Да он же просто кувшин с мёдом для его сестры.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Разве быть порочной девочкой не лучше? — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.