Глава 39
Разве быть порочной девочкой не лучше?— Принцесса. Что такое Х и У?
— Это нам поможет получить ответ формулы.
От вопроса юноши в очках и моего ответа ошеломленный взгляд окружающих обратился на нас.
Насколько я поняла, в этом мире нет понятия о неизвестных.
Неизвестные буквально означают искомое.
И часто мы их принимаем за х или у.
Поскольку в этом мире нет представлений о неизвестных переменных, то они просто последовательно вычисляют значения, тем самым решая формулу.
Однако, если вы примите значения и переменные, которые вам нужно найти, за х и у, то ответ получится намного быстрее и проще.
Это не проблема знания, а проблема способностей нашего ума и мудрости.
Будучи студенткой инженерного факультета, я впитала эту мудрость, переданную предками.
Зачем мне тратить лишнее время, если здесь пригодятся доказанные формулы математиков и различные аксиомы....
Ах, никому неведома своя судьба.
Между тем профессора не могли держать язык за зубами и только восклицали.
— Такая систематизация сложной формулы заставляет потерять дар речи. Это невероятное событие.
— Если просто заменить число в формуле, улучшенной принцессой, то ответ тотчас получится без всяких вычислений! Разве не потрясающе?
— Это дьявольская идея. Если взглянуть на эту формулу, даже серебряный дракон в загробном мире, если разомкнет глаза, непременно удивится.
— Как и думал, все же это Сеймур! Леди Дебора доказала свою гениальность даже без чувствительности к мане. Я уверенно скажу, что вы заслуживаете громкой славы.
Ух, какая услада для моих ушей.
— Это вправду очень важно для боевых магов, для которых скорость метания магии невероятно значима.
Результат вполне ожидаемый, потому что они никто иные, как профессора Академии, которые почти тут же приняли неизвестное понятие.
Все утратили способность рассуждать, поскольку заняли свою голову формулой, написанной на доске.
После завершения официальной проверки вправо и влево я сгибала шею с самым свирепым выражением лица, которое практиковала перед зеркалом.
— Теперь ваши сомнения развеялись? Что ж, я довольно редко злюсь.
Выпячивая глаза, как гадюка, я украдкой указала подбородком на леди, с которой уже встречалась и радушно беседовала.
Недавно я случайно спасла девушку, попавшую в инцидент позади стен Академии. Ее звали Арин Ослот.
И она стала моим рабом... Нет, леди Арин, ставшая вассалом, мужественно вышла вперед из зала и подошла к декану и его заместителю.
— Арин Ослот?
— Что внезапно случилось?
Она оказалась довольно талантливой девушкой и неплохим помощником, поскольку получала доверие и любовь профессоров.
Вот почему тот Такэси Года мучил и издевался над ней, публично показывая свой комплекс неполноценности.
— На самом деле...Мне есть, кого обвинить. Произошел случай возле факультета магии.
Она обвинила Вильяма Раймона и Такэси Года, когда те перешли границы, выбрасывая из своих ртов высказывания о сомнительных способностях герцога Сеймура.
Арин казалась наивной и ничего не знающей о событиях, происходящих вокруг нее. Но, навострив уши, она умело слушала сплетни и все известия.
Эту леди Арин я попросила добыть все новости, что ходят на факультете магии, дабы я могла понять с материальной и духовной стороны царящую там атмосферу.
ʹОна напоминала белку, жадно собирающую желудиʹ.
Благодаря этому ценному доносчику новость, переданная Арин, подлила масло в мой пылающий гнев.
— Вильям Раймон! Ты осмелился оскорбить моего отца, используя меня как предлог?
Как только Арин перестала говорить, я тотчас недовольно вскрикнула.
Когда я сделала шаг навстречу ему, Вильям Раймон, уже наполовину потеряв сознание, еще сильнее задрожал и побледнел.
Строго говоря, прямые потомки Сеймура за свои великие академические достижения всегда подвергались нападкам как со стороны самого факультета, так и со стороны Академии.
Ха, даже семью вовлекли в это дело.
Без этого факта не было бы резона начинать данный фарс.
Теперь даже упрямый заместитель декана не оставит меня без внимания и поймет всю ситуацию.
— Мой отец – великодушный человек, и он бы все упустил из виду. Однако я не такая.
— О чем ты? Принцесса.
Замешательство мелькнуло в глазах декана Берта, услышавшего мое решительное заявление.
— Это означает, что ответственность за все случившееся, лежит непосредственно на сэре Раймоне, опорочившем герцога, и на всех тех, кто меня оскорбил.
Я покинула главный зал после знаменательного объявления войны.
***
Выяснение правды в тот день стало главным предметом обсуждения магов. Это было событие размеров ядерной бомбы.
Причина в том, что усовершенствование формулы архимага Симеона стало сменой всех устоев. Сама формула считалась совершенно безупречной, и никто не осмеливался ее подвергать сомнениям.
Вместе с многочисленными зрителями того дня формула, улучшенная принцессой Деборой, начала распространяться в Магической башне и по всему факультету магии.
— Эй. Это подлинная идея. Это не шутка!
