Глава 65
Разве быть порочной девочкой не лучше?«Сет-меню уже в продаже!».
Мне пришлось подавить горечь, проходя мимо магазина десертов с подражающей надписью про сеты.
Слова мастера подразумевали, что стратегия комбо с легкостью привлечет огромное количество людей.
Наборы были слизаны конкурентами. Они не отличались ни по вкусу, ни по качеству и не стоили огромных капиталовложений.
ʹЯ слишком презираю здешних торговцевʹ.
Понимая преимущества установленной схемы, я в первую очередь стала наблюдать за магазинами десертов, что располагались на площади перед парадной дверью Академии.
ʹМне не повезло, что сплагиатили. И это так дико беситʹ.
Как и с теми плакатами, состав сетов легко продвигался благодаря фразе, оставляющей превосходное послевкусие.
«Налия».
Это было лучшее кафе десертов на площади возле Западных ворот Академии, где возвышалась значимая достопримечательность под названием фонтан Богини Наилы.
Налия, построенная в самом привлекательном и ценном месте, была известна еще и тем, что туда приходило множество дочерей столичных бюрократов имперской резиденции.
Просто лишь взглянув на имя Богини Наилы, чье произношение и даже мелкие детали напоминало ее, я ощутила до мозга костей, что у владельца прекрасное понятие бизнеса.
Причина, по которой я избегала местоположения возле Восточных ворот, заключалась в том, что сам рынок недвижимости с прекрасным внешним видом изнутри вызывал отвращение и что возникло бы соревнование перед площадью у фонтана Богини Наилы.
Дабы исследовать рынок, я ступила за порог «Налии», посмотрела на табличку с меню и прищелкнула языком.
ʹПри заказе набора получается скидка намного больше, нежели в моем кафеʹ.
Забавно, что магазин десертов возле Налии поставил цену еще ниже.
ʹДовольно странный они выбрали ходʹ.
В разгар всех событий произошла еще одна неожиданная вещь.
Изучая рынок кондитерских у Западных ворот, я случайно услышала разговор.
— Что за плакат перед Налией?
— Они следуют ходу Армана! Арман продвигал наборы, предварительно написав их на плакате в виде головоломки.
— Арман. Похоже, я где-то слышал. Это же где-то у Восточных ворот? И как там? Вкусно?
— Вкусно-вкусно. Сходите и отведайте торт со взбитыми сливками. Это поистине райское удовольствие.
Забавно, что хорошо зарекомендовавший себя магазин сыграл свою роль в продвижении моего.
Слишком явный плагиат обязательно вернется встречным ветром.
ʹВы, дорогие, старательно играете в «Ястребы и голуби»ʹ.
Еще лучше, если вкус и качество, от которых зависит цена, также ухудшатся.
ʹСеты — это лишь малая часть моих козырейʹ.
Все только началось.
Первый козырь — новое меню.
После открытия магазина меню было протестировано на нескольких дегустационных мероприятиях, и качество было подтверждено.
ʹЯ слышала, что реакция была очень бурнаяʹ.
Время тоже было идеально подобранным.
С каждый днем погода становилась все жарче и солнечнее.
Лето в средиземноморском климате столицы империи Астеи было знойным и сухим.
Влажность этой местности не была высокой, потому можно было похвастаться славной погодой, но от палящих солнечных лучей становилось очень жарко, так что в такой сезон люди обязательно предпочтут это меню.
«Особый сезонный напиток».
Да здравствует лето!
Встречайте с распростертыми объятиями сладкое, освежающее и полезное лето в Армане вместе с тремя видами смузи!
***
— Принеси блендер.
— Есть!
— Давай пошевеливайся!
Кондитер крупного телосложения, хлопая в ладоши, харизматично управлял сотрудниками на кухне.
Майло, известный мастер десертов, когда-то работающий в императорском дворце, но втянутый в политическую борьбу имперских поваров, в итоге перешел в Мейсонд.
На этот раз он отвечал за разработку меню «Армана», нового магазина десертов в районе Хорун, и его прежние представления разрушились произошедшими изменениями на кухне, обрушившимися сильным ураганом.
— Майло. Этот человек один из владельцев «Летиции». Она пришла, потому что хотела лично принять участие в разработке меню нового магазина десертов.
Из-за накидки с капюшоном, закрывающим лицо, было трудно понять личность женщины, появившейся с менеджером Мейсонда.
ʹТак или иначе, аристократы лишь снаружи притворяются добропорядочными, а на деле психи с причудамиʹ.
