Глава 66
Разве быть порочной девочкой не лучше?— Одаренная звездами?
— Так что, примем участие?
— Мне кажется, выйдет довольно увлекательно.
Когда они заинтересовались, подошел сотрудник, ожидающий возле выхода, и в подробностях объяснил, как принять участие, чтобы стать постоянным клиентом.
— Если вы создадите дисконтную карту с вашим именем и подписью, вы тут же станете членом Армана.
Логотип Армана завораживал глаз, потому и купонная книжка выглядела привлекательно. В тот же момент леди изъявили желание стать участниками.
Когда сотрудник развернул хорошо сложенную бумажку, внутри оказались двенадцать пустых мест в форме звезд.
Работник поставил две окрашенные печати Армана на бланке.
— От всего сердца вас поздравляю со становлением пурпурными участниками. Как только вы заполните все оставшиеся ячейки, то перейдете на новый уровень, «серебряный», и в качестве награды получите скромный подарок.
— А? Подождите, я номер 76!
— Неужели я 77-ой участник?
Глаза леди, стоявшей посередине между ними, засверкали, как искрящий свет лампы.
— От всей души поздравляю, что стали постоянным участником и с первым вашим выигрышем!
Когда работник энергично зааплодировал, на какое-то время внутри кафе все умолкли, а затем раздался шум.
— Вы выиграли приз!
— Его правда дадут?
Люди, находящиеся возле фонтана площади, вскоре полетели стремглав в Арман, словно оно было намазано ароматным и сладким медом.
Пришел менеджер и лично вручил бейдж с надписью "77-ой участни"к и чистое золото в форме звезды, аккуратно лежащее в элегантном высококачественном футляре.
— Мне так повезло! Даже не верится. Не зря сегодня ночные грезы меня так и не покидали.
Леди была так взволнованна, что на глазах навернулись слезы счастья.
Это событие неустанно у всех вертелось на языках, разносясь по всей округе, и все больше клиентов стали вступать в ряды постоянных клиентов.
—Заказ из нового меню дает две печати.
Регистрация новых участников сыграла немаловажную роль и в продвижении нового смузи.
К тому же, если вы не выиграете, но получите две печати, в клиентах загорится неподдельное желание заполнить все оставшиеся пустые ячейки.
И в придачу ко всему это мероприятие одаряет вас чистым золотом, желанным всеми людьми Империи.
Арман даже не подозревал, что на эту наживку с первого же дня клюнет столько улова.
***
Предоставление выгодного преимущества новым участникам.
Не так давно магазин, впервые отворивший свою дверь, стал событием, от которого каждый получал наслаждение.
ʹЕсли так провернуть в обычном магазине, это усилит лишь недовольство постоянных клиентовʹ.
Создание дисконтных карт и поощрение за накопление печатей также являются маркетинговым ходом для привлечения постояльцев.
ʹМежду прочим, смузи успешно продаетсяʹ.
Деньги, заработанные на продаже смузи, превосходили сумму за набор чай с десертами.
Причина такого результат проста – сезонные фрукты намного дешевле, в отличие от дорогих чайных листьев, чья цена всегда, независимо от времени года, неизменна.
ʹСмузи. Он принес огромную прибыль, так что если напиток так и продолжит прекрасно продаваться, то это вправду успешный товарʹ.
Это меню произвело фурор.
Белех, один из лучших и выдающихся гениев, создал тот самый блендер, превзошедший все мои ожидания.
ʹА ты думал, что это машина смертиʹ.
Созданный им блендер был наделен прекрасной разрушительной и измельчающей силой, способной все раскромсать на мелкие кусочки.
ʹКачество прекрасно. И к прочности нельзя прикопатьсяʹ.
Уповая, что смузи станет неотъемлемой частью народа Империи, я вышла из кареты.
Смузи, конечно, дело хорошее и приятное, но сегодня миссия куда поважнее – пойти в Магическую башню на семинар, чтобы увеличить ежемесячную плату за использование формулы.
ʹА, точно. До этого мне нужно посетить собрание клуба «Ипсилон»ʹ.
«Клуб исследование маны» пятой принцессы.
Думая о клубе, я почувствовала неловкость и некое подозрительное ощущение.
Я, пятая принцесса и какой-то участник, лицо которого невозможно увидеть из-за его вечной занятости.
В этот клуб всего входят три лица — так как он вообще может называться клубом?
Я всем телом ощутила странность этого договора, поэтому всхлипнула.
ʹНе хочу идтиʹ.
Когда я об этом вспоминала, мои шаги мало-помалу становились медленнее, словно меня схватили за лодыжки и потянули назад.
Мужской салон я не посещала, а в женском Ипсилоне была довольно странная и жуткая атмосфера.
И все это из-за сюрреалистичных шарнирных кукол.
Как только я вошла в женский салон, то ощутила на себе пристальный взгляд этих жутких кукол, отчего по позвоночнику пробежал холодок.
Там даже были куклы с моргающими глазами.
Оккультизм, духи и я — увы, несовместимые вещи.
ʹЯ слышала, что среди шести руководителей «Ипсилон» есть кукольник...ʹ
Говорят, что кукольники контролируют своих марионеток, вводя ману в нить, а мастера -кукольники довольно были талантливы – они даже могли создать армию марионеток.
В прошлом они отвечали за стратегию войн, и таких людей было по пальцам пересчитать.