Маг неустанно восхищался мгновенным применением сложной и громоздкой магии расширения. Здесь даже не потребуются промежуточные этапы.
— Негодница Сеймура улучшила формулу новаторским способом. Только ради этого и стоит долго жить,чтобы такое лицезреть.
— У нее нет чувствительности к мане, однако есть такие скрытые способности.
Тогда, коллега, вошедший в исследовательский зал башни, где магия расширения трансформировалась в более быструю и мощную, испугался.
— Смотрите! Это формула улучшена принцессой Деборой. Ни за что нельзя ее применять как попало!
— Почему?
— Уфф...! Тебе ничего не известно. Но скоро узнаешь.
Маг, проигнорировавший советы своих товарищей и тайком применивший формулу принцессы, получил письмо с предупреждением и печатью имперского суда.
«Извещаем вас о нарушении патентных прав и просим вас прекратить незаконные действия.
К сожалению, мы подтвердили, что получатель нарушает патентные права отправителя, Деборы Сеймур, поэтому просим вас немедленно прекратить незаконные действия и выполнить требования патентообладателя».
Маг, увидев просьбу патентообладателя, прищурил глаза.
«Штраф: 30 золотых»
«Ежемесячная плата: 7 серебряных 99 медных».
— ...Что за ежемесячный платеж?
— Что, разве там не написано? Эту сумму ты должен ежемесячно платить принцессе Деборе, если хочешь продолжать использовать улучшенную формулу. Если же воспользуешься ей без ежемесячной оплаты, то тебе придется заплатить штраф в самом суде, как, например, сейчас. Это называется «опустошение твоего кошелька».
Коллега с потерянным лицом прикусил сигару.
Это все из-за Вильяма Раймона, профессора Кайла и всех тех идиотов, пробудивших дурную личность принцессы Деборы.
Ничего удивительного!
Без страха заявлять прямому потомку Сеймуру, что тот пиявка.
Это не та ситуация, в которой Вильям Раймон, потерпевший фиаско, может выступать против решения Магической башни.
— Опустошить кошелек?
Неожиданно переспросил маг, получивший штраф.
— Как видишь, разгневанная принцесса Дебора запатентовала улучшенную формулу.
— Если хочешь использовать — заплати. Опустоши. Свой. Кошелек.
И всем возмущающимся бесстрастно крикнули, что те должны потратить свои деньги.
— Но это же прекрасная возможность, потому что мы можем использовать улучшенную формулу всего за семь серебряных в месяц.
— Ты о чем?
— Говорят, что семья Раймон и некоторые другие, кто досадил принцессе, занесены в черный список и вообще не могут заплатить за ее использование.
— Боже мой!
***
Деньги и справедливость горой посыпались с неба!
Число ежемесячных клиентов, использующих мою улучшенную формулу, сегодня увеличилось еще на семь, так что, разумеется, на моем лице довольная улыбка.
ʹПрофессор Кайл и Вильям Раймон помогли мне духовно и материально ʹ.
Если честно, то у запатентованной формулы нет в своем роде прецедентов, поэтому я и не подозревала, что дела пойдут так хорошо...
Три недели назад.
Идея зарабатывать на формуле пришла мне в голову, когда меня похвалил герцог Сеймур.
Из разговора Сеймура я узнала, что скорость решения формулы тесно связана со скоростью метания магии.
Несмотря на то, что это было новаторское открытие, моя чувствительность к мане равна нулю, что весьма печально.
ʹНельзя об этом публично заявлятьʹ.
Кто кроме себя любимого захочет делать кому-то что-то хорошее?
Если бы улучшенная формула стала всем известна, то презренный взгляд на меня, пробравшейся на факультет магии с помощью парашюта, немного бы смягчился. Но выгоду получат лишь боевые маги такие, как Розад, отчего у меня сосет под ложечкой.
ʹЛишь одна мысль об этом раздражаетʹ.
Вначале все похвалят открытие, потому что люди хитры, но потом они забудут про свою благодарность, с наслаждением черпая ложкой мою формулу, как и планировали.
ʹЭх, это бесполезноʹ
В ту ночь я очень плохо спала, потому что мне приснилось, как меня преследуют сто газелей Томсона.
ʹПомогите!ʹ
И тогда я перед собой увидела золотую веревку с надписью «патент».
Я встала с постели, пытаясь добраться до золотой веревки.
— Точно, патент!
Патент формулы – прекрасная и очень выгодня для меня идея. Но есть ли в Империи закон о патенте?
Ради интереса я сразу после занятий в Академии отправилась в Мейсонд.
Я встала с постели, пытаясь добраться до золотой веревки.
— Точно, патент!
Патент формулы – прекрасная и очень выгодня для меня идея. Но есть ли в Империи закон о патенте?
Ради интереса я сразу после занятий в Академии отправилась в Мейсонд.
П.п:
Такэси Года – отсылка на аниме/мангу «Дораэмон»; это местный хулиган, часто крадет вещи других. Однако он помогает своим друзьям, когда те попадают в беду.
Искомое — неизвестное число, то,что следует найти.
Парашют — еще раз напоминаю:добиться чего-то с помощью влиятельных людей.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Разве быть порочной девочкой не лучше? — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.