Пока он возмущался, она вытащила довольно странный магический предмет.
— Ч-что это? Что за странная вещица?ʹ
Но после этого события перед ним открылся новый мир.
Бж-ж-ж-ж!
Под удивительный звук все ингредиенты, в том числе и фрукты, начали измельчаться до неузнаваемых своих форм.
Это было одновременно жуткое и увлекательное зрелище.
— Владелец назвал вот это блендером. Это стоит приличных денег, так что будьте осторожны и внимательны. Ни на миг не расслабляйтесь!
Другой же инструмент был предназначен для взбивания.
Майло едва не опешил, увидев, как в мгновение ока крем становится воздушным и пышным, как облако.
Между тем, дабы приготовить такой густой крем, обычно люди усердно мешали, испытывая мышечную боль в руках, но этот инструмент для взбивания с невероятной скоростью вращался сам по себе, не требуя никакого ручного труда.
ʹИ это называется «машина, которая взбивает сама по себе»ʹ.
Перед ним были представлены три магических инструмента, которые даже при виде казались полезными.
— Этот рецепт приготовила я. Надеюсь, что вы, скорректировав количество сахара, сможете угодить вкусу гостей.
Смузи — причудливый рецепт — составила эта женщина.
В него входили лишь лед и фрукты, взбитые блендером, но, в отличие от мороженого, его вкус был более освежающий и прохладный.
Кроме того, владелец «Летиции», поделившийся рецептом, обещал огромную премию, когда он всякий раз будет успешно завершать разработку нового меню.
ʹЗа такое долгое время наконец-то появится вдохновениеʹ.
Причина, по которой он покинул пост имперского кондитера, была в том, что он преследовал не деньги, а почет.
Майло довел до ума смузи, наделив его совершенным вкусом, и так три смузи были окончательно завершены.
Майло описал их как освежающих и ароматных ангелов мира десертов.
***
— Хм, что такое смузи?
— Изображение, нарисованное на плакате, завораживает своей красотой.
Это было в тот момент, когда юные дамы щебетали с любопытными лицами.
Сотрудник в опрятной и чистой одежде прошел с напитком на подносе.
Он был одет в белоснежную рубашку и темно-фиолетовые брюки.
К карману рубашки был прикреплен значок печати Армана, так что сразу была ясна личность работника, источающего профессионализм.
— Дорогой клиент, не желаете ли попробовать смузи?
Официант улыбнулся и поставил поднос.
По рекомендации сотрудника леди взяли небольшой бокал и с осторожностью отпили глоток.
— Полагаю, этот салатовый цвет получен благодаря отжиму зеленого винограда.
— А этот оранжевый цвет принадлежит дыне.
— Желтый по вкусу напоминает сладкие персики.
Внезапно в их головах промелькнула фраза.
«Дыня, сладкий персик и ООО».
Когда они вспомнили меню десертов на плакате, причина, почему они подумали о фруктовом магазине, была из-за этих трех сезонных фруктовых напитков.
Сначала они хотели насладиться еще одним напитком, но вскоре передумали.
Их рот уже был наполнен приторным и освежающим вкусом.
Этот напиток прекрасно сочетался с летом.
Однако легкая дегустация не удовлетворила их желания.
— Я хочу заказать смузи из дыни.
— ...А я из персика.
Вскоре появился высокий стакан с цветным напитком.
Как только они опустошили стаканы, головы закружились, а все их тела окутало освежающее чувство.
Леди, очарованные смузи, встали со стульев с невероятно довольным видом.
— Вкус был поистине совершенен.
— Я обязательно сюда приду вновь. Это даже не мороженое, но такой смак! Впервые встречаю подобные напитки.
Затем, проходя мимо двери, они перевели свои взоры на плакат.
«Присоединяйтесь к «Арман» в качестве постоянного посетителя в период регистрации новых участников и наслаждайтесь особыми мероприятиями и преимуществами!».
«77-ого, 111-ого, 333-ого, 555-ого, 777-ого и 1111-ого посетившего клиента ожидает золотая удача, одаренная звездами!».
П.П:
Ястребы и голуби -на кор. Куриные игры- модель теории игры, описывающая конкурентные отношения в популяции животных и выработку стратегий.