Потому что для этой профессии требовались первоклассные умения — ловкость и превосходный контроль маны, близкий к совершенным навыкам гения.
Да, все бы хорошо, но зачем выставлять в салоне кукол?
Им мало что ли дома всем этим заниматься.
ʹКогда же придет пятая принцесса?ʹ
— Принцесса Дебора!
Когда я вздрагивала, стоя возле кукол, пятая принцесса с радостным видом вошла в салон вместе со своими горничными, которые от нее не отходили ни на шаг.
— Ваше высочество. Вы наконец-то пришли.
Я к ней бессознательно приблизилась, чувствуя на душе облегчение.
— Ох! Поразительно видеть, что меня так встречает принцесса. Как и думала, тебе понравился мой заказанный приветственный плакат.
Я чувствовала неловкость из-за приветственных плакатов, развешанных не только на доске социальных клубов, но и по всей территории Академии.
ʹНадеюсь, они еще не висят, да ведь?ʹ
Я стала еще угрюмее, поскольку не найдется другого человека, кроме императора и наследного принца, способного снять плакаты, непосредственно заказанные пятой принцессой.
ʹСпасибо, конечно, за вашу искренность, но это уже перебор...ʹ
— Я знала, что в последнее время было модно вешать плакаты с надписью в разных местах, но мне удалось опередить саму моду. Ха-ха.
Она радостно рассмеялась, словно была счастлива.
— Благодарю за вашу заботу.
— Я рада, что тебе понравилось. Кстати, я тут слышала, что в скором времени ты представишь новый доклад в Магической башне. Я с нетерпением жду твоих новых открытий.
Разделив с ней пару слов о недавних событиях, я перешла на тему дипломной работы, связанной с маной.
Когда я читала статью, ставшей в последнее время самой обсуждаемой темой в Магической башне, за моей спиной кукла начала издавать грохочущий звук.
ʹБ-божечки, страшно!ʹ
Пятая принцесса сузила брови и цокнула языком.
— Похоже, куклы тебя раздражают и мешают твоей сосредоточенности.
Пятая принцесса истолковала страх, выражающийся на моем лице.
— Все в порядке.
— Ха-а, без понятия, на какой срок Мишель оставит здесь этих жутких кукол.
Хорошо, что я не единственная, кто думает, что эти куклы пугающие.
— А, я неправильно тебе представила Мишель Гранбер. Она одна из руководителей Ипсилона, и, как видишь, кукольник, но... она ведет двойную игру.
— Двойную?
—Она принадлежит к моему клубу и руководит другим.
Пятая принцесса мрачно пробормотала себе под нос.
Значит, эта кукольница была единственным участником исследования клуба маны.
ʹПохоже, еще один человек не от мира сего...Так, нет-нет, не стоит быть таким пессимистомʹ.
Маркиз Гранбер – командующий имперской армией.
Это вправду означает ценные связи и взаимодействие с выгодными людьми.
Я несколько раз одерживала моральные победы, потому как прекрасно лажу с известными персонами социального общества.
***
Мишель Гранбер, кукольник, долгое время руководила клубом гурманов и славилась во всей Империи как требовательный гурман.
Кроме создания кукол, единственным ее увлечением была вкусная пища.
Она составила список магазинов со вкусной едой и разослала их людям, а недавно начала писать статью о культуре питания.
ʹДумаю, пойти сегодня в новый магазин десертов?ʹ
Арман.
Она решительно настроилась пойти.
Как только она представила аппетитный торт, ее тусклые глаза заиграли яркими красками.
ʹПочему здесь так много людей?ʹ
Если честно.
В самом начале открытия из любопытства приходит очень много клиентов.
К тому же она слышала, что пиар этого магазин навлек огромный шум.
ʹНо почему там Тьерри и Гийом?ʹ
Лица, занимающиеся азартными играми или ставками на лошадиные скачки, оказалась в магазине десертов, потому глаза Мишель отражали недоумение.
— 1091-ый. Это было невероятно увлекательно.
— Поэтому ты простоял в очереди десять минут.
— Да когда ты...!
Мишель уставилась на спины тех двоих, исчезающих вдали, и с сомнениями, закравшимися внутри, оглянулась.
ʹДовольно бурное событиеʹ.
Разумеется, пиар насыщен яркими событиями и идет хорошо.
Люди выглядели довольно счастливыми.
Тем не менее это всего-навсего неважный ажиотаж. Главное же — вкус.
ʹОчередь все еще никак не убывает. Что же делать?...ʹ
Она уже давно не выходила на улицу, так что ей было жалко возвращаться.
ʹПогода тоже радуетʹ.
Она поставила в очередь куклу, а сама села перед фонтаном на площади.
Клиенты при виде куклы, стоявшей в очереди вместо человека, на какое-то время опешили, а потом вскоре зашушукали о том, что перед ними старшая дочь Гранбера.
Знойные солнечные лучи пригревали прозрачное лицо девушки, всю неделю сидевшей в четырех тесных стенах и занимающейся лишь своими драгоценными марионетками.
П.п:
Заказ ... дает две печати – печати:как наклейки в буклете магазина, чтобы что-то выиграть или получить скидку, только здесь используется как печать.
Шарнирных кукол – куклы Ханса Беллмера с подвижными соединениями частей тела.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Разве быть порочной девочкой не лучше? — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.