Настройки чтения
Размер
18
Шрифт
Выравнивание
Тема
Интервал
1.7
Ширина
Разве быть порочной девочкой не лучше? — Главы
1
Глава 1
2
Глава 2
3
Глава 3
4
Глава 4
5
Глава 5
6
Глава 6
7
Глава 7
8
Глава 8
9
Глава 9
10
Глава 10
12
Глава 12
13
Глава 13
14
Глава 14
15
Глава 15
16
Глава 16
17
Глава 17
18
Глава 18
19
Глава 19
20
Глава 20
21
Глава 21
22
Глава 22
23
Глава 23
24
Глава 24
25
Глава 25
26
Глава 26
27
Глава 27
28
Глава 28
29
Глава 29
30
Глава 30
31
Глава 31
32
Глава 32
33
Глава 33
34
Глава 34
35
Глава 35
36
Глава 36
37
Глава 37
38
Глава 38
39
Глава 39
40
Глава 40
41
Глава 41
42
Глава 42
43
Глава 43
44
Глава 44
45
Глава 45
46
Глава 46
47
Глава 47
48
Глава 48
49
Глава 49
50
Глава 50
51
Глава 51
52
Глава 52
53
Глава 53
54
Глава 54
55
Глава 55
56
Глава 56
57
Глава 57
58
Глава 58
59
Глава 59
60
Глава 60
61
Глава 61
62
Глава 62
63
Глава 63
64
Глава 64
65
Глава 65
66
Глава 66
67
Глава 67
68
Глава 68
69
Глава 69
70
Глава 70
71
Глава 71
72
Глава 72
73
Глава 73
74
Глава 74
75
Глава 75
76
Глава 76
77
Глава 77
78
Глава 78
79
Глава 79
80
Глава 80
81
Глава 81
82
Глава 82
83
Глава 83
84
Глава 84
85
Глава 85
86
Глава 86
87
Глава 87
88
Глава 88
89
Глава 89
90
Глава 90
91
Глава 91
92
Глава 92
93
Глава 93
94
Глава 94
95
Глава 95
96
Глава 96
97
Глава 97
98
Глава 98
99
Глава 99
100
Глава 100
101
Глава 101
102
Глава 102
103
Глава 103
104
Глава 104
105
Глава 105
106
Глава 106
107
Глава 107
108
Глава 108
109
Глава 109
110
Глава 110
111
Глава 111
112
Глава 112
113
Глава 113
114
Глава 114
115
Глава 115
116
Глава 116
117
Глава 117
118
Глава 118
119
Глава 119
120
Глава 120
121
Глава 121
122
Глава 122
123
Глава 123
124
Глава 124
125
Глава 125
126
Глава 126
127
Глава 127
128
Глава 128
129
Глава 129
130
Глава 130
131
Глава 131
132
Глава 132
133
Глава 133
134
Глава 134
135
Глава 135
136
Глава 136
137
Глава 137
138
Глава 138
139
Глава 139
140
Глава 140
142
Глава 142
143
Глава 143
144
Глава 144
145
Глава 145
146
Глава 146
147
Глава 147
148
Глава 148
149
Глава 149
150
Глава 150
151
Глава 151
152
Глава 152
153
Глава 153
154
Глава 154
155
Глава 155
156
Глава 156
157
Глава 157
158
Глава 158
159
Глава 159
160
Глава 160
161
Глава 161
162
Глава 162
163
Глава 163
164
Глава 164
165
Глава 165
166
Глава 166
167
Глава 167
168
Глава 168
169
Глава 169
170
Глава 170
171
Глава 171
172
Глава 172
173
Глава 173
174
Глава 174
175
Глава 175
176
Глава 176
177
Глава 177
178
Глава 178
179
Глава 179
180
Глава 180
181
Глава 181
182
Глава 182
183
Глава 183
184
Глава 184
185
Глава 185
186
Глава 186
187
Глава 187
188
Глава 188
189
Глава 189
190
Глава 190
191
Глава 191
192
Глава 192
193
Глава 193
194
Глава 194
195
Глава 195
196
Глава 196
197
Глава 197
198
Глава 198
199
Глава 199
200
Глава 200
201
Глава 201
202
Глава 202
203
Глава 203
204
Глава 204
205
Глава 205
206
Глава 206
207
Глава 207
208
Глава 208
209
Глава 209
210
Глава 210
211
Глава 211
212
Глава 212
213
Глава 213
214
Глава 214
215
Глава 215
216
Глава 216
217
Глава 217
218
Глава 218
219
Глава 219
220
Глава 220
221
Глава 221
222
Глава 222
223
Глава 223
224
Глава 224
225
Глава 225
226
Глава 226
227
Глава 227
228
Глава 228
229
Глава 229
230
Глава 230
Комментарии
Войдите, чтобы оставить комментарий.